潘先林
(云南大學(xué) 歷史與檔案學(xué)院, 云南 昆明 650091)
2007年10月,《現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)視野中的中國西南邊疆史》一書出版,了解到新加坡國立大學(xué)助教楊斌《全球視角下的邊疆歷史思考——以云南為例》一文,同時(shí)也知其博士學(xué)位論文《Between Winds and Clouds:the Making of Yunnan( 2nd Century BCE-20th Century CE)》。編者在《代序》中說:“這是在伊曼紐爾·華勒斯坦的世界體系影響下,希望用全球的視角,把云南置于其本身在各個(gè)不同歷史階段的世界中去,強(qiáng)調(diào)跨越想象邊界的聯(lián)系和互動(dòng)。筆者認(rèn)為采用全球的視角來考察西南邊疆史,可突破地區(qū)研究的局限,突破學(xué)科之間的界限,能夠清晰地看到云南融入中國的整個(gè)歷史進(jìn)程,從而理解云南在兩千多年的過程中從一個(gè)獨(dú)特的文化演變?yōu)橹袊囊粋€(gè)邊疆省份,對于中國歷史、亞洲歷史以及世界歷史都有不可替代的意義。這些思考對于拓展西南邊疆史研究不無啟迪。”同時(shí),編者也針對全書強(qiáng)調(diào):“美國的中國西南邊疆史研究學(xué)者大多更為年青,研究成果也還不夠成熟?!瓕Y料的解析和西南邊疆特殊性的認(rèn)識(shí),則時(shí)有偏頗。他們研究中某些論點(diǎn)和研究,仍帶有西方學(xué)者固有的偏見?!?1)陸韌.現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)視野中的中國西南邊疆史研究(代序)[A].陸韌.現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)視野中的中國西南邊疆史[M].昆明:云南大學(xué)出版社,2007:37~38.楊文見該書350~373頁。
我完全贊成編者的看法,一方面從這種全球視角的邊疆歷史研究中受到極大啟發(fā),同時(shí)也對楊文“不敢茍同方先生在中國中心論影響下的前提,那就是,西南自秦漢以來就是中國的一部分”等“偏見”印象深刻。此后,在討論方國瑜先生的邊疆史地研究時(shí),我強(qiáng)調(diào)了他的家國情懷和邊疆視角,注意到了他的觀點(diǎn)、主張、情感和苦痛,認(rèn)為“年輕學(xué)者”隨意在方國瑜及他的研究上冠以“中國中心主義”“東方主義”“中國的東方主義”“族群中心主義”“大漢族主義”等概念,“泛起的仍是西方學(xué)者的陳詞舊論,并不是特別合適的,也是不客觀的”(2)潘先林.家國情懷、書生本色:方國瑜先生西南邊疆史地研究[A].周平,李大龍.中國的邊疆治理:挑戰(zhàn)與創(chuàng)新[M].北京:中央編譯出版社,2014:470.。
2021年下半年,友人介紹澳門大學(xué)楊斌教授出版《流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國》新著(3)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.繁體豎排.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021.,有很多“聳人聽聞”的營銷術(shù)語。一時(shí)好奇,輾轉(zhuǎn)購得,粗粗翻閱,知其“基本上是”(4)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:9.此前博士學(xué)位論文的中譯本,興趣索然。但多年教師生涯養(yǎng)成的“積習(xí)”,倒是對書后所附“參考書目”、每章“注釋”倍感興趣,忍不住先睹為快。真是世間常事,希望多大,失望就有多大。閱讀結(jié)果,受驚不小。難道這本影響廣泛的皇皇巨著,其史料基礎(chǔ)就是這樣一份“一言難盡”的書單?2022年4月,友人命我就該書談點(diǎn)看法,出于多年研究云南地方史的情感和責(zé)任,“積習(xí)”難抑。考慮到該書作者應(yīng)該不是“中文水準(zhǔn)(尤其是古文)”下降的年輕一代(5)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:23.,同時(shí)對翻譯及出版者也多所褒揚(yáng)(6)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:9,11.,理應(yīng)審定并通過了書單的內(nèi)容。因此,計(jì)劃對這份書單略做討論,盡可能幫助糾正一些常識(shí)性的問題,為大有前途的“全球視角中的邊疆研究”貢獻(xiàn)微薄之力。
基于此,本討論僅僅針對該書八旗版,同時(shí)僅限于八旗版的中文史料。但在具體梳理中,偶爾也會(huì)參考楊氏博士學(xué)位論文和《全球視角下的邊疆歷史思考——以云南為例》。
考慮到八旗版的翻譯問題,我對討論書單并不積極。正如該書作者所說,馬克思主義理論對民族問題的闡述,“假使其中有差異或矛盾,那只是由于人們的理解或翻譯不同所致”“任何理論上的緊張都可以輕易地簡化成為一個(gè)技術(shù)性問題:翻譯的不精確”(7)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:313.。但書單問題反倒促使我認(rèn)真閱讀了全書,進(jìn)一步發(fā)現(xiàn)了更多的中文史料引證訛誤,反過來又逼迫我想說點(diǎn)什么。
其中最讓人為難的例子,是一個(gè)有關(guān)楊慎的《論民》“迷思”。
該書第五章、第七章,兩次引楊慎的感慨:
中國人真正是世界性的種民,是全人類、全世界的承繼者。漢人只是帝國諸種人中的一支,我們還包含許多不同類型的種人。光是在云南,就有超過二十個(gè)非漢種人。只要他們接受皇帝的統(tǒng)治,他們便是中國人。(8)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:245,343.
閱讀引文,倍感訝異!明朝中期的楊慎,即使中過狀元,怎么可能說出這樣現(xiàn)代的話語?“中國人”“世界性”“全人類”“全世界”等措辭,真正“令人咋舌”(9)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:31.。查引文注釋,兩次所引文字表述略有差異,即“楊慎:《論民》,見《升庵全集》(1795年本),48卷(第五章‘卷’字為‘頁’,誤),6b~9a頁?!辈檎仪∫颐?1795年)版《升庵全集》,未見《論民》一文,其中卷四十八第6頁下~9頁上對應(yīng)的是《封建論》,內(nèi)容與上述引文無關(guān)聯(lián)?!度f有文庫》本《升庵全集》同。于是遍查楊慎存世詩文,均無《論民》存在。考慮到西方學(xué)者引用中國歷史文獻(xiàn)的習(xí)慣,一般很少查找原書第一手材料,此段資料當(dāng)另有所本。往下閱讀(第七章),是“李中清分析說……云云”,上引注釋也明確有“參照J(rèn)ames Lee1982,p.279~304”,判斷材料來自李中清的研究。查第五章此處,頁碼注為p.292(兩處所引相同材料,注釋頁碼卻截然不同),后面有注釋云:“李中清引用的《升庵全集》版本作者未能找到,故譯文無法核對?!憋@然,楊氏承認(rèn)資料及相關(guān)的認(rèn)識(shí)和論述來自李中清,且已經(jīng)知道材料來源存疑,卻以“無法核對”推脫,并在第七章中再次引用時(shí)省去了“版本作者未能找到”的說明。于是我們查找李氏原書及其中譯本,其中譯本的表述是:16世紀(jì)被充軍到滇南衛(wèi)所的著名學(xué)者楊慎,因受這種多民族社會(huì)的啟發(fā)而升華了中華民族的早期多元模式。在“論民”一文中,他宣稱:
華人是一支真正泛居天下各地的民族,是整個(gè)天下人類的后嗣。漢族只是中華帝國之部分,華人包括許多不同的族類。僅云南即有非漢土著民族20多個(gè)。因此,只要服朝廷王法,皆為中華民族。
注釋為“楊慎:《論民》,見《升庵全集》(1795年版),卷四十八,第6頁下~9頁上。衷心感謝方國瑜先生讓我注意到這一珍貴的版本。”(10)李中清.中國西南邊疆的社會(huì)經(jīng)濟(jì):1250~1850[M].林文勛,秦樹才,譯.北京:人民出版社,2012:107.(注釋見第124頁)
這里提到方國瑜先生,更加引起了我們的重視。為慎重起見,先后拜托了云南大學(xué)圖書館年四國館員、大理大學(xué)羅勇教授、云南大學(xué)中國邊疆學(xué)專業(yè)博士生謝太芳,進(jìn)一步查找楊慎的相關(guān)著作及其研究,進(jìn)而拓展到這一時(shí)期的李元陽及其他學(xué)者的論述,最后的結(jié)果深感難堪,那就是沒有《論民》的存在,也就沒有上面李中清的引文,更沒有楊氏照搬的引文。此后,聯(lián)系了李著中譯本譯者之一的云南大學(xué)秦樹才教授。據(jù)他回憶,翻譯該書時(shí),已經(jīng)注意到此問題,即查不到《論民》。但李中清堅(jiān)持得到方國瑜先生的幫助,引文應(yīng)該存在。因時(shí)間久遠(yuǎn),于是選擇相信李先生的記憶,實(shí)際上中譯本并沒有解決這一明顯存在的問題。
感謝這段引文,我們進(jìn)行了一場超小型的學(xué)術(shù)研討會(huì),弄清楚了一些有意思的問題。既然《論民》并不存在,李著進(jìn)一步說:“楊慎的民族觀點(diǎn),可追本溯源到孔子,后來被毛澤東等所汲取,成為新中國民族工作的一個(gè)范例而廣泛應(yīng)用?!辈⒆⒚饕詶钕蚩墩摵涡荨?11)楊向奎.論何休[J].蘭州大學(xué)學(xué)報(bào),1979,(1).李著標(biāo)明是1978年3期,誤。。該文提出,“楊慎的模式部分來源于春秋時(shí)期的《公羊傳》及其許多關(guān)于漢民族的闡釋?!辈椤墩摵涡荨吩模瑳]有提及楊慎。因此,這些論述均是不能成立的。李著完成于1983年,是“沒有數(shù)字化和電子化的時(shí)代”(12)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:31.,出現(xiàn)資料摘錄和記憶錯(cuò)誤實(shí)屬正常。但一部翻譯出版于2021年的著作,當(dāng)屬“數(shù)字化和電子化的時(shí)代”,照搬而查不到原文,雖對資料有所疑問,卻兩次使用,引申演繹,進(jìn)一步推進(jìn)了李著有關(guān)論述的不當(dāng)認(rèn)識(shí),更屬不該。
當(dāng)然,我們的超小型研討會(huì)進(jìn)一步推敲,李元陽在萬歷《云南通志》卷十六《羈縻志》中說:“乃知秉彝恒性,無間華夷。顧王化遠(yuǎn)邇何如也。”(13)民國二十三年龍氏靈源別墅重印本,見林超民.西南稀見方志文獻(xiàn)(第二十一卷)[M].蘭州:蘭州大學(xué)出版社,2003:371.后來方國瑜先生的助手鄭志惠教授著文,以“天下一統(tǒng)、無間華夷”總結(jié)李元陽的民族觀(14)鄭志惠.天下一統(tǒng) 無間華夷——從萬歷《云南通志》看李元陽的民族觀[A].云南大學(xué)歷史系.史學(xué)論叢(第五輯)[M].昆明:云南大學(xué)出版社,1993:246.,實(shí)屬確論。這種思想在楊慎、李元陽等明代學(xué)者中,具有很強(qiáng)的代表性。我們推測“中國人真正是世界性的種民,是全人類、全世界的承繼者”是“天下一統(tǒng)”的英文意譯;“漢人只是帝國諸種人中的一支,我們還包含許多不同類型的種人”“只要他們接受皇帝的統(tǒng)治,他們便是中國人”是“無間華夷”的英文意譯。當(dāng)然,這一切純屬臆測,只是為徹底解決這一“迷思”提供一種思考的路徑或可能。
有關(guān)楊慎的《論民》“迷思”,讓我們對八旗版中文史料引證問題產(chǎn)生了更進(jìn)一步的疑慮與猶豫,問題主要在于資料的輾轉(zhuǎn)抄引和不查對原文。檢視前述書單,這種疑慮不減反增。
經(jīng)大致統(tǒng)計(jì),八旗版中文史料注釋共782條,其中引《云南史料叢刊》(以下簡稱《叢刊》)的369條,幾近半數(shù);第三章至第五章,占比分別是76.36%、68.10%和50.75%,均超過半數(shù)以上。因此,《叢刊》是八旗版的中文核心史料,是其寫作的重要文獻(xiàn)依據(jù)。具體講,八旗版轉(zhuǎn)引《叢刊》的資料,可分為正史、地方志、編年史及政書和其他四類。正史有《史記》《漢書》《后漢書》《三國志》《梁書》《隋書》《舊唐書》《新唐書》《宋史》《元史》《明史》等11種157條(其中有注釋引用兩種史料者,分別計(jì)量),以《新唐書》《元史》為最,分別是33條和30條;地方志以《華陽國志》《蠻書》《(景泰)云南圖經(jīng)志書》《(道光)云南通志稿》為主,達(dá)百余條;編年史及政書有《資治通鑒》《續(xù)資治通鑒長編》《唐會(huì)要》《明會(huì)典》《國榷》以及明朝《實(shí)錄》等19種;其他則指《南詔野史》《南詔德化碑》《太平廣記》《西南夷始末》等。
實(shí)際上,八旗版對《叢刊》是絕對信任的。作者聲稱:“本書所依據(jù)的資料豐富多彩。中國的史料最為豐碩,其中主要資料來源乃是十三冊的《云南史料叢刊》?!说胤街就猓撓盗薪鹾w所有中文史料?!@項(xiàng)龐大的計(jì)劃為云南研究提供不少便利,讓學(xué)者因此省去追蹤、查找散落文獻(xiàn)史料的心力。再者,《叢刊》的每一項(xiàng)材料都包含導(dǎo)論與評(píng)論,說明歷史脈絡(luò)、內(nèi)容、內(nèi)涵等背景知識(shí)?!?15)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:56.
但作者對《叢刊》又是絕對不信任的。他說:“然而,我們在閱讀這些具有詮釋性的文字時(shí),必須謹(jǐn)慎小心,因?yàn)檫@些論文有其中國中心的立場。本書經(jīng)常引用《云南史料叢刊》中的歷史紀(jì)錄,而不是引用《史記》或者其他中華帝國的記載或作品?!?16)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:56.這里的一個(gè)“迷思”是,難道《叢刊》中沒有“《史記》或者其他中華帝國的記載或作品”嗎?作者又說,“關(guān)于歷代王朝的歷史,筆者參考的是中華書局出版的二十四史。”根據(jù)上文的統(tǒng)計(jì),八旗版轉(zhuǎn)抄《叢刊》中《史記》《漢書》《資治通鑒》等正史、政書類文獻(xiàn)甚多,但只有極少數(shù)注明引自原書,且標(biāo)注存疑。按照作者的思路和邏輯,轉(zhuǎn)引自《叢刊》輯錄的《史記》等正史資料就能代表地方的立場,“經(jīng)常引用《云南史料叢刊》中的歷史紀(jì)錄,而不是引用《史記》或者其他中華帝國的記載或作品”就不是中國中心論,這幾乎成了“掩耳盜鈴”典故的現(xiàn)代翻版。有了這個(gè)翻版,作者就能按時(shí)間發(fā)展順序和歷史演進(jìn)邏輯自由地“引用”《叢刊》豐富的正史、政書類資料,“省心省力”地完成了自己的研究。
可以說,絕對信任或不信任《叢刊》都存在一定的問題。到目前為止,基本以《叢刊》為單一基礎(chǔ)材料完成的學(xué)術(shù)研究成果并不多見。由于《叢刊》的編纂歷時(shí)六十余年,即使從1978年正式“編纂”算起,已歷四十余年。其間滄海桑田,人間風(fēng)云變幻,學(xué)術(shù)界對《叢刊》的使用也發(fā)生了巨大變化?!秴部坟?zé)任編輯林超民教授說:“叢刊還有不少缺憾與失誤。有的甚至是常識(shí)性的錯(cuò)誤?!?17)方國瑜.云南史料叢刊(第十三卷)后記[M].昆明:云南大學(xué)出版社,2001:810.因此,我們在充分利用《叢刊》,享受其“省去追蹤、查找散落文獻(xiàn)史料的心力”的同時(shí),不管研究者所處是何時(shí)代,其基本的常識(shí)和歷史學(xué)者的自覺,都會(huì)督促我們盡可能去查對原文,通過自己的辛勤努力表達(dá)對學(xué)術(shù)研究和前輩學(xué)者的敬畏之心。尤其是生活在“數(shù)字化和電子化的時(shí)代”的今天,查對《叢刊》的相關(guān)資料尤其是正史、政書和地方志資料,并非難事。
除此之外,該書將方志、考古、國內(nèi)對云南和西藏的研究、東南亞研究等視作第二手資料。(18)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:57.但在具體引用時(shí),卻又訛誤頻現(xiàn),尤其是在資料的引注方面,極為明顯。至于征引文獻(xiàn)卷冊、頁碼等錯(cuò)誤,在在皆是,不勝枚舉。典型如:第六章討論“清代的移民與人口”時(shí),第105~107、109、113~115、117等8個(gè)注釋,標(biāo)明“方國瑜:《概說》,見《云南史料叢刊》,卷11?!?19)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:396.檢視原書,實(shí)為方國瑜《道光云南通志·關(guān)哨汛塘》之《概說》,編輯者在該《概說》后附有方國瑜《元代在云南的漢族移民》《清代在云南的漢族移民》二文。八旗版正文所討論的內(nèi)容,全部直接轉(zhuǎn)抄《清代在云南的漢族移民》一文。(20)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:270~271.另,方國瑜《明代在云南的軍屯制度與漢族移民》一文,以《元代在云南的漢族移民》為“前說”,《清代在云南的漢族移民》為“后說”,完整收錄在《方國瑜文集》第三輯(21)林超民.方國瑜文集(第三輯)[M].昆明:云南教育出版社,2003:145~332.。我們在研究相關(guān)問題時(shí),大可直接參考該文。
又如:將方國瑜《云南史料目錄概說》訛注為《云南史料目錄》;方國瑜、林超民《〈馬可波羅行紀(jì)〉云南史地叢考》,民族出版社,訛注為《馬可波羅行記云南史地》,云南民族出版社;尤中《云南地方沿革史》,訛注為《云南地方史》;費(fèi)孝通《關(guān)于我國民族的識(shí)別問題》,訛注為《我國的民族識(shí)別》,《我的民族研究經(jīng)歷和思考》,訛注為《我的民族研究和思考》;馬曜《云南民族社會(huì)歷史調(diào)查回顧》,訛注為《云南民族語言歷史回顧》;黃盛璋《關(guān)于中國紙和造紙法傳入印巴次大陸的時(shí)間和路線問題》,訛注為《關(guān)于中國紙和造紙法傳入印巴次大陸的路線》;云南省文物工作隊(duì)《大理崇圣寺三塔主塔的實(shí)測與清理》,訛為《大理崇圣寺三塔的實(shí)測與清理》;楊壽川《貝幣研究——中原與云南用海貝作貨幣的歷史考察》,訛注為《貝幣研究——中原與云南用海貝作貨幣的歷史》;張?jiān)鲮鳌兜釃c滇文化》云南美術(shù)出版社,訛注為云南教育出版社;張?jiān)鲮鳌对颇弦苯鹗贰吩颇厦佬g(shù)出版社,訛注為云南滅鼠出版社;范文瀾《試論中國自秦漢時(shí)成為統(tǒng)一國家的原因》,訛注為《試論自秦漢時(shí)中國成為統(tǒng)一國家的原因》,等等。
在具體史料的引證中,八旗版也有不少訛誤,或者存在一定爭議。以下僅舉數(shù)列,以概其余。
(1)李冰“為了交通以及最終的控制,建造了一條通達(dá)笮地的道路。另一位秦國官員常頞將此道路加以擴(kuò)充,稱為‘五尺道’,這也許是西南絲路當(dāng)中最早的一條官道”(22)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:115~116.。資料轉(zhuǎn)自《叢刊》之《華陽國志》和《史記·西南夷列傳》,但“笮地”在今雅安地區(qū),“五尺道”主流觀點(diǎn)認(rèn)為自僰道(今宜賓)至朱提(今昭通),常頞不可能將通雅安地區(qū)的“此道路”擴(kuò)充成五尺道。另,圖1.2“西漢時(shí)代的西南夷”(23)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:48.,“笮”在今雅安地區(qū),而“僰”則標(biāo)為“棘”,誤。
(2)六詔即蒙巂詔、越巂詔、浪穹詔、鄧賧詔、施浪詔、蒙舍詔(24)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:122,126.。中文文獻(xiàn)中,有越析詔,無“越巂詔”。八旗本的翻譯,不知何據(jù)?因漢武帝在今四川西昌地區(qū)設(shè)置越巂郡,楊慎等人即以“名相近”釋蒙巂詔在四川建昌。(25)方國瑜.中國西南歷史地理考釋(上冊)[M].北京:中華書局,1987:360.“越巂詔”之名更近“越巂郡”,極易致誤。又,介紹六詔外的“許多族群與政權(quán)存在”,其中的“鳩”,奪“僚”字,當(dāng)是“鳩僚”。
(3)“大理國在公元九八五年、九八九年、九九一年、九九七年、九九九年、一〇〇五年、一〇〇八年及一〇三八年,持續(xù)派遣貢使,但遭到宋室多次拒絕?!?26)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:138.。資料來源注明“李攸:《宋代事實(shí)》,引自方國瑜,2001年,卷2,452頁?!辈椤斗絿の募返诙?,有《宋代西川與大理之交通》一文云:“且自開寶二年,大渡河南之邛部州部落屢次遣使至宋朝,未聞拒納。李攸《宋朝事實(shí)》卷十二載:邛部州蠻(原注:漢越巂郡,由黎州十一程至部落)在開寶二年(公元九六九年)、太平興國四年(公元九七九年)、雍熙二年(公元九八五年)、端拱二年(公元九八九年)、淳化二年(公元九九一年)、至道三年(公元九九七年)、咸平二年(公元九九九年)、咸平五年(公元一〇〇二年)、景德二年(公元一〇〇五年)、大中祥符元年(公元一〇〇八年)、景祐四年(公元一〇三七年)并入貢宋朝?!独m(xù)錦里耆舊傳》言大理‘但遣近界邛部、兩林川王子,時(shí)有進(jìn)奉’,則大理雖未遣使,亦與宋朝交通?!?27)林超民.方國瑜文集(第二輯)[M].昆明:云南教育出版社,2001:452.據(jù)此,是今四川西昌地區(qū)的邛部州部落屢次遣使至宋朝。雖然其中的邛部、兩林川王子可能受大理派遣,但大理并未遣使。這里,將邛部州部落的屢次遣使誤認(rèn)為是大理國所為,并將李攸的記載刪去九六九年、九七九年兩次,且訛譯書名為《宋代事實(shí)》,存在明顯的錯(cuò)誤和缺失。
(4)“短命的隋朝沒能在南中建立權(quán)威,最終不得不放棄,導(dǎo)致南中‘與中國絕’,亦即中國的交流極其有限。”(28)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:122.注釋為“《太平御覽》,卷791,見《云南史料叢刊》,卷1,334頁”。查《叢刊》原文,無《太平御覽》而是《隋書·史萬歲傳摘錄》。原來,該頁方國瑜《隋書·史萬歲傳概說》,引《太平御覽》卷七九一“西爨”條曰:“《唐書》載隋時(shí)事跡(與《新唐書》同)‘誅爨翫,諸子沒為官奴’后說:‘不收其地,因與中國絕’?!卑似彀孀⑨屗齺碓从诖?,《太平御覽》并非難找,八旗版卻轉(zhuǎn)引自方國瑜《隋書·史萬歲傳概說》,著實(shí)不該。
(5)“夷帥通常指深受中國文化影響的土著首領(lǐng)?!y(tǒng)治云南東部長達(dá)數(shù)百年的爨氏家族,便是一個(gè)典型的例子。根據(jù)爨龍顏的墓碑記錄,爨氏將其祖先追溯及今日山西省境內(nèi)的一位著名官員,雖然爨氏其實(shí)很有可能是土生土長的土著?!?29)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:154.關(guān)于爨氏的討論,注明引自方國瑜《滇東地區(qū)爨氏始末》一文;墓碑資料,引自《叢刊》。方國瑜先生清楚表明爨氏是“南中大姓”,“南中大姓是漢族移民”。到了八旗版,爨氏何以會(huì)成了夷帥的一個(gè)“典型例子”?八旗版接著又說:“爨龍顏碑揭示了土著精英如何與中國互動(dòng)并在受到中國文化影響后,又利用中國習(xí)俗來合法化自身地位,強(qiáng)化自身的權(quán)力?!?30)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:154.進(jìn)一步坐實(shí)了爨氏的土著精英身份,同時(shí)在注釋中說:“爨氏究竟是否為土著,是一個(gè)有爭議的問題。舉例來說,方國瑜便認(rèn)為爨氏是土著?!蓖ㄗx方國瑜先生有關(guān)爨氏的研究,內(nèi)容極為深入并富有開拓性,影響極大。雖然存在爭議,我們從中卻讀不出“方國瑜便認(rèn)為爨氏是土著”這樣的結(jié)論。(31)參見方國瑜.試論漢晉時(shí)期的“南中大姓”[A].林超民.方國瑜文集(第二輯)[M].昆明:云南教育出版社,2001:355~389;袁國友.方國瑜先生與爨史研究[A].林超民,王躍勇.南中大姓與爨氏家族研究[M].北京:民族出版社,2002:214~246.
(6)“公元一三一三年,參與元廷‘會(huì)試’的七十五位蒙古應(yīng)考者當(dāng)中,有一位應(yīng)當(dāng)來自云南;七十五位‘色目’(中國北部的非漢人)應(yīng)考者之中,兩位應(yīng)來自云南;七十五位‘漢人’(中國北部的漢人)應(yīng)考者當(dāng)中,兩位應(yīng)來自云南;至于七十五位‘南人’(中國南部的漢人),就沒有提及云南,這也許是因?yàn)樵y(tǒng)治者認(rèn)為,云南在元朝征服之前并沒有‘漢人’?!?32)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:209.這里的引文轉(zhuǎn)自《叢刊》之《元史選舉志》,本身沒有問題。但作者不了解元代的“四等人制”,對“色目人”“漢人”的解釋并不準(zhǔn)確,也不清楚云南屬于“四等人制”中的“漢人”,從而得出不當(dāng)?shù)恼J(rèn)識(shí)。
(7)忽必烈要求賽典赤·瞻思丁“采取‘謹(jǐn)厚’政策,謹(jǐn)慎而穩(wěn)重的安定云南”(33)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:160.。資料轉(zhuǎn)自《叢刊》之《元史賽典赤傳》。查閱原文,“帝謂賽典赤曰:‘云南朕嘗親臨,比因委任失宜,使遠(yuǎn)人不安,欲選謹(jǐn)厚者護(hù)治之,無如卿者?!睋?jù)此可知,“謹(jǐn)厚者”是官員的為人而非“政策”,因此前官員委任“失宜”,遠(yuǎn)人不安,所以要選派謹(jǐn)慎厚道的官員進(jìn)行安護(hù),賽典赤符合這樣的要求。
(8)“方國瑜的中國人身份與納西族身份兩者之間沒有沖突,正如他對‘多層次認(rèn)同’闡述中說道:‘多層次認(rèn)同允許一個(gè)人先是身為五十六民族之一員,同時(shí)成為作為整體的中華民族的一部分?!?34)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:344.從語義和文本表達(dá)來看,“他”即方國瑜,很容易認(rèn)為方先生有過對“多層次認(rèn)同”的討論。但資料來源又注明是費(fèi)孝通《我的民族研究經(jīng)歷和思考》,查費(fèi)先生此文的多個(gè)版本,確實(shí)有這樣“多層次認(rèn)同”含義的表達(dá),但卻始終未見上文引號(hào)中如此清楚的書寫。我們可以肯定的是,這不是方國瑜所闡述的文字。
(9)李京《云南志略》描述末些蠻的風(fēng)俗和婚禮,明確記載:“女子剪發(fā)齊眉,以毛繩為裙,裸霜不以為恥。即嫁,易之。”八旗版資料轉(zhuǎn)自《叢刊》,并在注釋中說:“李京的描述偶爾受儒家倫理影響而有偏差,麼些人事實(shí)上并沒有婚姻這種觀念?!?35)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:412.這是將后來有關(guān)“摩梭人”的一般知識(shí),以偏概全,套用到元代“末些蠻”甚至整個(gè)納西族身上,并不恰當(dāng),也不準(zhǔn)確。
此外,八旗版文字錯(cuò)漏仍有不少,如:第100頁“在宋室王朝師失去黃河故地之后”,衍“師”字;第126頁“南詔國力相當(dāng)強(qiáng)盛激”,衍“激”字;第130頁“云南自漢以臣屬中國”,脫“來”字;第157頁“金將來此,欲殺我邪?”,“金”應(yīng)為“今”;第186頁“者峨(峨山)”,當(dāng)是“嶍峨”;第187頁“烏蒙土酋祿鼎坤利以當(dāng)?shù)厍遘姷臍埍橛伞?,衍“利”字;?01頁“此前代之所以不能義安此土也。……既足以紓齊民之供應(yīng)”,“義安”,應(yīng)為“乂安”,“供應(yīng)”,應(yīng)為“供億”;第204頁“環(huán)境里落地深根”,應(yīng)為“落地生根”;第214頁“熏陶漸染,彬彬,文獻(xiàn)與中州埒矣”,應(yīng)為“彬彬文獻(xiàn)”;第258頁“達(dá)到一千零七萬索”,應(yīng)為“達(dá)到一千七十萬索”;第259頁“溪齒甸土司思恩”應(yīng)為“溪處甸土司自恩”;等等。
綜上幾個(gè)方面,我們提出以下討論:
其一,《流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國》是一本基本依靠《叢刊》中文史料完成的學(xué)術(shù)研究成果。以此為基礎(chǔ),廣泛閱讀西方學(xué)者的研究及理論,在李中清研究中國西南交通、移民、人口、糧食、礦業(yè)的基礎(chǔ)上,集中討論了西南絲綢之路、行政管轄、土司制度、“云南人”形成、白銀貝幣與銅政、民族識(shí)別等六個(gè)問題。若僅就中文史料的掌握與使用來看,“極為熟稔云南文獻(xiàn)的方國瑜”(36)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:256.先生和他的學(xué)生在此領(lǐng)域深耕幾十年。八旗版對云南文獻(xiàn)的掌握,九牛之于一毛,卻又反過來批評(píng)方國瑜的研究是一個(gè)“中國中心論的假設(shè)”(37)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:46.“中國學(xué)者斷定南詔是屬于唐代中國的地方政權(quán),毫無道理”(38)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:158.。這種批評(píng)是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
其二,如前所述,八旗版提出全球視角下的云南邊疆史研究,極具啟發(fā)性,已經(jīng)引起了國內(nèi)外學(xué)術(shù)界的廣泛重視,產(chǎn)生了重要的影響。但是,作者不斷地將自己的云南研究與學(xué)術(shù)熱點(diǎn)進(jìn)行嫁接。舉凡“流動(dòng)的邊疆”、貝幣之路、民族識(shí)別、新清史、多元一體、宅茲中國、誰是中國人、中華民族認(rèn)同等等,嚴(yán)重影響了自己學(xué)術(shù)研究的深入發(fā)展。八旗版更是加入了各種營銷術(shù)語,諸如“制造‘云南’就是創(chuàng)造‘中國’!”“挑戰(zhàn)葛兆光的《宅茲中國》,反思中國歷史特殊論!”“跳脫中國中心論與漢人中心論”“獨(dú)家收錄作者新寫——臺(tái)灣版‘序’‘跋’”等。對于一部本應(yīng)嚴(yán)肅認(rèn)真的學(xué)術(shù)著作,實(shí)屬不必。
其三,八旗版一面用《叢刊》為代表的中文史料進(jìn)行基本的云南史研究,“宏觀鳥瞰了云南的歷史”(39)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:27.。同時(shí)又利用西方的理論與話語體系進(jìn)行包裝。具體如第一章開頭引費(fèi)子智(C.P.FitzGerald)的論述,認(rèn)為其“暗示著,中國兼并云南的非漢人種,乃是中華帝國主義(Chinese imperialism)的結(jié)果;然而,筆者認(rèn)為,全球互動(dòng)以及中華殖民主義(Chinese colonialism),才是中國成功兼并云南的原因”(40)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:34.楊在自譯《全球視角下的邊疆歷史思考——以云南為例》一文中,基本不作如此表述。參見陸韌.現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)視野中的中國西南邊疆史[M].昆明:云南大學(xué)出版社,2007:350.。開宗明義,這就是八旗版的基本態(tài)度和寫作目的。但是,通觀全書,作者常常在歷史事實(shí)和西方意識(shí)形態(tài)包裝的夾縫中游走,很多時(shí)候,二者結(jié)合得并不理想。因此,閱讀該書時(shí),我們常常感覺到一個(gè)思想對立的作者客觀存在。當(dāng)他反復(fù)引用《叢刊》中的史料闡述史實(shí)時(shí),其學(xué)理思路和歷史邏輯與方國瑜等并無二致。這時(shí),另一個(gè)作者就會(huì)出來,拼命地使用“殖民”“征服”“占領(lǐng)”“兼并”“擴(kuò)張”等詞匯,老調(diào)重彈,將“中原”“內(nèi)地”“秦”“漢”“唐”“宋”“元”等名稱和“漢人”“漢民”“晉民”“民”等,一律更改為“中國”和“中國人”,人為制造“中國”和“中國人”與“云南”“南詔”“大理”“土著”“原住民”“土人”“夷人”的對立。
關(guān)于西方學(xué)者的云南研究,方國瑜先生早有評(píng)論,認(rèn)為是外國野心家的胡說。如“中國不是各民族共同締造的統(tǒng)一的多民族國家,而是帝王征服為動(dòng)力,在歷史上無穩(wěn)固的疆界;中國歷史上的邊界,西部不超過甘肅、四川;云南是印度支那半島諸國之一”等(41)方國瑜.云南史料叢刊(第一卷)前言[M].昆明:云南大學(xué)出版社,1998:3.。馮家昇先生則強(qiáng)調(diào):“學(xué)術(shù)雖無國界,但對這一項(xiàng)——邊疆史地——卻該有國界。”(42)馮家昇.我的研究東北史地的計(jì)劃[J].禹貢半月刊(第1卷),1934,(10).為了批駁這些錯(cuò)誤的言論,方先生積幾十年研究之心得,提出了中國邊疆研究的體系建設(shè),即中國歷史發(fā)展的整體性理論。認(rèn)為中國歷史發(fā)展是有其整體性的,“不論政治情況如何,邊境與內(nèi)地作為整體的社會(huì)結(jié)構(gòu)共同發(fā)展歷史,并沒有改變;適應(yīng)社會(huì)基礎(chǔ)而建立起來的統(tǒng)治政權(quán)形式稱為郡縣政權(quán)與羈縻政權(quán),雖然形式不同,而同是國家的完全主權(quán)則無差異?!睂Υ?,我們努力學(xué)習(xí),進(jìn)行了深入的研究和拓展。(43)方國瑜.論中國歷史發(fā)展的整體性[A].林超民.方國瑜文集(第1輯)[M].昆明:云南教育出版社,2001;潘先林,譚世圓.中國歷史發(fā)展的整體性是現(xiàn)代中華民族建設(shè)與認(rèn)同的基石——方國瑜《論中國歷史發(fā)展的整體性》研究之一[J].思想戰(zhàn)線,2019,(2);林超民.中國歷史整體性與中華民族共同體[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2022,(1).檢視八旗版的內(nèi)容,始終回避與反對,基本上對方先生的理論體系視而不見。反而提出了更為不當(dāng)?shù)恼J(rèn)識(shí),“近二十年來云南研究的蓬勃發(fā)展是有目共睹的,尤其是許多年輕學(xué)者們——包括許多出身少數(shù)族群者——加入此一領(lǐng)域,他們運(yùn)用西方的社會(huì)學(xué)、民族志、考古學(xué)、語言學(xué)等理論,對漢人視野發(fā)起挑戰(zhàn),并藉由納西族、白族視野來呈現(xiàn)云南的視角與觀點(diǎn)。”(44)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:57.對此,云南大學(xué)羅群教授進(jìn)行了最新的評(píng)論,認(rèn)為西方學(xué)者在其“華麗”的理論框架、詮釋體系和學(xué)術(shù)話語之下,隱藏著諸多不易察覺的陷阱(45)羅群,李淑敏.警惕“去中國化”陷阱——評(píng)西方學(xué)者的中國西南邊疆史研究[J].歷史評(píng)論,2022,(2).。
其四,必須明確的是,《叢刊》“收錄了散見于浩如煙海的先秦至清末中國古籍中有關(guān)云南地方歷史的文獻(xiàn)資料和文物資料近400種(部或篇),成為云南文化史上收書最多、最系統(tǒng)、最可信的一部大型史料叢書”(46)方國瑜.云南史料叢刊(第一卷)前言[M].昆明:云南大學(xué)出版社,1998:4.。對于這項(xiàng)偉大的工程,論者曾批評(píng)方國瑜“沒有理論”“史料掛帥”,所以“智者不為”。方先生解釋說:“史料對于史學(xué),就像建筑高樓大廈離不開的磚瓦一樣。我不能建造高樓大廈,只能燒磚造瓦,就當(dāng)個(gè)磚瓦匠,開磚瓦廠為大家提供材料吧!”(47)方國瑜.云南史料叢刊(第十三卷)后記[M].昆明:云南大學(xué)出版社,2001:798.可以說,八旗版就是用方先生及其他云南學(xué)者所燒磚瓦“建造”的學(xué)術(shù)高樓,同時(shí)用西方學(xué)者的理論進(jìn)行了漂亮的后期“裝修”。沒有了方先生提供的磚瓦,高樓的建造就成了“空中樓閣”。比如第七章,其議題是作者宣稱“超越了”“有人認(rèn)為拙作只是轉(zhuǎn)換角度寫了云南的通史因而意義不大”類似的批評(píng),(48)楊斌.流動(dòng)的疆域:全球視野下的云南與中國[M].韓翔中,譯.新北:八旗文化/遠(yuǎn)足文化事業(yè)股份有限公司,2021:18.因此特別重要。但是,由于《叢刊》未能提供基礎(chǔ)材料,所以作者的討論,通篇未見一條一手材料,尤其是檔案。相反,第四章討論“邊郡制度”時(shí),卻略顯文不對題,只能以《叢刊》提供的豐富資料,講述了一系列的云南“地方叛亂”故事。有意思的是,八旗版中列出了詳細(xì)的致謝名單,包括譯者和出版公司,對“大樓”的裝修者進(jìn)行了情深義重的感謝。但對燒磚造瓦的方國瑜等,僅是奉送了一堆“帽子”而已。
其五,如前所說,就中文史料而言,問題的關(guān)鍵“主要在于資料的輾轉(zhuǎn)抄引和不查對原文”。關(guān)于中國邊疆史的史料問題,方國瑜先生和他主編的《叢刊》作出了極好的表率。即進(jìn)行研究的第一步,是詳細(xì)地占有材料。但材料“或因出于統(tǒng)治階級(jí)之手,歪曲、誣蔑、捏造者逐處有之;或在其流傳過程中,人們輾轉(zhuǎn)傳抄、翻刻,以及注解、評(píng)論,各本文字有訛奪、點(diǎn)竄,解說有曲直、異同。所以,闡明史料之來源、版本流傳,結(jié)合史事之時(shí)間、空間與撰人之活動(dòng),進(jìn)行考究和批判,恢復(fù)其初文、初意,辨別其曲直、異同,才能確定史料的價(jià)值所在?!?49)方國瑜.云南史料叢刊(第一卷)前言[M].昆明:云南大學(xué)出版社,1998:2.這就是我們進(jìn)行歷史研究使用材料的基本原則。因此,“全球視野下的云南邊疆史”研究,也在呼喚構(gòu)建并完善符合中國歷史真實(shí)的邊疆學(xué)知識(shí)體系。