佟婷 胡水叮咚
【內(nèi)容提要】中國近年來的幾部高票房動畫電影在對外傳播時(shí),雖然具有創(chuàng)建視覺奇觀的能力,卻不能達(dá)成價(jià)值觀的有效傳遞。這是因?yàn)橹袊?dāng)代動畫產(chǎn)業(yè)還處在發(fā)展的上升期,雖可滿足本國市場的需求,但對外發(fā)行力和傳播力欠缺,不能完全使海外觀眾接受和理解中國動畫的文本結(jié)構(gòu)和價(jià)值內(nèi)核,從而影響了他們建立共情的過程。在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,中國動畫電影要不斷開發(fā)共情連接新手段。
【關(guān)鍵詞】跨文化傳播 中國動畫電影 價(jià)值觀 共情連接 文化折扣
隨著經(jīng)濟(jì)全球化日趨深入,各國文化軟實(shí)力競爭也愈發(fā)激烈。動畫電影作為一種生動、直觀、可感度強(qiáng)且易于接受的藝術(shù)形式,成為各國進(jìn)行價(jià)值觀輸出的一種重要方式。①大力發(fā)揮中國動畫電影在對外傳播價(jià)值觀中的作用,不僅是反文化霸權(quán)、防價(jià)值觀滲透的需要,更是提高國家文化軟實(shí)力的必然要求。
近年來,我國陸續(xù)有優(yōu)秀動畫短片在國際動畫節(jié)獲得提名和獎(jiǎng)項(xiàng),但動畫電影獲獎(jiǎng)寥寥無幾,且在互聯(lián)網(wǎng)電影資料庫(Internet Movie Database)②評分網(wǎng)站的分?jǐn)?shù)普遍不高。這表明,我國動畫電影暫未受到國際社會的廣泛認(rèn)可。從《西游記之大圣歸來》到《姜子牙》,國產(chǎn)動畫電影逐漸擺脫低幼受眾的窠臼,填補(bǔ)了全年齡段受眾影片的空白,能夠初步滿足我國全年齡段觀眾的觀影需求。然而,從美國著名影評網(wǎng)站爛番茄(ROTTEN TOMATOES)的影評情況來看,中國動畫電影要減少文化折扣,完成價(jià)值觀的有效傳遞,還有很長的路要走。
一、近年來中國動畫電影的對外傳播現(xiàn)狀
(一)跨文化傳播概況:基于爛番茄網(wǎng)站影評的分析
作為大眾傳播主要載體之一的電影,是一種藝術(shù),是一種語言,同時(shí)也在作為一種文化,已成為跨文化交流的重要載體和內(nèi)容……特別是在全球化背景下,加強(qiáng)國際間的電影文化交流尤顯必要。③爛番茄網(wǎng)站是美國知名度最廣、影評基數(shù)較大且較為權(quán)威的影評網(wǎng)站,是電影文化交流的代表性平臺,匯聚了全球大量電影消費(fèi)者和影迷。
網(wǎng)站分為影評人打分區(qū)和普通觀眾打分區(qū)。在影評人打分區(qū),如果對該影片持正面態(tài)度,就用“新鮮番茄”示意,反之則用“爛番茄”。相比于網(wǎng)友評價(jià),專業(yè)影評能夠提供高質(zhì)量的評論,參考價(jià)值也更高,同時(shí)還有著較強(qiáng)的社會影響力,因?yàn)閷I(yè)影評人作為關(guān)鍵意見領(lǐng)袖具有議程設(shè)置能力,能引導(dǎo)、啟發(fā)觀眾對電影內(nèi)容的理解和認(rèn)知。在觀眾打分區(qū),普通觀眾同樣可以對影片進(jìn)行打分和評論,影片正面評價(jià)率達(dá)60%及以上即為滿足大部分觀眾的觀影要求。
本文將結(jié)合近年來幾部國產(chǎn)高票房動畫電影在爛番茄網(wǎng)站的影評人評價(jià)(見下頁表1)和電影的海外票房數(shù)據(jù)(見表2),對中國動畫電影對外傳播狀況和價(jià)值觀傳播效果做綜合評述。
2015年發(fā)行的《西游記之大圣歸來》(下文簡稱《大圣歸來》)是一部劃時(shí)代的作品,它是中國首部國內(nèi)票房大獲成功的采用計(jì)算機(jī)動畫技術(shù)的動畫電影。在這之前,國際市場對當(dāng)代中國動畫電影的認(rèn)知還處于空白狀態(tài),《大圣歸來》的對外發(fā)行打破了這一局面,首次向海外觀眾展現(xiàn)了立足當(dāng)代語境改編的中國傳統(tǒng)神話故事影片。這部影片在國內(nèi)打著“情懷”和“國漫崛起”的旗號最終取得了9.56億元的高票房,但到海外發(fā)售時(shí),失去了國內(nèi)市場的民族語境,其局限性也暴露出來?!洞笫w來》在爛番茄的觀眾好評率只有54%。觀眾評論區(qū)差評尤為尖銳:“毫無意義的情節(jié)”“唯一過得去的地方就是(視覺效果)看起來還行”。④但《大圣歸來》的武術(shù)動作卻為海外觀眾所喜愛,爛番茄影評人布萊恩·科斯特洛(Brian Costello)表示:“這部動畫有著出色的武術(shù)動作表演和碎片化的幽默對白?!雹菘傮w來說,《大圣歸來》較低的綜合質(zhì)量導(dǎo)致海外觀眾對影片的理解流于表面,無暇顧及影片內(nèi)含的價(jià)值觀念。
2016年發(fā)行的《大魚海棠》是首部在海外獲得較高關(guān)注度的中國動畫影片。它在爛番茄網(wǎng)站受到了32位專業(yè)影評人的評論,正面評價(jià)比例更是高達(dá)90%。影評人的評論大多集中在對視覺特效的贊揚(yáng)和對影片中所呈現(xiàn)的中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想的思考上,其中也不乏對主角椿行動邏輯的探討。這體現(xiàn)了海外觀眾在震撼于影片所呈現(xiàn)的視覺奇觀和接受了劇情、人物合理性的前提下,對影片內(nèi)部蘊(yùn)含的深層價(jià)值觀開始產(chǎn)生進(jìn)一步理解和思考。
同在2019年發(fā)行的《白蛇·緣起》(下文簡稱《白蛇》)和《哪吒之魔童降世》(下文簡稱《哪吒》)的海外口碑差別較大。數(shù)據(jù)顯示,《白蛇》的負(fù)面評價(jià)占比達(dá)到了31.8%,且無論是海外票房總量還是其在全球總票房的占比量,都居于近年來的最低位,甚至低于《大圣歸來》。相比之下,《哪吒》取得的成就可以說是現(xiàn)象級的。海外票房總量及其在全球票房的占比量均創(chuàng)下了突破性的歷史最高紀(jì)錄,影評人正面評價(jià)率也達(dá)到了88.2%,僅低于《大魚海棠》的90%。觀眾好評率高達(dá)98%。兩部影片口碑相差如此之大,影評人的評論也有著極大不同:對《白蛇》的評論集中在畫面特效和劇情方面,而對《哪吒》則進(jìn)一步深入到對影片所傳遞價(jià)值觀的分析上?!八軘[脫命運(yùn)嗎?這是該影片繁雜的情節(jié)中一直懸而未決的問題?!雹蕖半m然(太乙真人的訓(xùn)練)與哪吒火熱的天性相違背,但這種沖突使得整部影片得以運(yùn)轉(zhuǎn):一個(gè)人更愿意決定自己的命運(yùn)而不是遵循人們設(shè)定的那樣?!雹摺赌倪浮匪麚P(yáng)的反抗權(quán)威、敢于突破定義和不服輸?shù)膬r(jià)值觀,成為海外觀眾理解影片內(nèi)涵的線索。
《姜子牙》的海外票房成績不溫不火。根據(jù)影評來看,《姜子牙》并未讓觀眾們失望。分析發(fā)現(xiàn),海外影迷們首先認(rèn)可中國的動畫制作技術(shù),也更加渴望看到來自神秘東方的神話故事,期待著嶄新的價(jià)值視角。影評人詹妮·努爾夫(Jenny Nulf)寫道:“《姜子牙》回答了一個(gè)古老的哲學(xué)問題,應(yīng)該拯救一個(gè)無辜的人,還是應(yīng)該為了更大的整體利益而毀滅生命?”⑧對于這個(gè)問題,影片給出的答案是“蒼生要救,一個(gè)人也要救”,體現(xiàn)出集體利益與個(gè)人利益辯證統(tǒng)一的價(jià)值觀,迥異于好萊塢敘事體系中個(gè)人利益高于集體利益的價(jià)值取向。⑨
(二)優(yōu)勢與不足
中國動畫電影對外發(fā)行的地區(qū)從亞洲、歐洲逐漸擴(kuò)展到北美和大洋洲,呈現(xiàn)良好的發(fā)展態(tài)勢,但其傳播效果不甚理想。
從數(shù)量上來看,我國出口影片影評總量較小,最多的是《大魚海棠》,有32篇;最少的是《大圣歸來》,僅有1篇。對比2019年上映的東方夢工廠出品影片《雪人奇緣》,其影評總量為166篇,包含135篇正面評價(jià)和31篇負(fù)面評價(jià)。這表明,雖然中國動畫電影已經(jīng)開始逐漸為海外觀眾所認(rèn)可,但比起國際老牌知名動畫工作室(如夢工廠、迪士尼、皮克斯、索尼動畫等)出品的動畫影片,海外影評人對其的關(guān)注度要低很多。
爛番茄網(wǎng)站影評人對近年來中國動畫電影的主要評價(jià)有如下幾個(gè)特點(diǎn):
1.對中國風(fēng)場景視效的滿足和對中國傳統(tǒng)神話語境的期待。80%以上的影評都對影片的畫面效果做出了好評,尤其是《大魚海棠》《哪吒》《姜子牙》三部影片,都以其極具中國特色的場景飽受贊譽(yù)?!洞篝~海棠》富有民俗特色的環(huán)形土樓,《哪吒》極具國畫風(fēng)格的山河社稷圖,《姜子牙》敦煌壁畫般的二維動畫……這些富有民族特色的符號語言,滿足了海外觀眾對神秘東方的獵奇想象。
2.對影片或其中某一角色的價(jià)值觀進(jìn)行分析,或認(rèn)同或不解。除前文提到的海外影評人對《哪吒》和《姜子牙》中價(jià)值觀的思考和認(rèn)同外,中國動畫電影中還蘊(yùn)含一些與別國文化相異的價(jià)值觀,暫時(shí)不能被海外觀眾所理解。譬如爛番茄網(wǎng)站知名影評人大衛(wèi)·埃利希(David Ehrlich)對《大魚海棠》中主角椿的價(jià)值選擇表示不解:“這部電影所展示的精神世界如此耀眼,很難理解像椿這樣的孩子會想要離開這里,哪怕一小會兒。然而,她被教導(dǎo)無私的美德,這種無私促使她去探索世界,并看看自己可以為世界做點(diǎn)什么?!雹獯笮l(wèi)·埃利希贊賞了椿的奉獻(xiàn)精神,但同時(shí)也表示了“很難理解”椿為何離開美麗的故鄉(xiāng)。
3.翻譯不充分導(dǎo)致理解錯(cuò)位。影評人羅杰·摩爾(Roger Moore)表示:“《大魚海棠》的視效不錯(cuò),但這個(gè)中國‘小美人魚的故事在翻譯過程中丟失了點(diǎn)味道。”11 除此之外,《哪吒》也曾公開征集對“急急如律令”的翻譯,為的就是在海外發(fā)行過程盡量減少文化折扣,讓觀眾感受原汁原味的中華文化。
二、視覺奇觀與共情連接的辯證關(guān)系
總體而言,依托深厚的傳統(tǒng)文化底蘊(yùn),中國傳統(tǒng)文學(xué)和哲學(xué)為動畫電影創(chuàng)作提供了豐富的原材料;加之近年來動畫制作技術(shù)的沉淀與進(jìn)步,中國動畫完全有創(chuàng)造視覺奇觀的能力,這是被海外觀眾的口碑所證實(shí)的。這里的視覺奇觀有兩方面含義:其一,從影片形式來看,視覺奇觀指的是極富美感的視覺效果和獨(dú)具特色的中國語境。前者不難理解,后者則具體指的是中華民族博大精深的歷史文化,包括但不限于歷史、文學(xué)及其他非物質(zhì)文化遺產(chǎn)因素。其二,從敘述內(nèi)容來看,指的是影片內(nèi)涵的延展性與層次的多樣性。第二點(diǎn)也是建立視覺奇觀更重要的一環(huán),從《白蛇》與《哪吒》的海內(nèi)外票房對比可見一斑。
視覺奇觀能夠展現(xiàn)具有民族文化特性的題材,描繪中華民族獨(dú)特的地域風(fēng)情。但在既有的視覺奇觀下,如何使海外觀眾在觀影過程中能夠?qū)τ捌髦己蛡鬟f的價(jià)值觀產(chǎn)生共情,從而進(jìn)行更有效的價(jià)值傳播,實(shí)現(xiàn)共情連接,是動畫從業(yè)者應(yīng)該思考的問題。在中國動畫產(chǎn)品對外傳播過程中,常常出現(xiàn)文化折扣現(xiàn)象而使價(jià)值觀無法得到有效傳播。所謂文化折扣,指的是“一國文化產(chǎn)品的接受程度取決于國外受眾的文化取向”。12中國動畫影片在海外觀眾心中建立共情連接的過程,也是逐漸消除文化折扣的過程。
在影片對外傳播過程當(dāng)中,由于全球文化的多樣性和差異性,只有展現(xiàn)人類共性問題的、“遵循人類社會進(jìn)步規(guī)律的、符合大多數(shù)人價(jià)值取向”13的價(jià)值觀才能被有效共情。這種價(jià)值觀體系跨越了國界、種族、地域、文化、宗教,以其“真善美”的屬性打通文化壁壘,在全世界獲得接受、引發(fā)共情?!罢妗笔菍€(gè)體價(jià)值的尊重,“善”是對正義、公平及自由的追求,“美”是對人性之美的闡述。被評為第90屆奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳動畫長片的《尋夢環(huán)游記》在全球獲得了超過8億美元的票房,更是在爛番茄受到了多達(dá)348位影評人的分享和評價(jià),且好評率超過97%。之所以叫好又叫座,是因?yàn)椤秾舡h(huán)游記》以墨西哥文化中的亡靈節(jié)為背景,首先傳遞了對已故親人應(yīng)保持銘記與懷念的價(jià)值觀,其展現(xiàn)的人性之美不僅對墨西哥人民有重要意義,還能夠?yàn)槿蛴^眾所共情。以中國為例,我國自古就有祭奠先人的做法,中國傳統(tǒng)節(jié)日清明節(jié)與墨西哥的亡靈節(jié)一樣,都是緬懷已故親人、寄托哀思的節(jié)日。豆瓣網(wǎng)站有一條短評寫道:“供奉的遺像是牽引家人回家的通道,駐留的記憶是保持亡靈存續(xù)的神力……我為你寫了首歌……在你老去的時(shí)候,唱給你聽。這瑰麗的燈火萬家,搖曳的燭光千盞,不如你梳著麻花辮坐在床頭時(shí),眼里閃爍的星光璀璨?!?4這條短評深刻表達(dá)了《尋夢環(huán)游記》中所傳遞的親情觀,被標(biāo)記了近3萬次“有用”,引起了許多國內(nèi)觀眾的共鳴。由此可見,親情中的人性之美,得到了中國觀眾的普遍共情。相反的,對于具有地域個(gè)性的倫理價(jià)值觀,不同國家和地區(qū)受眾的接受度則會有所差異,譬如中西方對集體與個(gè)人關(guān)系、對親情和愛情、對個(gè)體生活方式的理解就差別很大,本文第三部分將進(jìn)行具體分析。這啟示中國動畫電影工作者在創(chuàng)作初期,就應(yīng)厘清影片內(nèi)部深層的價(jià)值觀脈絡(luò),選取中華文化中“真善美”的價(jià)值觀,喚起海內(nèi)外受眾普遍接受的情感共鳴。
三、“不適”與“不解”:從《雪人奇緣》看中國動畫價(jià)值觀傳播的瓶頸
《雪人奇緣》上映于2019年,是一部由東方夢工廠和美國夢工廠聯(lián)合出品的影片,它講述了發(fā)生在中國的故事,影片畫面中充滿了對中國當(dāng)代城市生活和自然風(fēng)光的描繪。無論是從票房還是從影片水準(zhǔn)來看,《雪人奇緣》只能算是中上水平。但為什么選用《雪人奇緣》作為研究案例?《雪人奇緣》總票房接近1.8億美元,海外票房約1.6億美元,國內(nèi)票房僅約1600萬美元。對比國內(nèi)票房頂尖的《哪吒》(全球總票房超過7.2億美元,海外票房僅630萬美元),筆者不禁發(fā)問,《雪人奇緣》之于我國觀眾,是否類似于《哪吒》之于海外觀眾?《雪人奇緣》海外票房的超高占比,僅僅是因?yàn)殪趴岬漠嬅?、好萊塢大廠出品的口碑使然嗎?或許有部分因素。但筆者認(rèn)為,觀眾對影片中價(jià)值觀的認(rèn)同與否、是否有效建立了價(jià)值觀的共情連接,才是票房是否大賣的首要原因。
票房數(shù)據(jù)證明,在中國動畫電影跨文化傳播過程中,中國獨(dú)有的文化特色雖然足以吸引海外觀眾的眼球,但或許這并不是最大的賣點(diǎn),海外觀眾真正為影片買單的動力是對影片所傳遞價(jià)值觀的理解和認(rèn)同。《雪人奇緣》是中外合制,導(dǎo)演和編劇都來自美國,其美式的思維方式和價(jià)值取向都映射在影片當(dāng)中。譬如影片著重突出女主角小藝自由獨(dú)立的性格,而對小藝母親的監(jiān)護(hù)義務(wù)進(jìn)行了弱化,這就凸顯出影片對中國傳統(tǒng)家文化的誤讀,不符合中國本土價(jià)值觀,15卻符合美式松散獨(dú)立的家庭關(guān)系。類似文化和價(jià)值觀誤讀的堆積,導(dǎo)致影片雖取材于中國,卻無法避免美國視角帶給中國觀眾的不適感。再加上影片本身故事情節(jié)和角色豐滿度僅僅達(dá)到中規(guī)中矩的程度,其國內(nèi)票房和口碑的平淡也就不足為奇了。
若說《雪人奇緣》所傳遞的價(jià)值觀之于中國觀眾具有不適感,那么中國的部分影片之于海外觀眾更多是一種不解。好萊塢動畫影片在過去幾十年中,將自己的一套美式價(jià)值體系通過一部部口碑良好的影片潛移默化地帶入全球觀眾視野,并在觀眾心中取得了相當(dāng)穩(wěn)固的地位。因此,即使我國觀眾在觀看這部中國故事、美式內(nèi)核的《雪人奇緣》時(shí),雖覺得不適但也不至于不能接受。相較于已經(jīng)發(fā)展成熟的美國動畫產(chǎn)業(yè),中國當(dāng)代動畫產(chǎn)業(yè)還處在發(fā)展的上升期,雖可滿足本國市場的需求,但對外發(fā)行力和傳播力欠缺,不能完全讓海外觀眾接受和理解中國動畫的敘事結(jié)構(gòu)和價(jià)值內(nèi)核,也因此使得海外觀眾在觀影過程中會感到不解。影評人凱斯·克拉克(Cath Clarke)表示在觀看《大魚海棠》時(shí),“我腦子里止不住地在想,這故事到底在講什么?”16由此可見,海外觀眾對中國文化語境的天然缺失,阻礙了他們對價(jià)值觀建立共情。
四、互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的跨文化傳播策略:把握互聯(lián)網(wǎng)文化傳播規(guī)律,用好共情連接的新手段
在中國動畫電影對外發(fā)行的過程中,如何解決海外觀眾無法理解影片中世界觀架構(gòu)、角色行為動機(jī)的問題,也屬文化折扣現(xiàn)象中的一個(gè)老生常談問題。有學(xué)者指出,首先要突出主題,選擇具有普適性的正能量主題,帶給觀眾積極歡快的感受,才能進(jìn)一步推進(jìn)價(jià)值觀的傳播,其次要注重情節(jié)敘事的自然流暢。17《大魚海棠》就是因?yàn)橛兄T多冗余和令人費(fèi)解的情節(jié),才致使影片“犧牲、執(zhí)著、拯救眾生”的價(jià)值觀沒有清晰、徹底地被海外受眾所接受。18此外,還應(yīng)利用好互聯(lián)網(wǎng)傳播這一有效手段,潛移默化、循序漸進(jìn)地促進(jìn)中國動畫電影的對外價(jià)值傳播。
(一)傳播媒介:開拓互聯(lián)網(wǎng)發(fā)行渠道,注重在國際視頻平臺和社交平臺的投放
1.視頻平臺。全球最大的線上流媒體平臺奈飛(Netflix)在全球190多個(gè)國家擁有2億多會員。在線觀影雖在條件上不及傳統(tǒng)院線,但其優(yōu)越之處在于即開即看的便捷性。《克勞斯:圣誕節(jié)的秘密》(Klaus)在2019年于奈飛在線上映,首月即獲得了三千萬的播放量。19這為我國動畫電影提供了一個(gè)全新的視角——網(wǎng)絡(luò)發(fā)行。
2.社交平臺。推特(Twitter)、照片墻(Instagram)、優(yōu)兔(YouTube)等海外社交平臺有著龐大的用戶群體,利用這些平臺進(jìn)行宣發(fā)遠(yuǎn)比在官網(wǎng)更為有效。實(shí)際上,迪士尼、皮克斯、夢工廠等動畫大廠都在海外社交媒體設(shè)立了官方賬號,用于發(fā)布最新影片資訊、公司要聞等。我國影視公司除繼續(xù)創(chuàng)作優(yōu)秀動畫作品外,應(yīng)盡早創(chuàng)立官方社交賬號,這樣既可在宣發(fā)前期發(fā)揮作用,擴(kuò)大觀眾群體;也可以在宣發(fā)后期通過發(fā)布幕后制作花絮、內(nèi)容二次創(chuàng)作等方法維持知識產(chǎn)權(quán)產(chǎn)品(IP)熱度,提高觀眾黏性。
(二)傳播受眾:增強(qiáng)與網(wǎng)友的互動,形式不限于轉(zhuǎn)發(fā)同人作品、制作梗圖等
同人作品一般指受眾對原文本進(jìn)行二次創(chuàng)作的作品,包括但不限于同人圖、手書視頻、衍生周邊等。梗圖(Meme)以時(shí)下流行元素為素材,配上一系列相匹配的文字,來表達(dá)特定情感,動畫電影受眾會以影片截圖為基本素材,進(jìn)行自發(fā)創(chuàng)作。同人作品和梗圖是受眾在熱愛和深刻理解原始文本基礎(chǔ)上,創(chuàng)作出來的作品。這些作品在粉絲群體中廣泛傳播,但一般不被官方所認(rèn)可。然而近年來,日本《動物狂想曲》(BEASTARS)主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)開始在官網(wǎng)上轉(zhuǎn)發(fā)、評論和點(diǎn)贊國內(nèi)外粉絲的同人作品,引發(fā)了一眾好評,也增強(qiáng)了宣發(fā)的效果。
(三)影片主體:大膽迎接泛娛樂化變局和文本結(jié)構(gòu)變化的挑戰(zhàn)
當(dāng)下,世界文化產(chǎn)業(yè)處于前所未有的泛娛樂化變局中,傳統(tǒng)的文本結(jié)構(gòu)受到?jīng)_擊,中國動畫產(chǎn)業(yè)也應(yīng)該在把握好根本價(jià)值取向的前提下因時(shí)而變。例如,關(guān)于集體英雄主義與個(gè)人英雄主義的問題,有學(xué)者指出,二者不是二元對立的,實(shí)際上中國當(dāng)代動畫的主角正在經(jīng)歷從團(tuán)隊(duì)英雄到個(gè)人英雄的敘事轉(zhuǎn)變。20這位學(xué)者將1941年上海美影廠出品的動畫電影《鐵扇公主》中的孫悟空與《大圣歸來》中的孫悟空做了對比論證。前者更貼近中國傳統(tǒng)文本,雖然突出了孫悟空的神通廣大,但更強(qiáng)調(diào)團(tuán)隊(duì)意識和集體英雄主義;而后者更貼合當(dāng)代語境,在保留團(tuán)隊(duì)精神的前提下更注重孫悟空作為個(gè)人英雄的行動。這也體現(xiàn)出泛娛樂化變局下中國動畫電影敘事文本主動求變,以適應(yīng)日新月異的國內(nèi)外市場,最終實(shí)現(xiàn)良好的傳播效果。
佟婷系中國傳媒大學(xué)動畫與數(shù)字藝術(shù)學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師;胡水叮咚系中國傳媒大學(xué)2020級碩士研究生
「注釋」
①陳靜:《動畫電影〈哪吒〉跨文化傳播的認(rèn)知差異分析》,《傳媒論壇》2021年第7期。
②互聯(lián)網(wǎng)電影資料庫是全球信息量最大的電影數(shù)據(jù)庫網(wǎng)站,它根據(jù)影迷的訪問次數(shù)和點(diǎn)擊率來為影片打分。
③趙瑜:《動畫電影〈瘋狂動物城〉跨文化傳播策略及啟示》,河北經(jīng)貿(mào)大學(xué)2017年碩士學(xué)位論文。
④“MONKEY KING: HERO IS BACK(XI YOU JI ZHI DA SHENG GUI LAI) REVIEWES”, Rotten Tomatoes, https://www.rottentomatoes.com/m/monkey_ king_hero_is_back/reviews?type=user&intcmp=rt-scorecard_audience-scorereviews.
⑤“Monkey King: Hero Is Back Movie Review”, Common Sense Media, https://www.rottentomatoes.com/m/monkey_king_hero_is_back .
⑥“Animation Is Film Review: Ne Zha”, Variety, https://variety.com/2019/film/ reviews/nezha-review-1203384829/# .
⑦“Animated Adaption of Chinese tale Ne Zha asks children what we own each other”, Eelements of Madness, https://elementsofmadness.com/2020/05/03/nezha/.
⑧“Jiang Ziya”, Crown Events, https://www.austinchronicle.com/events/ film/2020-10-02/jiang-ziya/.
⑨杜曉杰《:價(jià)值崩毀的世界:〈姜子牙〉敘事論析》《,電影文學(xué)》2021年第4期。
⑩“Big Fish & Begonia Review: The Animation Studio Behind The Legend of Korra Powers a Chinese Response to Spirited Away”, Indie Wire, https:// www.indiewire.com/2018/04/big-fish-and-begonia-review-chinese-animation-1201949824/.
11“Movie Review: Chinese animated Big Fish & Begonia loses something in translation”, Movie Nation,https://rogersmovienation.com/2018/03/30/moviereview-chinese-animated-big-fish-begonia-loses-something-in-translation/.
12陶賦雯:《新世紀(jì)中國電影在日本的放映業(yè)態(tài)與跨文化傳播——他者之鏡中的導(dǎo)演賈樟柯》,《藝術(shù)百家》2021年第1期。
13魏簫:《論現(xiàn)代美國主流動畫中的西方后殖民主義》,南京藝術(shù)學(xué)院2015年碩士學(xué)位論文,2015年。
14《尋夢環(huán)游記》短評,豆瓣電影官網(wǎng),ht t p s://m ov ie. d o uba n. c om / subject/20495023/comments?sort=new_score&status=P.
15吳蝶、謝苑苑:《從文化維度角度分析影片〈雪人奇緣〉對中國的家文化誤讀》,《傳播力研究》2020年第15期。
16“Big Fish & Begonia Review—Chinas bizarre answer to Studio Ghibli”, The Guardian, https://www.theguardian.com/film/2018/apr/12/big-fishbegonia-review-chinas-bizarre-answer-to-studio-ghibli.
17趙小波《:關(guān)于國際傳播背景下動畫作品價(jià)值觀輸出的思考》,《中國電視》2018年第2期。
18同17。
19“Netflix says Klaus is a hit with nearly 30 million views worldwide”, Reuters, https://www.google.com/amp/s/mobile.reuters.com/article/amp/ idUSKBN1YN2FI.
20丁家珍:《國產(chǎn)動畫電影中的英雄塑造與國家邏輯——以〈西游記之大圣歸來〉〈哪吒之魔童降世〉為例》《,電影文學(xué)》2020年第15期。
責(zé)編:荊江