□李 琪 許曉芳
(1.北京語言大學(xué) 語言科學(xué)院,北京 100083;2.太原廣播電視大學(xué),山西 太原 030024)
馬鈴薯原產(chǎn)于南美洲。相對于玉米、花生和甘薯這些外來物種,馬鈴薯在中國的傳播較晚。目前,農(nóng)學(xué)界一致認(rèn)為馬鈴薯傳入中國的渠道有兩條:一是16世紀(jì)末17世紀(jì)初由荷蘭人引入臺灣,之后傳入閩粵地區(qū);[1]另一條是17世紀(jì)末經(jīng)印度、緬甸進入云南,再傳播到西南和西北地區(qū)。[2]山西是馬鈴薯的主要產(chǎn)地,那么,馬鈴薯又是何時何地進入山西的呢?我們將結(jié)合已有的研究,通過分析山西各地對馬鈴薯的稱呼來考證馬鈴薯傳入山西的路線。
根據(jù)《漢語方言地圖集·詞匯卷》016圖“馬鈴薯”的相關(guān)語料[3],在《漢語方言地圖集》調(diào)查的山西及其附近地區(qū)的150多個方言點中,“馬鈴薯”有23種不同的詞形。這些詞形按照中心語素的不同可以分為四類:1.“豆”類,2.“山藥”類,3.“芋”類,4.其他說法類。具體統(tǒng)計如下①:
1.土豆。該說法見于河北霸州、黃驊、武強、南皮;永年、廣平;山西陽城、平陸;河南沁陽、澠池;湖北老河口、武漢、廣水、紅安、應(yīng)城、鄂州、監(jiān)利、通山。以上地區(qū)的方言歸屬為冀魯官話(4點)、中原官話(2點)、江淮官話(3點)、西南官話(2點)、晉語(4點)、贛語(2點)。2.土豆兒。該說法見于北京城區(qū);河北香河;豐潤、昌黎、唐海、徐水、河間、安國、故城;河南鶴壁、獲嘉;清豐、滑縣、鄭州、開封、扶溝、禹州、洛陽、靈寶、魯山、西平、項城、新蔡、確山、社旗、鎮(zhèn)平、信陽。以上地區(qū)的方言歸屬為北京官話(2點)、冀魯官話(7點)、晉語(2點)、中原官話(16點)。3.土豆兒~馬鈴薯。該說法見于湖北崇陽,其方言屬于贛語。4.土豆子。該說法見于河北青龍,其方言屬于冀魯官話。
1.山藥。該說法見于甘肅張掖、武威、永登;北京延慶、平谷;河北淶源;承德、圍場、豐寧、張北、宣化、陽原;山西靈丘、大同、右玉、偏關(guān)、岢嵐、忻州、婁煩、臨縣、中陽;內(nèi)蒙古包頭、臨河、太仆寺、集寧;赤峰。以上地區(qū)的方言歸屬為蘭銀官話(3點)、冀魯官話(2點)、晉語(20點)、北京官話(1點)。2.山藥~山蔓菁兒。該說法見于陜西神木,其方言屬于晉語。3.山藥~山藥蛋。該說法見于山西代縣,其方言屬于晉語。4.山藥蛋。河北唐縣、石家莊、隆堯;平山;內(nèi)蒙古呼和浩特;山西太原、平遙、左權(quán)、襄垣、長子、臨猗;寧夏吳忠。以上地區(qū)的方言歸屬為冀魯官話(3點)、晉語(7點)、中原官話(1點)、蘭銀官話(1點)。5.白山藥。該說法見于山西平定,其方言屬于晉語。
1.洋芋。該說法見于甘肅嘉峪關(guān)、蘭州;臨夏、定西、泰安、岷縣、華亭、西峰、環(huán)縣;寧夏海原、隆德;山西萬榮;河南西峽;陜西寶雞、永壽、略陽、城固、戶縣、銅川、大荔、黃龍、富縣、平利、鎮(zhèn)安;延安、志丹、靖邊、清澗;佛坪、鎮(zhèn)巴;湖北房縣、遠(yuǎn)安、恩施、鶴峰、潛江、石首;通城、嘉魚、黃石、陽新;蘄春。以上地區(qū)的方言歸屬為蘭銀官話(2點)、中原官話(22點)、晉語(4點)、西南官話(8點)、贛語(4點)、江淮官話(1點)。2.洋芋~土豆。該說法見于陜西米脂;西安;湖北秭歸、鄖陽區(qū)、鐘祥;英山;大冶、咸寧。以上地區(qū)的方言歸屬為晉語(1點)、中原官話(1點)、西南官話(3點)、江淮官話(1點)、贛語(2點)。3.洋芋頭。該說法見于湖北洪湖;武穴。以上地區(qū)的方言歸屬為西南官話(1點)、江淮官話(1點)。4.洋芋蛋~洋芋卵。該說法見于甘肅高臺,其方言屬于蘭銀官話。5.山芋蛋。該說法見于寧夏銀川、陶樂;鹽池。以上地區(qū)的方言歸屬為蘭銀官話(2點)、中原官話(1點)。6.芋頭。該說法見于寧夏中衛(wèi)、河南嵩縣,其方言歸屬為蘭銀官話(1點)、中原官話(1點)。
其他說法有:1.灰灰蛋,該說法見于河北贊皇,屬冀魯官話。2.迷糊蛋,該說法見于河北磁縣,屬晉語。3.馬鈴薯,該說法見于湖北棗陽,屬西南官話。4.地蔓,該說法見于山西陵川,屬晉語。5.山蔓菁,該說法見于山西大寧,屬晉語。6.山蔓菁蛋,該說法見于山西襄汾,屬中原官話。7.土蔓菁。該說法見于山西霍州,屬中原官話。
從統(tǒng)計結(jié)果來看,“芋”類中“洋芋”的分布范圍最廣,在甘肅、寧夏、陜西、湖北都有連片的分布?!把蟆睂佟巴鈦怼绷x修飾語,人們在命名外來作物時常常采用在本地作物的名稱前加區(qū)別性特征的方式,因此便在“芋”的前面加修飾語“洋”來區(qū)分引進的馬鈴薯與本土的芋類作物。除以上地區(qū)外,“洋芋”在云南、長江流域沿線都有廣泛的分布。根據(jù)學(xué)者的研究,馬鈴薯的引進渠道一是經(jīng)由福建、廣東,二是經(jīng)由云南。但是由于福建、廣東氣候條件的限制,馬鈴薯在以上兩地并未得到廣泛種植。相較之下,我國西南部的云、貴、川地區(qū)多山地、丘陵,土壤貧瘠,適合馬鈴薯的生長和推廣。因此,馬鈴薯的推廣反倒是從云南向北深入貴州、四川地區(qū),再由四川地區(qū)向東沿著長江流域呈帶狀擴散。云南地區(qū)“洋芋”的稱呼也隨著馬鈴薯的推廣進入了更廣闊的地區(qū)?!把笥蟆痹谖鞅?、西南、中部地區(qū)、長江流域沿線的廣泛分布直接證明了這一點。
“山藥”類的說法主要見于晉語的大部分地區(qū),此外,在河北北部、甘肅中部的武威、永登、張掖等官話方言區(qū)也有少量分布。在晉語區(qū)范圍內(nèi),“山藥”類主要集中在內(nèi)蒙古、山西和河北晉語區(qū),而與山西毗鄰的陜西、河南晉語區(qū)“馬鈴薯”的詞形分別為“芋”類和“豆”類。山西晉語地區(qū)“山藥”的說法并沒有擴散到陜西、河南地區(qū),而陜西地區(qū)的“芋”類則是南部的“芋”類北上繼續(xù)擴散的結(jié)果,河南地區(qū)“豆”類則是北京、河北地區(qū)的“豆”類南下的結(jié)果。
究其原因,應(yīng)該是詞形“山藥”的擴散會受到地理條件的限制,而“芋”類、“豆”類則沒有。從地形上看,山西西靠呂梁與陜西交通受阻,東南倚太行山與河南相隔,地形的阻隔造成了語言擴散的不便,“山藥”類詞形也就難以傳播出去了。此外,山西西南部霍州以南的地區(qū)也沒有“山藥”的說法(臨猗一點比較特殊),這些地區(qū)剛好是中原官話區(qū),從地形來看,霍州正好位于中部的太原盆地和西南部的臨汾盆地之間的靈石高地之上,靈石高地正好像一個隔離帶,限制了山西中部晉語和山西西南部中原官話區(qū)的語言接觸。此外,山西南部地區(qū)本來就有“山藥”的詞形,不過此“山藥”指的是薯蕷,并非指馬鈴薯。山藥(即薯蕷)是當(dāng)?shù)爻7N植的農(nóng)作物。據(jù)此我們認(rèn)為,馬鈴薯不是山西南部的常種作物,山西南部的馬鈴薯是從北部傳過來的。尹二茍也認(rèn)為馬鈴薯在18世紀(jì)末19世紀(jì)初最先引入山西北部地區(qū),然后從北向南逐漸發(fā)展。[4]馬鈴薯從山西北部引入南部地區(qū)時,南部地區(qū)為了避免和當(dāng)?shù)乇硎臼硎毜摹吧剿帯卑l(fā)生同音沖突,沒有采用北部地區(qū)“山藥”的叫法,也沒有在“山藥”前加修飾語以示區(qū)別,而采用“山蔓菁”“地蔓”等說法來指稱“馬鈴薯”。馬鈴薯在山西北部和南部的這兩類不同稱呼從清朝就有。梁四寶、張曉玲列舉了清朝道光至民國時期山西地方志書文獻中與馬鈴薯的相關(guān)記載。[5]從作者列舉的材料中我們發(fā)現(xiàn),山西北部以及中部偏北地區(qū)稱馬鈴薯為“山藥”“山藥蛋”,而山西南部地區(qū)及中部偏南地區(qū)與之說法截然不同,這些地區(qū)把馬鈴薯叫作“山蔓菁”,又或者使用“土豆”“馬鈴薯”這一類北方地區(qū)通用的說法來指馬鈴薯。
有關(guān)馬鈴薯在山西種植的最早記載見于清道光年間吳其濬所著的《植物名圖實考》。該書中記載:“陽芋,黔滇有之?!喟醉?,下結(jié)圓實?!轿鞣N之為田,俗呼山藥蛋,尤碩大,花色白?!盵6]吳其濬在1845-1846年間任過山西巡撫,史料確切可信。也就是說,早在清代道光年間,馬鈴薯就已經(jīng)在山西種植。遺憾的是,該書并沒有說明馬鈴薯引入山西的相關(guān)情況。
近年來,有不少學(xué)者圍繞馬鈴薯引入山西的歷史進行了相關(guān)的研究。尹二茍通過對《馬首農(nóng)言》中所述“山藥”的考證,認(rèn)為它不是甘薯或洋山藥,而是馬鈴薯,在18世紀(jì)末19世紀(jì)初由晉商從俄國或哈薩克汗國(今哈薩克斯坦)引進。[4]翟乾祥對此有不同的看法,他認(rèn)為山西的馬鈴薯當(dāng)引自京津地區(qū)。馬鈴薯在明末作為朝貢方物從東南沿海經(jīng)運河引入京津地區(qū)后便成為皇家專供蔬菜,到清朝時才登上百姓的餐桌。后因乾隆年間人口驟增,迫切要求增加糧食產(chǎn)量,馬鈴薯才由京津地區(qū)引種到晉、冀、魯、豫和關(guān)外的廣袤地區(qū)。[2]不過,這一說法僅僅是作者的推測,沒有歷史文獻依據(jù)。梁四寶、張曉玲認(rèn)同這一觀點,同時認(rèn)為馬鈴薯最晚在嘉慶年間(即18世紀(jì)末19世紀(jì)初)傳入山西,傳入路線有俄羅斯和福建兩個方向。[5]張青瑤根據(jù)光緒《渾源州續(xù)志》中記載的乾隆時期渾源州知州嚴(yán)慶云“于沔縣②捐購圓形山藥,教民沙地試種,頗得利。乾隆五十二年(1787),歲不登,惟山藥大熟,民資濟饑,因復(fù)廣為布種”[7]這一則資料,將馬鈴薯傳入山西的時間向前推進到清乾隆時期。
綜合以上各家的觀點,我們認(rèn)為馬鈴薯引入山西應(yīng)該是多次、通過多種途徑完成的。就現(xiàn)存的文獻記載而言,馬鈴薯引入山西的路徑至少有三條:
一條來自陜西,時間大約是乾隆年間(1771-1782)。從上文《渾源州續(xù)志》的記載來看,我們可以推知當(dāng)時山西很可能還沒有開始種植馬鈴薯,不然渾源州知州嚴(yán)慶云不會舍近而求遠(yuǎn)于千里之外的陜南沔縣。
一條來自福建,大約在清嘉慶年間(1796-1820)引入山西。民國時期的《馬邑縣志·賦役志》③記載了馬鈴薯傳入山西的時間:“山藥:古名薯蕷,但薯蕷形長而此形圓。本名芋?!寮螒c年其來自福建,盛行于今?!叺刎毢?,賴此為餐、命之源?!盵8]
另一條來自新疆以西的哈薩克斯坦等國家,引入時間大約在18世紀(jì)末19世紀(jì)初。成書于清道光十六年(1836)的《馬首農(nóng)言》是山西壽陽人祁雋藻所著的一部地方性農(nóng)書。該書記載了“山藥(即馬鈴薯)”在壽陽的大概種植時間:
“凡五谷皆有花,……山藥花白,白菜花黃。此二種近年始種。
該書用小字做注說明馬鈴薯在壽陽的種植時間是“近年”,也即不遠(yuǎn)于《馬首農(nóng)言》成書時間的年份,不過“近年”的時間段長短不好確定。尹二茍指出這類“山藥”還出現(xiàn)在光緒八年(1882)刊本的《壽陽縣志》中?!秹坳柨h志》記載:“山藥,本草一名薯蕷。……相傳也出回國。其形圓,其味似薯蕷,種者頗多?!盵4]同一時期光緒九年(1883)刊本的《五臺新志》也有這類“山藥”的記載:“迤北絕無髙梁、黍、稷之外,多玉茭、大豆、番薯?!盵7]可見當(dāng)時這類“山藥”在山西的種植不止一處。《壽陽縣志》還提供了一條重要的信息,書中說明“(山藥)相傳亦出回國”。[4]當(dāng)時的“回國”指的是哈薩克汗國(今哈薩克斯坦)、浩罕汗國(今吉爾吉斯斯坦)等伊斯蘭教國家,這些國家最遲在18世紀(jì)末已經(jīng)種植馬鈴薯。這一時期,晉商專門從事對哈薩克汗國的貿(mào)易活動,馬鈴薯便由商品貿(mào)易進入山西。當(dāng)然,僅根據(jù)《壽陽縣志》的“相傳”二字就判斷山西地區(qū)的馬鈴薯引自西域尚不夠嚴(yán)謹(jǐn)。我們還可以提出一條語言學(xué)方面的證據(jù)。從名稱上看,“山藥”類的說法都是山西地區(qū)對馬鈴薯的俗稱。有趣的是,山西這一“山藥”類的說法并不為山西獨有。從統(tǒng)計來看,“山藥”類的說法從西部甘肅、寧夏到中部的內(nèi)蒙古、山西可以連成一條線,在地理上形成帶狀的非連續(xù)性分布。這一詞形從西到東的帶狀分布恰好與當(dāng)時晉商的活動路線“大同—殺虎口—包頭—寧夏—烏魯木齊—伊犁—哈薩克汗國等伊斯蘭國家市場”[9]相重合,可以為馬鈴薯從哈薩克斯坦引入山西提供語言學(xué)上的佐證。
本文根據(jù)《漢語方言地圖集·詞匯卷》016圖“馬鈴薯”的相關(guān)語料,考察山西及其附近地區(qū)“馬鈴薯”詞形的地理分布。通過統(tǒng)計可知,“馬鈴薯”的“山藥”類詞形在該地域內(nèi)分布最廣,在地理上形成“連續(xù)性分布”和“非連續(xù)分布”兩種地理分布類型。從“連續(xù)性分布”來看,馬鈴薯引入山西后經(jīng)歷了從北向南的傳播過程;從“非連續(xù)分布”來看,“山藥”類的說法從西部甘肅、寧夏到中部的內(nèi)蒙古、山西可以連成一條線,恰好與當(dāng)時晉商的活動路線相重合,從而證實了馬鈴薯從哈薩克斯坦等國家引入山西的路線是比較可靠的。
注釋:
①統(tǒng)計結(jié)果中“~”表示該詞形在這些地區(qū)有兩種說法。數(shù)字為各類詞形分布涉及地區(qū)的方言歸屬統(tǒng)計。文字下用各類下劃線表明該地區(qū)的所屬方言區(qū)。
②沔縣位于陜南山地西部,清代屬漢中府。
③馬邑位于今山西朔州市朔城區(qū)北。