【摘要】:隨著國際化開放程度的不斷加劇,國際間的合作逐漸密切,赴韓等國家旅游的游客與日俱增,我們一線任課教師如何抓住機遇,以市場需求為導(dǎo)向,與時代接軌,創(chuàng)新教學(xué)模式,拓寬國際化視野就成為了當(dāng)前韓語專業(yè)旅游韓語教學(xué)工作的首要工作。本文筆者就從工作實際出發(fā),提出了目前教學(xué)中存在的一些誤區(qū),希望能夠通過深入的剖析,提出相對應(yīng)的解決對策,以期促進(jìn)旅游韓語教學(xué)工作的新發(fā)展。
【關(guān)鍵詞】:角色定位 職業(yè)技能 項目化教學(xué) 文化素養(yǎng)
【作者簡介】朱牧雪(1990-),黑龍江省哈爾濱人,黑龍江旅游職業(yè)技術(shù)學(xué)院教師。
引言:
旅游韓語是高職院校韓語專業(yè)的一門專業(yè)核心課,旨在通過課程的學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生熟練掌握旅游韓語的相關(guān)能力,使學(xué)生可以利用韓語熟練進(jìn)行對話、交流。雖然韓語教學(xué)已經(jīng)初見成效,但是由于客觀因素的影響,依然存在著一定的問題和不足。下面我就從工作實際出發(fā),針對韓語教育教學(xué)中的幾點誤區(qū)談一下筆者的一些意見和看法。
1、誤區(qū)一,定位不準(zhǔn)
1.1 對旅游韓語課程的定位和評價不準(zhǔn)
隨著社會的不斷發(fā)展,我國赴韓旅游的人數(shù)逐年增多。這就給我們旅游韓語專業(yè)的學(xué)生帶來了就業(yè)市場。一方面是經(jīng)濟(jì)實力的增強,出國旅游的人數(shù)逐年呈遞增趨勢,另一方面,人們對于境外旅游的需求也逐年增加,亟需要一批精通韓語,又懂旅游管理相關(guān)知識的高素質(zhì)、復(fù)合型、應(yīng)用型人才。但是,目前我們的教育教學(xué)還停留在理論教學(xué)的初級階段,對行業(yè)需求了解程度也是一知半解,缺乏一定的前瞻性。
1.2 角色定位不準(zhǔn)
在進(jìn)行人才培養(yǎng)方案的制定時,我們一定要精準(zhǔn)定位,不但要要求學(xué)生具備良好的韓國語語言能力,還要具備一定的旅游管理能力。我們培養(yǎng)的是適應(yīng)于國際形勢,能夠熟練運用管理能力進(jìn)行旅游工作的高素質(zhì)管理人才。但是,在實際的課堂教學(xué)中,教材過多的是側(cè)重于全陪、地陪等人員的能力訓(xùn)練,忽略了對于領(lǐng)隊等管理者素質(zhì)能力的培養(yǎng)。
舉個簡單的例子,在學(xué)習(xí)《酒店入住》的單元時,教學(xué)內(nèi)容主要是圍繞著導(dǎo)游與酒店服務(wù)員的對話產(chǎn)生的。指的是預(yù)約、查詢、登記等簡單的韓語對話。我們應(yīng)該在這個時候進(jìn)行知識點的拓展,進(jìn)行情境代入,比如說這個時候領(lǐng)隊需要做什么工作,領(lǐng)隊如何與全陪進(jìn)行溝通等等。領(lǐng)隊作為全隊的核心人物,負(fù)責(zé)整個旅游團(tuán)隊游客的衣食住行,所以領(lǐng)隊的素質(zhì)能力培養(yǎng)至關(guān)重要。只有領(lǐng)隊具有良好的語言溝通能力,才能夠更好的與游客和當(dāng)?shù)氐牡貙?dǎo)進(jìn)行溝通,做好雙方溝通的橋梁。所以,對于領(lǐng)隊韓語能力的培養(yǎng)必不可少。
2、誤區(qū)二,重“教”不重“練”
2.1 重理論知識輕實踐教學(xué)
眾所周知,高職教育的培養(yǎng)目標(biāo)與普通的高等教育是有著截然不同的區(qū)別的。普通的高等教育培養(yǎng)的是研究型人才,重視的是學(xué)生理論知識功底的培養(yǎng)。而高職高專院校人才培養(yǎng)的定位是培養(yǎng)應(yīng)用型、復(fù)合型、實踐型人才,因此在教學(xué)過程中,我們一線教師一定要堅持以市場為導(dǎo)向,以職業(yè)技能要求為教學(xué)目標(biāo),培養(yǎng)學(xué)生的實務(wù)能力。在教學(xué)中,我們花大氣力在韓語的聽說讀寫能力上,卻忽視了旅游韓語的實踐教學(xué)活動。實踐教學(xué)學(xué)時過少,學(xué)生沒有充分的機會去得到實際的鍛煉。在這一點上可以采用多種教學(xué)手段,比如說可以利用“情景模擬法”進(jìn)行實景演練,在學(xué)習(xí)完導(dǎo)游講解文的理論知識之后,可以進(jìn)行情境代入,讓學(xué)生模擬在巴士汽車上給游客進(jìn)行講解,借此考查學(xué)生的掌握情況和語音語貌。激發(fā)學(xué)生的表演力和創(chuàng)造力,學(xué)生也可以在實地模擬演練當(dāng)中提高自己的口語交際能力,臨場應(yīng)變能力,溝通交流能力等等。
2.2 教學(xué)工作缺乏實踐性
由于高職院校的教師都是“科班出身”,很多人都是碩士或者博士畢業(yè)就來到教學(xué)一線擔(dān)任專業(yè)課教師,有經(jīng)歷向“社會人”的轉(zhuǎn)變,缺乏豐富的實踐經(jīng)驗,很難把握當(dāng)前最新的崗位需求與國際前沿形勢,對于實踐教學(xué)的重視程度顯然不夠,我們可以通過“項目化教學(xué)”來改善這一教學(xué)窘境。
以“團(tuán)隊行程表”的制定為例。制定旅行團(tuán)隊的行程,是旅游從業(yè)人員必備的一項基本技能。但是,縱觀我們旅游韓語教學(xué)的課程體系安排,對這一項目的制定鮮有介紹,這就會造成學(xué)生實踐能力的缺失,在實際工作的時候就會措手不及,所以,在進(jìn)行課堂教學(xué)的時候我們一定要進(jìn)行縱深性拓展,有意識的讓高職學(xué)生參與到旅游行程表的制定和設(shè)計當(dāng)中,討論履行方案的科學(xué)性與合理性,而不是只是了解這個講解詞該怎么說這么簡單罷了,給學(xué)生多創(chuàng)造機會,讓學(xué)生盡最大可能去了解操作的程序,增強學(xué)生的就業(yè)競爭力。
3、誤區(qū)三,翻譯不予求證和推敲
通過實踐教學(xué)我們不難發(fā)現(xiàn),目前旅游韓語教學(xué)的教材中以直譯居多。但是,由于各國的文化差異,直譯難免會造成一些語義上的差別,甚至于會鬧出笑話,貽笑大方。在進(jìn)行漢譯韓的時候一定要貼近韓語的語言習(xí)慣,多理解韓國的風(fēng)土人情,風(fēng)俗習(xí)慣,從韓國本土化的語言習(xí)慣出發(fā)進(jìn)行翻譯,否則,翻譯的準(zhǔn)確程度就會大打折扣。我們一線教師一定要深刻理解韓國的文化,教給學(xué)生最實用的韓國語理論知識功底。
4、誤區(qū)四,缺乏地域性特色,教學(xué)實用性差
目前,高職院校的旅游韓語教材大都采用的統(tǒng)一版本,導(dǎo)游詞多集中在北京長城,西安的兵馬俑等全國性的著名景點上,而忽視了對于地域省份著名景點的講解上。但是,在進(jìn)行各省導(dǎo)游考試的時候,考試教材都是自己省份的用書,所以,教學(xué)內(nèi)容與實際有著些許出入。在進(jìn)行教學(xué)改革的時候,必須要看到這一區(qū)域性的特點,在進(jìn)行課程介紹時,要體現(xiàn)自己省份的地域特點與風(fēng)土人情,對于本土化教材的滲透,最大限度的實現(xiàn)教學(xué)資源的優(yōu)化與整合。
結(jié)論:
綜上所述,旅游韓語教學(xué)改革之路任重而道遠(yuǎn)。我們一定要結(jié)合當(dāng)前的新形勢,理論聯(lián)系實際,深化教學(xué)改革,對于旅游韓語教學(xué)中的一些誤區(qū)進(jìn)行修正與完善,創(chuàng)新教學(xué)模式,拓寬教學(xué)新思路,促進(jìn)韓語教學(xué)工作的順利發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]雷挺,金錦花.高職高專旅游韓語教學(xué)改革初探[J].文化與教育技術(shù),2010(1):239.
[2]孫東娟.淺析韓語教學(xué)中的職業(yè)模擬化訓(xùn)練——旅游韓語項目化教學(xué)探析[J].黑龍江科技信息,2010(31).