【摘要】本文基于超星學(xué)習(xí)通平臺,以翻譯實踐課堂教學(xué)為例,從課前準(zhǔn)備、教學(xué)熱身、課堂教學(xué)過程、課后后續(xù)實踐等方面介紹移動互聯(lián)網(wǎng)下交互式翻譯實踐教學(xué)實施的步驟,構(gòu)建交互式翻譯實踐教學(xué)模式,克服傳統(tǒng)翻譯教學(xué)局限于教材或語言現(xiàn)象以及忽視學(xué)生的主體作用等不足,創(chuàng)造師生之間、學(xué)生之間隨時隨地、多形式多維度的互動教學(xué)環(huán)境,激活學(xué)生的學(xué)習(xí)能動性。
【關(guān)鍵詞】移動互聯(lián)網(wǎng);交互式教學(xué)法;翻譯實踐教學(xué);超星學(xué)習(xí)通
【作者簡介】蔡潔,湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院法商學(xué)院外語系,講師,研究方向:翻譯理論與實踐。
【基金項目】湖北省教育科學(xué)規(guī)劃2017年度一般課題,項目編號:2017GB125。
隨著移動互聯(lián)技術(shù)與學(xué)科教學(xué)不斷融合,使得課堂教學(xué)數(shù)據(jù)的采集與處理、學(xué)習(xí)過程的評價與反饋、課堂教學(xué)互動和課后輔導(dǎo)等均發(fā)生了重要變化。信息化、智能化的“交互式移動教學(xué)是網(wǎng)絡(luò)化翻譯教學(xué)的一個必然趨向?!保ㄍ酰?015),使教師和學(xué)生能夠隨時、隨地、以豐富形式地進(jìn)行交互,激活學(xué)生的學(xué)習(xí)能動性,使真正的交互性實踐教學(xué)模式成為可能。
一、“超星學(xué)習(xí)通”移動教學(xué)平臺的構(gòu)建
移動互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展為翻譯實踐教學(xué)提供了一個泛在化條件,構(gòu)成了一個簡便高效的多模態(tài)、一體化的移動交互平臺,使交互變得更加靈活通暢。如今的移動互聯(lián)平臺形式多樣,能讓學(xué)生準(zhǔn)確高效地獲取所需資源?!俺菍W(xué)習(xí)通”是我校近年引入的是一款適應(yīng)教師移動教學(xué)和學(xué)生移動學(xué)習(xí)的綜合性移動學(xué)習(xí)平臺,其 “移動課堂互動”實現(xiàn)了學(xué)生隨時隨地的在線學(xué)習(xí)、作業(yè)、課程討論、小組討論、答疑、筆記、消息推送、考試、通知和成績查詢等諸多學(xué)習(xí)功能。在課堂互動中可以進(jìn)行簽到、搶答、投票、投屏等互動功能,從而實現(xiàn)學(xué)習(xí)和互動流程的學(xué)習(xí)記錄和分析,更可實時查看活動的詳細(xì)參與情況,幫助教師進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計,并及時調(diào)整教學(xué)方案。本文將基于超星學(xué)習(xí)通平臺,以翻譯實踐教學(xué)為例,從課前準(zhǔn)備、教學(xué)熱身、課堂教學(xué)過程、課后后續(xù)實踐等方面介紹移動互聯(lián)網(wǎng)下交互式翻譯實踐教學(xué)實施的步驟,構(gòu)建交互式翻譯實踐教學(xué)模式。
二、課前準(zhǔn)備
教師和學(xué)生在電腦和智能手機(jī)下載安裝移動平臺客戶端,教師在創(chuàng)建班級課程后會自動生成本班的二維碼讓學(xué)生加入本班課程學(xué)習(xí)。教師可在平臺上創(chuàng)建課程門戶,根據(jù)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)和教學(xué)課時的分配,對教材內(nèi)容及其網(wǎng)絡(luò)資源選擇性整合。進(jìn)入課程門戶,每單元都有課堂活動、資料、通知、翻譯作業(yè)、單元測試、譯文討論等區(qū)域,可以將課程資源傳輸?shù)綄?yīng)領(lǐng)域、可將課件教案一般在按照章節(jié)進(jìn)行分類儲存,而試題、參考資料等等可在資料區(qū)進(jìn)行分類管理。在超星資源里,學(xué)生可以找到參考圖書、期刊、報紙、講座等資源,每一種學(xué)習(xí)資源都可以收藏和閱讀,讓學(xué)生在查找、閱讀和思考的過程中實現(xiàn)自主學(xué)習(xí)。
三、教學(xué)熱身
上課前教師會進(jìn)行教學(xué)任務(wù)的布置,將制作好的視頻或文件通過移動平臺進(jìn)行傳輸和交流,便于學(xué)生自學(xué)和展開課堂互動。如在學(xué)習(xí)《筆譯》時,教師將特定文本的理論知識和相關(guān)學(xué)習(xí)背景資料發(fā)給學(xué)生,并布置相關(guān)學(xué)習(xí)任務(wù),學(xué)生可以在課前對文本的表達(dá)、文體和翻譯標(biāo)準(zhǔn)以及翻譯難點(diǎn)進(jìn)行探討。在《口譯》課之前,可以將本單元所涉及話題、核心詞匯以及該領(lǐng)域相關(guān)背景資料分享給學(xué)生,并引導(dǎo)學(xué)生在課前就一些問題展開思考。教師也可以查看學(xué)生自主學(xué)習(xí)的情況,將學(xué)生的移動平臺學(xué)習(xí)納入考核或評價體系對學(xué)生進(jìn)行督促。
四、課堂教學(xué)過程
在課堂教學(xué)中,教師可以充分利用超星學(xué)習(xí)通平臺開展各式各樣的活動。例如老師可以利用“簽到”功能,避免占用課堂時間,省時省力、新鮮有趣,易于學(xué)生接受,便于考勤統(tǒng)計。課堂問答環(huán)節(jié),可以采手機(jī)搖一搖“隨機(jī)選人”,也可指定學(xué)生回答,或進(jìn)行“搶答”。“隨機(jī)”的方式增加了上課的趣味性,學(xué)生上課的注意力會更集中,也會更加積極主動地思考問題。如果回答正確,教師可以根據(jù)題目的難易程度,給予回答者相應(yīng)的加分。移動平臺還可以在課堂上利用“分組任務(wù)”發(fā)布任務(wù),組織學(xué)生進(jìn)行組內(nèi)討論,并及時進(jìn)行在線批閱和評語發(fā)布。也發(fā)布“主題討論”,鼓勵更多的同學(xué)參與互動回答,在翻譯教學(xué)中,經(jīng)常會出現(xiàn)不同的譯本進(jìn)行比較,通過移動平臺,教師可以將學(xué)生不同的譯本進(jìn)行匯總并隨時投屏在教室大屏幕上進(jìn)行討論和分析。
傳統(tǒng)翻譯教學(xué)更注重知識的傳授,特別是源語和目的語之間轉(zhuǎn)換技巧和糾錯,而由于翻譯課堂時間有限,學(xué)生翻譯實踐機(jī)會太少,課堂顯得枯燥,實際翻譯能力難以保證(郭,2017)。而移動平臺的互動通過豐富的應(yīng)用功能將文字、聲音、圖像、動畫效果融為一體。超星平臺還可以進(jìn)行投票、測驗、問卷等師生互動,營造出一個立體的、動態(tài)的、活潑的教學(xué)氛圍,能夠使學(xué)生全方位地接受信息,大大地提高教學(xué)的實效性。比如“測驗”,可以幫助教師隨時隨地檢驗學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。教師可以提前設(shè)置好題目,在課程進(jìn)行到合適的時間讓學(xué)生作答,檢驗學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,對于把握不佳的點(diǎn),可以有目標(biāo)地進(jìn)行進(jìn)一步講解。在進(jìn)行口譯實踐中,教師可選擇“直播”功能,讓學(xué)生身臨其境,也便于學(xué)生反思和評價。
五、課后后續(xù)實踐
課后,教師可以在平臺發(fā)布翻譯任務(wù)和作業(yè),學(xué)生可以在通過手機(jī)移動端提交。學(xué)習(xí)任務(wù)是多樣的,可以是翻譯課堂討論的延伸,也可以融合課后作業(yè)或者延伸相關(guān)課外翻譯練習(xí),使課上課下融為一體。學(xué)生提交作業(yè)的形式也是多樣的,可以是文本、視頻、音頻等。教師可以針對學(xué)生的作業(yè)進(jìn)行評分,對學(xué)生的討論進(jìn)行適當(dāng)?shù)狞c(diǎn)評。對于具體問題或翻譯文本也可建立臨時討論組分組討論,由各小組自行創(chuàng)建,教師在必要時加入,可以從旁觀察學(xué)生的討論以了解學(xué)生情況,也可時給予適時指導(dǎo)、給予評價或者回答學(xué)生的疑惑。學(xué)生本身也可以主動參與到翻譯素材和資源的收集分析和整理,把相關(guān)的翻譯學(xué)習(xí)資源通過移動終端進(jìn)行分享。
六、教學(xué)評價
翻譯實踐教學(xué)評價采用終結(jié)性評價和形成性評價相結(jié)合,是對學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程的全面評價,檢查學(xué)生對翻譯課程學(xué)習(xí)掌握的情況。學(xué)生的成績的綜合評分由期末考試和平時成績兩部分組成,如本科期末考試占60%,平時成績占40%。為了鼓勵學(xué)生移動平臺進(jìn)行自主學(xué)習(xí),平時成績的40%的考核評價全部由學(xué)習(xí)通成績統(tǒng)計中以權(quán)重方式進(jìn)行設(shè)置,以保證公正客觀,記錄翔實。而教師評價環(huán)節(jié)可以運(yùn)用問卷、訪談等形式進(jìn)行調(diào)研,交流學(xué)習(xí)心得和教學(xué)效果,教師能夠根據(jù)學(xué)生的掌握程度和評價,進(jìn)行教學(xué)反思,及時進(jìn)行教學(xué)調(diào)整和教學(xué)過程的改進(jìn)。
七、結(jié)語
“移動學(xué)習(xí)在數(shù)字化學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上通過有效結(jié)合移動計算技術(shù)帶給學(xué)習(xí)者隨時隨地學(xué)習(xí)的全新感受” (劉,2004),基于移動互聯(lián)網(wǎng)的交互式翻譯教學(xué)模式是一個極具推廣價值的方法,真正擺脫傳統(tǒng)教學(xué)模式下時空對交互的束縛,呈現(xiàn)多模態(tài)、立體化、多維化和個性化的師生互動,豐富了翻譯課堂實踐教學(xué)的形式,讓學(xué)生的作業(yè)得到個性化指導(dǎo),熱情參與課堂教學(xué),啟發(fā)學(xué)生創(chuàng)造性思維,提高翻譯學(xué)習(xí)的積極性。學(xué)生在提高翻譯能力的同時,思維創(chuàng)新能力、合作能力和分享意識也能夠得到培養(yǎng)。然而翻譯實踐教學(xué)中使用手機(jī)移動平臺適度性也必須要思考。工具僅是教學(xué)的輔助手段,而非完全的依賴。任何工具都有其特定的適用范圍與情境,恰當(dāng)使用可以促進(jìn)教學(xué),使用不當(dāng)則有可能給教學(xué)帶來負(fù)擔(dān)和消極影響,比如如何手機(jī)上繁雜的社交信息對學(xué)生的干擾,學(xué)生在課堂上的注意力不集中等。因此, “尋找一種多維的、動態(tài)的、復(fù)合的思維范式使教學(xué)處于一個自然發(fā)展和運(yùn)轉(zhuǎn)的良性生態(tài)環(huán)境中”(陳,2016),如何促進(jìn)課堂互動、掌握移動學(xué)習(xí)覆蓋面和效果的評價,將成為今后在引入基于移動互聯(lián)網(wǎng)的交互式教學(xué)時應(yīng)當(dāng)著重考慮的問題。
參考文獻(xiàn):
[1]陳堅林,王靜.外語教育信息化進(jìn)程中的常態(tài)變化與發(fā)展[J].外語電化教學(xué),2016,( 2):3-9.
[2]郭寶申.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下高校英語翻譯教學(xué)模式思考[J].教育現(xiàn)代化,2017(22):139.
[3]劉豫鈞,鬲淑芳.移動學(xué)習(xí)——國外研究現(xiàn)狀之綜述[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2004(3):12-16.
[4]王麗,戴建春.基于微信的交互式翻譯移動教學(xué)模式的構(gòu)建與應(yīng)用[J].外語電化教學(xué), 2015,02:35~41.