摘 ?要:跨文化交際是不同文化背景的人們之間的交際,參與者運(yùn)用語(yǔ)言或非語(yǔ)言的形式參與交際,而語(yǔ)言交際是跨文化交際研究的基本內(nèi)容之一,二語(yǔ)習(xí)得者的語(yǔ)言能力發(fā)展與跨文化交際之間相互滲透、密不可分。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;二語(yǔ)習(xí)得;語(yǔ)言能力;漢語(yǔ)國(guó)際教育
作者簡(jiǎn)介:劉小雨(1996.2-),女,漢族,河南鄭州人,云南師范大學(xué)在讀研究生。
[中圖分類號(hào)]:H159 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-29--01
本文以漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)為例,討論跨文化交際與漢語(yǔ)為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)能力問題。
跨文化交際發(fā)生在不同文化相遇的交際場(chǎng)合中,參與者以語(yǔ)言或非語(yǔ)言形式交換信息并達(dá)成共識(shí)。在以第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者與持該語(yǔ)言的母語(yǔ)者的跨文化交際中,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者經(jīng)常會(huì)不理解母語(yǔ)者的行為、表達(dá)方式等,這是由于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力不足,不能夠理解目的語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言背后的文化與思維。
一、跨文化交際與二語(yǔ)習(xí)得者的語(yǔ)言能力重要性
不同文化之間存在差異,這種差異不僅僅體現(xiàn)在語(yǔ)言行為上,還體現(xiàn)在非語(yǔ)言行為上。在漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的課堂上,母語(yǔ)為非漢語(yǔ)的學(xué)生總是在用母語(yǔ)文化衡量目的語(yǔ)文化,用母語(yǔ)知識(shí)衡量目的語(yǔ)知識(shí),這些是文化差異共同作用的結(jié)果,它不僅僅影響跨文化交際,造成誤解或文化沖突,還影響學(xué)生第二語(yǔ)言習(xí)得能力的發(fā)展,目的語(yǔ)知識(shí)出現(xiàn)大量偏誤,進(jìn)而出現(xiàn)更嚴(yán)重的問題。
漢語(yǔ)國(guó)際教育在某種程度上可以被視為特殊的跨文化交際活動(dòng),課堂參與者必須具備一定的跨文化交際能力,才能進(jìn)行得體且有效的交際活動(dòng)。文化是無(wú)意識(shí)的,而目的語(yǔ)課堂恰恰是文化影響他們的最直接環(huán)境。當(dāng)任何語(yǔ)言的初學(xué)者在進(jìn)行語(yǔ)言習(xí)得的時(shí)候,他們往往會(huì)無(wú)意識(shí)地進(jìn)行文化習(xí)得,但僅僅有無(wú)意識(shí)的習(xí)得還不夠,他們必須有意識(shí)地學(xué)習(xí)跨文化交際知識(shí)、進(jìn)行跨文化交際應(yīng)用訓(xùn)練,才能更好地習(xí)得語(yǔ)言。
二、跨文化交際與二語(yǔ)習(xí)得者的語(yǔ)言能力案例
1.婚戀是隱私嗎?
在交際中,中國(guó)人的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)是圓式、逐步達(dá)到高潮式、自然鋪排式、重結(jié)果重內(nèi)容式、現(xiàn)象羅列式。例如,中國(guó)的單身男青年在逢年過節(jié)回家之時(shí),母親會(huì)說(shuō):“昨天我買菜的時(shí)候遇到了原來(lái)的鄰居王阿姨,她們家的兒子上個(gè)月剛結(jié)婚,人家的兒媳婦兒又白又高又漂亮。還有我們單位的老李,他的兒子前兩天把女朋友帶回家了,哎呦!那性格別提多招人喜歡啦!”這些話的言外之意是催促自己的兒子解決婚戀問題。在中國(guó)的美國(guó)留學(xué)生第一反應(yīng)會(huì)是這是我的隱私,并且他們會(huì)表示驚訝與不解,為什么中國(guó)人會(huì)問這樣的問題。一是由于美國(guó)屬于低語(yǔ)境國(guó)家,語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)為直線式、橋式,二是美國(guó)人認(rèn)為婚戀問題是隱私,日常會(huì)話一般情況下不會(huì)涉及個(gè)人隱私。在中國(guó)傳統(tǒng)的價(jià)值觀中,不孝有三,無(wú)后為大,所以中國(guó)人很看重婚戀問題。在跨文化交際的過程中,要看到語(yǔ)言、文化與思維方式的內(nèi)在聯(lián)系。
2.節(jié)日要慶祝嗎?
購(gòu)買車牌號(hào)時(shí)中國(guó)人通常會(huì)下意識(shí)避開“四”,原因是漢語(yǔ)里“四”與“死”發(fā)音相似,中國(guó)人認(rèn)為“死”不是好事情,故而“四”不吉。在華留學(xué)生卻覺得并無(wú)不妥,他們也不能理解中國(guó)人為什么很少用數(shù)字“四”。中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日清明節(jié)的主要目的是祭祀先人,有一位在華留學(xué)生卻在清明節(jié)時(shí)編輯祝福短信給自己的漢語(yǔ)教師。在這位留學(xué)生的母語(yǔ)文化中,“節(jié)日”都是應(yīng)該慶賀的,而收到這份祝福的教師卻并不開心。這說(shuō)明,了解并認(rèn)同第二語(yǔ)言環(huán)境的文化有助于跨文化交際的順利進(jìn)行,提高理解的人語(yǔ)言的能力。
三、結(jié)語(yǔ)與啟示
榮格認(rèn)為,原型是一種典型的理解模式,即當(dāng)我們感知到一定事物就會(huì)立刻產(chǎn)生特定的理解,是集體無(wú)意識(shí)的內(nèi)容。由于參加跨文化交際的人們具有不同的文化背景,會(huì)產(chǎn)生很多的問題,而我們研究的跨文化交際中出現(xiàn)的問題不應(yīng)該被稱為障礙,只能被稱為差異。第二語(yǔ)言習(xí)得者提高語(yǔ)言能力的過程,是一種弱化差異的過程,減少跨文化交際中的沖突,從而明確跨文化交流的過程與結(jié)果。
作為一名第二語(yǔ)言習(xí)得者,不僅僅要具備跨文化交際意識(shí),更要主動(dòng)學(xué)習(xí)跨文化交際知識(shí),關(guān)注目的語(yǔ)環(huán)境中的一些社會(huì)現(xiàn)象,比如,為什么中國(guó)人那么關(guān)注巴黎圣母院起火?為什么中國(guó)人那么重視掃黑除惡?對(duì)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言習(xí)得的學(xué)生來(lái)說(shuō),這不是政治問題,是隱藏在社會(huì)背后的文化問題。多和母語(yǔ)者交流、參與社會(huì)活動(dòng)也是很好的交際方式,春節(jié)的時(shí)候和中國(guó)人一起吃寫春聯(lián)、團(tuán)圓飯等等。文化活動(dòng)會(huì)在潛移默化中影響一個(gè)人的價(jià)值觀念,提升跨文化交際能力,從而促進(jìn)自身的語(yǔ)言能力發(fā)展。
從漢語(yǔ)國(guó)際教育的角度來(lái)看,對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)更注重跨文化交際中的語(yǔ)言能力問題。著名的“薩丕爾——沃爾夫假說(shuō)”認(rèn)為語(yǔ)言、思維與文化具有相關(guān)性,他們互相滲透、密不可分。維果茨基認(rèn)為語(yǔ)言符號(hào)是社會(huì)的,然后才是心理的,言語(yǔ)能力的形成是在社會(huì)支持系統(tǒng)下通過最近的發(fā)展過程實(shí)現(xiàn)的。教師在教學(xué)過程中,要將宏觀文化環(huán)境與微觀文化環(huán)境相結(jié)合,給學(xué)生提供更適合的目的語(yǔ)語(yǔ)境,有意識(shí)地提高學(xué)生的跨文化交際能力。
筆者認(rèn)為,作為第二語(yǔ)言習(xí)得者,只有首先認(rèn)同了第二語(yǔ)言環(huán)境的文化、理解了第二語(yǔ)言環(huán)境的思維模式才能從認(rèn)知層面習(xí)得第二語(yǔ)言,進(jìn)而形成一套完整的第二語(yǔ)言監(jiān)控體系,這有利于促進(jìn)二語(yǔ)習(xí)得者的語(yǔ)言能力發(fā)展,增強(qiáng)二語(yǔ)習(xí)得者的語(yǔ)言能力。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.跨文化交際概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2014.第61-90頁(yè).
[2]趙美娟.喬姆斯基[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2013.第60-100頁(yè).
[3]祖曉梅.跨文化交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015.第78-81頁(yè).