吳明珍
摘 ?要:近年來,留學(xué)人數(shù)呈現(xiàn)逐年遞增的趨勢,中國的發(fā)展機(jī)遇越來越好,越來越多的人選擇回到祖國工作,創(chuàng)業(yè)。由孔子學(xué)院總部派出的國際漢語教師這一群體也是由國外回到國內(nèi)重新開始適應(yīng)國內(nèi)生活的一大群體。歸國前受到的異國文化與母文化之間的碰撞與沖擊使得歸國者在歸國初期依然需要適應(yīng)本土文化。研究逆向文化休克給海歸,國際漢語教師志愿者等帶來的沖擊是非常有必要的,本文擬從文化休克與逆向文化休克,文化適應(yīng)與文化再適應(yīng)之間的對比,提出關(guān)于文化再適應(yīng)的相關(guān)建議。
關(guān)鍵詞:文化休克;逆向文化休克;文化再適應(yīng)
[中圖分類號(hào)]:G12 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-29--01
一、前言
世界上越來越多的國家把目光投放到中國這片遼闊的土地上,中國充滿著機(jī)遇與挑戰(zhàn),越來越多的海外留學(xué)者,工作者選擇回到祖國。隨著歸國人數(shù)的不斷增加,逆向文化休克現(xiàn)象也越來越引起人們的重視。起初作者也認(rèn)為從國外回到自己的家鄉(xiāng)應(yīng)當(dāng)是親切的、熟悉的、令人懷念的。但事實(shí)的結(jié)果卻并非如此,出國人員在離開本土相當(dāng)?shù)囊欢螘r(shí)間內(nèi),經(jīng)歷了異國文化的沖擊、適應(yīng)等過程后,回到祖國時(shí)對于曾經(jīng)熟悉的、親切的母文化環(huán)境,現(xiàn)在卻可能是陌生的、不了解的,因此便會(huì)產(chǎn)生類似于進(jìn)入新文化后的陌生感、無力感等現(xiàn)象,需要?dú)w國人員再度適應(yīng)母文化。
二、文化休克與逆向文化休克
“文化休克”(Cultural Shock)最早是由美國人類學(xué)家奧博格(Kalervo Oberg )在1958年提出來的一個(gè)概念,是指一個(gè)人進(jìn)入到不熟悉的文化環(huán)境時(shí),因失去自己熟悉的所有社會(huì)交流的符號(hào)與手段而產(chǎn)生的一種迷失、疑惑、排斥甚至恐懼的感覺。
“逆向文化休克”(reversecultureshock 或re-entryshock)最早是由Scheuts在1944年提出的。逆向文化休克主要是指出國人員在離開本土相當(dāng)一段時(shí)間內(nèi),經(jīng)歷了異文化的沖擊、適應(yīng)過程后,回到母國時(shí)對于曾經(jīng)熟悉、現(xiàn)在卻可能是陌生的母文化環(huán)境產(chǎn)生的類似于進(jìn)入新文化后的不熟悉、誤讀等現(xiàn)象。
學(xué)者M(jìn)ichaelPaige指出,如果說文化休克是指出國人員面對不熟悉的、陌生的文化所經(jīng)歷的矛盾與沖突,那么逆向文化休克指的便是歸國人員面對原本熟悉的文化所經(jīng)歷的矛盾與沖突。逆向文化休克所引發(fā)的矛盾與沖突相比于人們出國經(jīng)歷陌生、不熟悉的文化帶來的矛盾與沖突要更難克服。因?yàn)闅w國人員通?;貒鴷r(shí)都是非常輕松愉悅而又迫不及待的,以為終于可以回到自己的祖國,感受親切熟悉的文化,強(qiáng)烈的歸屬感將歸國者暖暖包圍,但當(dāng)他們回到國內(nèi)后,面對國內(nèi)日新月異的變化,陌生感和疏離感油然而生。這種熟悉的陌生感往往要比出國時(shí)經(jīng)歷的陌生感在心理上更讓人難以接受。因此,逆向文化休克同文化休克一樣需要經(jīng)歷情緒的波動(dòng)與起伏,同樣需要適應(yīng)的過程。
三、文化適應(yīng)與文化再適應(yīng)
“文化適應(yīng)”(acculturation)是由拉爾夫·林頓、梅爾維爾·赫斯科維茨以及羅伯特·雷德菲爾德在1935年提出了此概念。是指來自不同文化背景的個(gè)體進(jìn)行不斷地接觸和交流,甚至是摩擦,一個(gè)或者兩個(gè)個(gè)體發(fā)生了變化,將其文化類型進(jìn)行了轉(zhuǎn)變。
“文化再適應(yīng)”(Readjustment)既是一種狀態(tài)也是一種過程,當(dāng)歸國人員回到闊別已久的祖國家鄉(xiāng)時(shí),見到家鄉(xiāng)故土熟悉的一草一木和闊別已久的親朋好友,內(nèi)心是激動(dòng)而幸福的,像度蜜月一樣,進(jìn)入蜜月階段;過了一段時(shí)間,歸國人員感受到家鄉(xiāng)的種種變化與自己內(nèi)心所想的完全不一樣,產(chǎn)生消極感受,進(jìn)入沮喪階段;歸國人員通過不斷地調(diào)整自己,適應(yīng)異國文化與母文化之間的轉(zhuǎn)變,進(jìn)入調(diào)適階段;最后歸國人員重新適應(yīng)了自己的文化,生活和從前一樣稱心如意,進(jìn)入適應(yīng)階段。
四、文化再適應(yīng)的對策
文化再適應(yīng)是歸國人員必修的課題,至關(guān)重要。但逆向文化休克現(xiàn)象是具有普遍性與特殊性的,與歸國人員個(gè)體本身、客觀因素、社會(huì)因素、自然環(huán)境因素等密切相關(guān)。但這些客觀存在的因素我們是沒有辦法改變的,人的心態(tài)卻是可以改變的。以積極的心態(tài)再次適應(yīng)母國的文化才是每一位歸國人員應(yīng)當(dāng)具備的。
其次是自然環(huán)境因素,若母國與異國氣候差異大也會(huì)引起生理上的不適。人在耐熱性與耐寒性是會(huì)隨著自然環(huán)境的改變而改變的。我們沒有辦法改變自然環(huán)境但可以多加注意自然環(huán)境的改變,關(guān)注天氣預(yù)報(bào),適時(shí)增減衣物。
再次是社會(huì)環(huán)境因素,歸國人員在回國之前,已經(jīng)接受了異國文化的同化,自身的文化和價(jià)值觀都發(fā)生了一些改變,而國內(nèi)的環(huán)境在其出國期間也是不斷發(fā)展不斷變化的,因此,歸國人員回國后必然會(huì)有不適應(yīng)狀況。社會(huì)是不斷變化發(fā)展的,歸國者要積極克服困難,也可尋求家人朋友的幫助,快速了解祖國家鄉(xiāng)的變化,與親人朋友分享自己的心情,獲得他們的關(guān)心與鼓勵(lì)幫助自己更快完成文化再適應(yīng)。
五、結(jié)語
綜上所述,逆向文化休克與文化休克,文化再適應(yīng)與文化適應(yīng)之間有著密不可分的聯(lián)系。我們在重視文化休克現(xiàn)象的同時(shí)也應(yīng)該重視到逆向文化休克現(xiàn)象的研究,關(guān)愛海外歸國人員這一大群體,歸國者從自身入手,從身邊的親朋好友入手,從國家的政策方針入手,在經(jīng)濟(jì)命運(yùn)共同體的當(dāng)代發(fā)揮出自己的光與熱,為國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展,社會(huì)進(jìn)步作出貢獻(xiàn) ,實(shí)現(xiàn)個(gè)人價(jià)值的自我飛躍。
參考文獻(xiàn):
[1]范丹丹.逆向文化休克與文化再適應(yīng)[D].浙江傳媒學(xué)院,2014.
[2]趙青.歸國適應(yīng)的構(gòu)成維度、影響因素及其與工作滿意度的關(guān)系研究[D].華東師范大學(xué),2010.
[3]黃遠(yuǎn)卿.逆向文化沖擊的原因和對策[J].昌吉學(xué)院學(xué)報(bào),2013,(3).
[4]黃永紅.跨文化適應(yīng)理論的逆向性研究[J].外語學(xué)刊,2009,(4).
[5]孫怡.海外歸國者原文化不適應(yīng)的主客觀原因[J].中國健康心理學(xué)雜志,2011,(12).