国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語的節(jié)奏與對外漢語教學(xué)

2019-07-27 10:51臧勝楠
關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué)語音教學(xué)

臧勝楠

摘 要:

每種語言都有自己的節(jié)奏,漢語也有其與眾不同的節(jié)奏之美。研究漢語的節(jié)奏,不但能幫助我們?nèi)嬲J識漢語的特征,還能進一步回答對外漢語教學(xué)“教什么”和“怎么教”的問題。漢語的節(jié)奏以音節(jié)為基本單位,除了句重音和輕聲字外,每個字基本等重等長。符合漢語節(jié)奏的句子多是短句,兩三字組形成音長的對立,元音重復(fù)形成音色的對立,聲調(diào)起伏形成音高的對立,這些對立特征有規(guī)律地重復(fù),使得漢語整齊勻稱、響亮悅耳、抑揚有致,具有更多音樂上的聽覺特征。在實際教學(xué)中,漢語的節(jié)奏不僅是教學(xué)內(nèi)容和目標,也是教學(xué)手段和方法。

關(guān)鍵詞:漢語特征;語言節(jié)奏;對外漢語教學(xué);語音教學(xué)

作者簡介:臧勝楠,華僑大學(xué)華文學(xué)院講師,語言學(xué)博士,主要研究方向:對外漢語教學(xué)(E-mail: zang_shengnan@163.com? 福建 廈門 361021)。

基金項目:福建省社會科學(xué)基金“青年項目”(FJ2016C160);華僑大學(xué)高層次人才科研啟動項目(15SKBS316)。

中圖分類號:H014;H195.3文獻標識碼:A

文章編號:1006-1398(2019)02-0145-08

一 問題的提出

對外漢語教學(xué)的發(fā)展,從最初的翻譯法、直接法、相對直接法,到如今占主導(dǎo)地位的“結(jié)構(gòu)-功能-文化”相結(jié)合的教學(xué)法,以及近年來比較熱門的任務(wù)教學(xué)法、內(nèi)容教學(xué)法等,其教學(xué)理念和教學(xué)法體系一直深受國外第二語言教學(xué)法的影響。然而,與世界上其他民族的語言相比,漢語表現(xiàn)出來諸多顯而易見的特點,對外漢語教學(xué)也不同于其他語言的教學(xué),國外的很多理論并不能直接解決實際教學(xué)中的問題。呂必松曾經(jīng)指出,開展?jié)h語教學(xué)必須從漢語的特點出發(fā),探索新的教學(xué)路子也必須首先在漢語特點的研究上下功夫。

呂必松:《我對漢語特點的幾點初步認識》,《海外華文教育》2001年第1期,第2—7頁。李如龍呼吁學(xué)界關(guān)注語言的個性特征,重視漢語的特點與對外漢語教學(xué)的關(guān)系。李如龍:《漢語的特點與對外漢語教學(xué)》,《海外華文教育》2014年第3期,第1—10頁。只有抓住了漢語的特點,才能抓住對外漢語教學(xué)的重難點,使我們的教學(xué)有所突破、事半功倍。本文試圖從“節(jié)奏”這一角度來討論漢語的特點,是因為每種語言都有自己的節(jié)奏,漢語亦有其與眾不同的節(jié)奏之美,有超乎尋常的音樂品質(zhì)。節(jié)奏對于人們的發(fā)音和遣詞造句都有影響,導(dǎo)致很多第二語言學(xué)習(xí)者失敗的原因,正是他們沒有正確地掌握目的語的節(jié)奏,并且又受到母語節(jié)奏的影響。Jane Orton:《節(jié)奏教學(xué):語言教學(xué)成功的一個關(guān)鍵環(huán)節(jié)》,《國外外語教學(xué)》2000年第4期,第1—7頁。外國人說漢語“洋腔洋調(diào)”,很有可能是沒有習(xí)得漢語的節(jié)奏。漢語的節(jié)奏研究,于本體于應(yīng)用的發(fā)展,都有重要意義。

二 漢語的節(jié)奏特征

(一)何謂“節(jié)奏”

談到“節(jié)奏”,人們往往首先想到音樂。在《現(xiàn)代漢語詞典》的釋義中,節(jié)奏既可以指音樂中交替出現(xiàn)的有規(guī)律的長短、強弱的現(xiàn)象,也可以比喻均勻的、有規(guī)律的工作進程,如機器的運轉(zhuǎn)、四季的輪回等。語言也是有節(jié)奏的,它是“語音的對立因素成周期性組合的結(jié)果”吳潔敏、朱宏達:《漢語節(jié)律學(xué)》,北京:語文出版社,2000年,第89頁。,是“時間上有規(guī)律的重復(fù)事件”葉軍:《現(xiàn)代漢語節(jié)奏研究》,上海:上海世紀出版集團,2008年,第14頁。 。具體來說,就是聲音高低、長短、徐疾、輕重及音色的對立,在一定時間內(nèi)反復(fù)有規(guī)律地出現(xiàn),有助于表情達意、增強抑揚頓挫之感。詩歌等韻文注重押韻,平仄相協(xié),節(jié)奏是顯而易見的;散文和日??谡Z同樣具有“不太嚴格”的節(jié)奏特征。與音樂節(jié)奏的等時等長相比,語言節(jié)奏的周期性難以準確測量,其在本質(zhì)上不是一種聲學(xué)(物理)現(xiàn)象,而是一種心理(感知)現(xiàn)象,是多重聲學(xué)因素綜合作用的結(jié)果,在實際語流中表現(xiàn)出復(fù)雜性、多變性和不規(guī)則性。葉軍:《現(xiàn)代漢語節(jié)奏研究》,第2—3頁。

(二)漢語的節(jié)奏單位

要想研究漢語的節(jié)奏特點,首先應(yīng)明確漢語節(jié)奏的基本單位。世界上的很多語言是以重音來定時的,比如英語就屬于“重音節(jié)拍”的語言,重音具有音系上的區(qū)別性特征,'content(名詞:內(nèi)容)和con'tent(動詞:使……滿意;形容詞:滿意的)由于重音位置的不同,詞性、詞義都存在較大差異。英語中的輕重音節(jié)對比強烈,當(dāng)詞的重音位置確定下來以后,相鄰重讀音節(jié)的時間間隔要大致相等。如果之間的非重讀音節(jié)數(shù)不同,說話者就需要延長或壓縮音節(jié),調(diào)整自己的發(fā)音速度,來實現(xiàn)幾乎均勻的節(jié)奏。然而漢語中雖然有句重音,沒有明顯和確定的詞重音,雖然許多雙音節(jié)詞 “前重后輕”,三音節(jié)詞 “中間輕、兩頭重”,但是除去輕聲詞,各音節(jié)之間的輕重對比并不明顯,而且對詞義和語法結(jié)構(gòu)沒有影響,因此重音無法成為漢語節(jié)奏的基本單位。

與英語等“重音定時”的語言相比,漢語更傾向于是一種“音節(jié)定時”的語言,語流中相鄰音節(jié)的時間間隔大致相同。這是由漢語的音節(jié)特點決定的,漢語的音節(jié)結(jié)構(gòu)單一,從古至今變化不大,一般都由聲韻調(diào)構(gòu)成,音節(jié)之間的長度和響度跟其他許多語言相比變化很小。在語流中除輕聲外,每個音節(jié)大致等長,形成了“均勻的單音調(diào)”節(jié)奏。沈家煊:《漢語“大語法”包含韻律》,《世界漢語教學(xué)》2018年第1期,第3—19頁。無論是說話還是歌唱,漢語講究的是“字正腔圓”,音節(jié)應(yīng)清楚、準確地說出來,因此極易從語流中劃分出來。漢語里較少出現(xiàn)英語里的省音或吞音的現(xiàn)象,而中國人說英語時往往把音節(jié)發(fā)得很重,有一詞一頓的感覺——這正是受了“音節(jié)定時”的影響。

漢語的音節(jié)不但表示語音,聲韻調(diào)三位一體,而且是一種音義結(jié)合體。漢語音節(jié)區(qū)別于其他語言音節(jié)最重要的特點就是“表意”,幾乎每個音節(jié)都有自己的意義,并有與之相對的書寫形式——漢字。漢字是記錄音節(jié)的,人們說出來的音節(jié),寫下來就是漢字,通常一個漢字代表一個音節(jié)(兒化韻除外)。漢字按照一定語法規(guī)則自由組合,漢語篇章的生成規(guī)律是“字→詞→句→篇”,從語音上看則是從單音節(jié)到雙音節(jié)、多音節(jié),再到帶有語氣語調(diào)的話語。音節(jié)在時間軸上組合延伸,由少變多,由短變長,成為一串串語流。由此可見,音節(jié)是漢語最基本的節(jié)奏單位,漢語的節(jié)奏都是在此基礎(chǔ)上生成和發(fā)展的。

(三)漢語節(jié)奏的特征

1.句子不宜長。漢語以音節(jié)定時,要維持“均勻的單音調(diào)”節(jié)奏,就必須控制每一句的字數(shù),句子太長就無法計較字數(shù)。漢人對音節(jié)的數(shù)目格外敏感,古文以四五六七字居多,再多則失去韻致;現(xiàn)代漢語中也較多用“流水句”,一個小句接著一個小句,很多地方可斷可連。沈家煊:《漢語“大語法”包含韻律》,第3—19頁。陳建民指出,漢語口語中的句子,一般不超過十個字,最長的也只在二十個字左右。陳建民:《漢語里的節(jié)奏問題》,《語言教學(xué)與研究》1979年第2期,第60—69頁。呂必松也指出,漢語書面語中的一句話可以長達十幾個字,口語中一般不會出現(xiàn)這樣的長句。呂必松:《我對漢語特點的幾點初步認識》,《海外華文教育》2001年第1期,第2—7頁。王力曾對比過漢語和英語的句法特點,認為中國人做文章是“化整為零”,西洋人做文章是“化零為整”。王力:《王力文集(第一卷)》,濟南:山東教育出版社,1984年,第457頁。 例如《吉祥胡同甲五號》中“北屋東邊這家兒,住的是張大娘,她跟閨女一塊兒住,女婿在前線保衛(wèi)邊疆”這句,如果按照英文的句法習(xí)慣,說成“跟閨女一塊兒住在北屋東邊的張大娘的女婿在前線保衛(wèi)邊疆”,顯然是不合適的。這是由于音節(jié)在漢語中既是節(jié)奏單位,也是語法單位,節(jié)奏和語法相契合,在語流中加逗號就很自由。而英語則不同,英語的節(jié)奏單位是重音,語法單位是詞,節(jié)奏和語法常常脫離開來,跟句子的長短關(guān)系不大。中國學(xué)習(xí)者在英語寫作中大量使用逗號,從而造成拖沓、不規(guī)范的文體,也是受到了漢語流水句的影響。蔡蕓:《流水句現(xiàn)象分析》,《廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報》2002年第2期,第38—41頁。雖然漢語在與印歐語的接觸中出現(xiàn)了大量的歐化長句,但這些變化主要體現(xiàn)在書面語中,口語表現(xiàn)出的節(jié)奏還是在短句中實現(xiàn)的。

2.兩三字為律。漢語的一個音節(jié)就是一個節(jié)奏單位,“連續(xù)話語的節(jié)奏呈高度的單音調(diào)”沈家煊:《漢語“大語法”包含韻律》,第3—19頁。,但這些單音調(diào)聽起來并不單調(diào)乏味,因為相鄰音節(jié)能之間“抱團”組合,把語流切分成一個個有規(guī)律的節(jié)奏單元。古代漢語以單音節(jié)詞居多,凝結(jié)成的四五六七言的詩句以及固定詞組,均是兩三字一頓,即兩三個音節(jié)為一個節(jié)奏單元,如“守株/待兔”“聲東/擊西”“白日/依山盡,黃河/入海流”?,F(xiàn)代漢語以雙音節(jié)為基本音步,兩三音節(jié)依然是緊密結(jié)合的節(jié)奏單元,如四字短語“光輝/燦爛”“艱苦/奮斗”,五字短語“吹胡子/瞪眼”“行行/出狀元”,六字短語“百聞/不如/一見”“五十步/笑百步”。根據(jù)中科院聲學(xué)所提供的語句數(shù)據(jù)顯示,在“中國/人民/決心/繼承/鄧小平/同志的/遺志”這句較長的話語中,畫線的詞語之間可以有停延,即稍微停頓或拖長一下,并不破壞語流的完整流暢性,也不影響(甚至有助于)人們對句子的理解。劉現(xiàn)強:《漢語節(jié)奏支點初探》,《語言教學(xué)與研究》2007年第3期,第56—62頁。停延通常是與語法、語義緊密聯(lián)系的,但有時為了節(jié)奏的需要,也會出現(xiàn)例外的情況,如“一衣/帶水”“紅十/字會”“今天/下午/去見/副總/經(jīng)理”。漢語句子的切分以兩三字為律,要是一個字獨立使用,也要延長音節(jié)的發(fā)音,產(chǎn)生兩個音節(jié)的語音效果。如“小雨/不停/不停地/下”,最后一詞之后應(yīng)有延長。音節(jié)之間有規(guī)律地停延,形成了聲音長短的對立反復(fù)。

3.元音占優(yōu)勢。漢語音節(jié)中的聲母和韻母,實際上就是輔音和元音的組合。漢語的音節(jié)一定有元音,且復(fù)元音構(gòu)成的音節(jié)比較多,元音符號可以連續(xù)三個出現(xiàn),如iao、iou、uai、uei;可以沒有輔音,也不會出現(xiàn)英語、俄語那樣的復(fù)輔音。元音的基礎(chǔ)是樂音,發(fā)音時不受阻礙,聽起來比輔音清晰、響亮。復(fù)元音的音質(zhì)變化是連續(xù)的,中間沒有明顯的、突然轉(zhuǎn)變的界限,因而也比復(fù)輔音和諧、流暢。音節(jié)基本用元音結(jié)尾,輔音只用n、ng兩個鼻音,而鼻音是受阻較小、氣流較弱、比較接近元音的響音,進一步增強了漢語的音樂品質(zhì)。由于語流中的元音不斷出現(xiàn),且重聲疊韻的詞語較多,使得漢語“講起來跟唱歌一樣”;再加上音節(jié)整齊,便于押韻(押的大都是句末的元音),使得漢語聽起來更加鏗鏘悅耳。古代詩詞歌賦講究押韻,現(xiàn)代詩歌、俗語、廣告亦是如此,就連近年來風(fēng)靡大街小巷的歌詞“蒼茫的天涯是我的愛,綿綿的青山腳下花正開”也沒能例外。漢語句子中元音占優(yōu)勢,某些語體中相同的韻腳不斷出現(xiàn),形成了音色的對立重復(fù)。

4.聲調(diào)顯抑揚。漢語是聲調(diào)語言,英語等語言的音節(jié)是輔音和元音一次性拼合而成的,漢語的音節(jié)則在輔音和元音的基礎(chǔ)上加上聲調(diào)二次拼合而成。漢語的聲調(diào)具有區(qū)別詞義的作用,如cáihuá(才華)和càihu?。ú嘶ǎ?、tícái(題材)和tǐcái(體裁)。世界上的聲調(diào)語言很多,可像漢語這樣每個音節(jié)都有固定聲調(diào),不但有高低之分,還有曲折升降之別的卻不多見。四聲的區(qū)分雖然與音長、音強有關(guān),但最主要的還是音高的對比,聲調(diào)的高低起伏就像音樂的旋律流動。古代格律詩中,對聲調(diào)有嚴格的要求,講究平仄的對應(yīng)變化;現(xiàn)代漢語寫作中,“即使是散文,對平仄的排列也還該考究”老舍:《小花朵集》,天津:百花文藝出版社,1963年,第85頁。。日??谡Z中,同樣應(yīng)注注意聲調(diào)的搭配,不然一句話聽起來過于平淡、毫無生氣,也不容易發(fā)音。若相同的聲調(diào)出現(xiàn)得過多,如這句“請把你的手表保管好”,就要通過幾次變調(diào)來調(diào)整了。當(dāng)字調(diào)遇上語調(diào),也是以字調(diào)為本,維持基本調(diào)型不變。按照趙元任的說法,句調(diào)和字調(diào)就像“大波浪”和“小波浪”一樣:大波浪在那里起伏,每個浪頭上仍舊可以有小波浪。趙元任:《語言問題》,北京:商務(wù)印書館,1980年,第94頁。漢語的聲調(diào)錯落有致,形成了音高的對立重復(fù)。

綜上,漢語的音節(jié)是漢語節(jié)奏的基本單位,每個音節(jié)基本等重等長,音節(jié)之間的間隔也大致相同。由于音節(jié)是語音和語義的結(jié)合體,使得音節(jié)在句中的組合和停頓變得更為自由,產(chǎn)生了很多短句和兩三字組。同時,音節(jié)也是聲韻調(diào)的結(jié)合體,聲韻中元音占優(yōu)勢,加上聲調(diào)顯出抑揚。于是,我們對漢語節(jié)奏特征的理解是:在不太長的句子中,兩三字組形成音長的對立,元音重復(fù)形成音色的對立,聲調(diào)起伏形成音高的對立,這些對立因素成周期性組合,漢語便有了整齊勻稱、響亮悅耳、抑揚有致的節(jié)奏特征。與其他語言相比,漢語似乎具有更多音樂的品質(zhì),語言學(xué)家趙元任、王力都曾討論過漢語與音樂的關(guān)系,一些學(xué)者也提出了音樂與漢語相結(jié)合的教學(xué)方法??傊?,明確漢語的節(jié)奏特征,能幫助我們進一步回答對外漢語教學(xué)“教什么”和“怎么教”的問題。

三 漢語的節(jié)奏在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用

(一)學(xué)習(xí)者的節(jié)奏偏誤及應(yīng)對策略

對外漢語教學(xué),只有按照漢語的特點和規(guī)律實施,才能提高效率、事半功倍。漢語的節(jié)奏具有特殊性,與學(xué)習(xí)者的母語節(jié)奏不同。很多外國人在說漢語時“洋腔洋調(diào)”,或者說出、寫出一些不地道的句子,不是因為沒有學(xué)好聲韻調(diào),也不是因為沒有學(xué)好詞匯和語法,而是沒有掌握漢語的節(jié)奏模式,同時受到了母語節(jié)奏模式的影響?,F(xiàn)對學(xué)習(xí)者的常見偏誤進行分析,并給出相應(yīng)的教學(xué)策略:

發(fā)出的音節(jié)忽輕忽重,忽快忽慢。母語為重音節(jié)拍語言的人,在講話時注重強弱對比、善于壓縮音節(jié),根據(jù)重音的位置調(diào)節(jié)語速。這在漢語普通話中并不多見。首先,漢語沒有確定的詞重音,只有在強調(diào)某詞的焦點意義時才重讀,一句話中不可能出現(xiàn)多個重音;其次,漢語的音節(jié)要一個個地說,即便是輕聲字,也只是相比其他音節(jié)發(fā)得短而輕;除兒化韻以外,不能與上一音節(jié)連讀,也不能省略不讀。一些漢語初學(xué)者雖然語速很慢,卻會突然快讀、連讀或吞音,把nǐhǎo(你好)發(fā)成nǐǎo(你襖),xīān(西安)發(fā)成xīān(鮮),其實就是沒有掌握漢語音節(jié)的發(fā)音方法。漢語的音節(jié)以等重等長為本,輕重變化為末,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生說漢語“字正腔圓”,一字一音,強調(diào)句重音而不是詞重音。在教學(xué)初期,還可以用打拍子的方法,幫助學(xué)生理解和維持漢語的節(jié)奏。

講出的話語時斷時續(xù),隨意停頓。無論是漢語還是其他語言,句子都不是一口氣能說完的,通常會出現(xiàn)停頓和延連,這是生理的需要,也是語義的需要。停延必須符合語言的節(jié)奏模式,漢語出現(xiàn)的停延頻度比較高,通常兩三音節(jié)之間有停延,停延的位置和時長應(yīng)恰到好處,若是停錯了地方、讀破了句子,或者延續(xù)時間過長,不但聽起來很別扭,有時還會引發(fā)歧義,例如“媽媽/說我/不對”和“媽媽說/我不對”表達的意義是完全不一樣的。根據(jù)人們對母語為英語、韓語的漢語學(xué)習(xí)者的實驗研究,學(xué)習(xí)者存在停延次數(shù)過多、停延層次混亂、只停頓而不延時等問題,重音節(jié)拍語言的學(xué)習(xí)者還把重讀和停延聯(lián)系在了一起。張延成,徐曉霞:《漢語作為第二語言的停延習(xí)得策略——以母語為英語的初中級階段的漢語學(xué)習(xí)者為個案》,《云南師范大學(xué)(對外漢語教學(xué)與研究版)》2013年第1期,第18—23頁。陳默:《韓國留學(xué)生漢語句子停延習(xí)得的實驗分析》,《暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報》2007年第2期,第25—32頁。停延方面的問題除了母語的影響,也跟學(xué)習(xí)者的詞匯和語法水平有關(guān)。漢字不實行分詞連寫,有些學(xué)習(xí)者分不清詞語之間的界限,就更難以找出停延的位置了。教師要告訴學(xué)生停延的位置,強調(diào)句中的停延不僅要停,也要保持音節(jié)之間的聯(lián)系,讀起來應(yīng)有中斷延連之感,只有句與句之間才有較長的停頓。

處理不好聲調(diào)與語調(diào)的關(guān)系。聲調(diào)問題是絕大多數(shù)漢語學(xué)習(xí)者存在的問題,即使是母語為聲調(diào)語言的人,也會有各種各樣的聲調(diào)偏誤。聲調(diào)偏誤主要分為兩種,一是發(fā)音平平、沒有聲調(diào),二是發(fā)錯聲調(diào)。老師在初始階段都特別強調(diào)四聲的訓(xùn)練,學(xué)生也的確是記住了規(guī)則。然而等到進入句子層面,就會發(fā)生一系列失誤和偏誤。舉例來說,如果句子是疑問句,而句子的最后一個音節(jié)是去聲,學(xué)生很可能把這個去聲發(fā)生陽平,把“你姓zhào(趙)嗎”發(fā)成“你姓zháo(著)嗎”。這是因為漢語每個音節(jié)的音高變化是突變的、跳躍的,但是漢語音節(jié)所連成句子的語調(diào)是基本平穩(wěn)的,跟英語、法語語調(diào)全句起伏不同,漢語只在句尾略有上揚或下降。所以,教師的聲調(diào)教學(xué)不應(yīng)止于四聲、輕聲和連讀音變,還要給學(xué)生介紹漢語語調(diào)的類型和表現(xiàn)方式,幫助他們處理好聲調(diào)和語調(diào)的關(guān)系。

說出、寫出的句子不夠地道。外國人常常能給出一些用詞、語法正確,發(fā)音或書寫也準確,卻難以讓漢語母語者接受的句子。如這句“生活中我?guī)椭瑢W(xué)習(xí)上他幫助我”,可以換成“生活中我?guī)退瑢W(xué)習(xí)上他幫我”,或者“我?guī)椭睿麕椭覍W(xué)習(xí)”,但不能換成“生活中我?guī)椭?,他幫助我學(xué)習(xí)”或“我?guī)退?,他幫助我學(xué)習(xí)”。后兩句的語法沒有任何問題,語義也沒有什么大的變化,語句卻不是那么和諧流暢了。另外,印歐語系的學(xué)生還會說出、寫出一些歐化的定語長句,雖然句法邏輯都沒有問題,卻不符合中國人的說話習(xí)慣。教師應(yīng)提醒學(xué)生在使用漢語表達時,要注意控制句子的字數(shù),音節(jié)搭配均衡,聲調(diào)平仄相協(xié),否則學(xué)生的詞匯積累得再多、語法規(guī)則掌握得再牢固,也會在實際交際中出現(xiàn)問題,一說話、一寫文章就知道是外國人,并且無法判斷一句話的高下好壞,對一句話“知其然卻不知其所以然”,難以達到較高的漢語水平。

學(xué)習(xí)者出現(xiàn)以上問題,都與忽視漢語節(jié)奏的教學(xué)有關(guān)。雖然我們針對不同的節(jié)奏偏誤,給出了相應(yīng)的教學(xué)策略,但是這些偏誤很可能是同時存在的,并且在初級階段就已經(jīng)表現(xiàn)得非常明顯了。因此,將漢語的節(jié)奏應(yīng)用于對外漢語教學(xué)是十分必要且緊迫的,我們需要一套行之有效的節(jié)奏教學(xué)模式,包括完整的備課步驟和教學(xué)步驟。

(二)漢語節(jié)奏教學(xué)的理念與模式

將漢語的節(jié)奏應(yīng)用于對外漢語教學(xué),節(jié)奏首先是教學(xué)內(nèi)容和目標——學(xué)生必須掌握漢語的基本節(jié)奏,包括句子的長短、句內(nèi)的停延、聲調(diào)的起伏和音色的重復(fù)。這就需要教師在教學(xué)中加以強調(diào),糾正學(xué)生不合規(guī)律的發(fā)音、用詞和造句,使之與漢語的節(jié)奏模式相一致。在漢語母語教學(xué)中,人們特別重視朗讀的作用,要求學(xué)生準確、流利、有感情地讀課文,在反復(fù)的朗讀中獲得“語感”,擁有比較直接、迅速地感悟語言的能力。這在對外漢語教學(xué)中是比較少見的,特別是對于初級階段的學(xué)生,要求他們能讀出、讀準課文里的詞句就行了。實際上,學(xué)生通過朗讀感受漢語語音的抑揚頓挫,能更快地形成對漢語節(jié)奏的正確認知。除了課文中原有的拼音以外,教師還可以用符號標注句中的起與伏、停與延,更直觀地呈現(xiàn)語句的節(jié)奏。以北語版《漢語教程》第一冊第二十一課的部分內(nèi)容為例,可以進行這樣的標注本文的節(jié)奏符號根據(jù)吳潔敏《漢語節(jié)律學(xué)》改編。:

老師:? 同學(xué)們→//,???? 明天 / 我們? /? 去? 爬山↘。

Tóngxuémen ,? míngtiān wǒmen qù páshān.

山本:”太? 好? 了↘//!老師, // 您 去 嗎?↗

Tài hǎo le !? lǎoshī ,nín qù ma ?

老師:去↘//。一? 年級? 的/? 老師? / 和??? 學(xué)生 / 都? 去↘。

Qù .?? yī niánjí de lǎoshī hé xuésheng dōu qù.

教師可以先告訴學(xué)生每個符號的含義:斜線表示停延,斜線越多,停延時間越長;撇號表示重讀,撇號越多,讀音越重;箭頭表示語調(diào),有平調(diào)、升調(diào)和降調(diào);拼音表示聲韻調(diào),聲調(diào)和語調(diào)不沖突。在教學(xué)初期,符號標注得比較詳細,教師首先進行朗讀示范,教學(xué)步驟為“帶讀→跟讀→朗讀”。等到學(xué)生有了一定的節(jié)奏意識,就可以嘗試自己根據(jù)符號朗讀課文。隨著學(xué)生節(jié)奏水平的提高,符號逐漸減少,直至消失。如此看來,符號在漢語節(jié)奏教學(xué)中起到了“支架”的作用。由于教材中沒有標注節(jié)奏符號,句重音的位置也存在不確定性,所以教師應(yīng)熟練掌握漢語的節(jié)奏知識,結(jié)合自己對課文的理解進行標注。

將漢語的節(jié)奏應(yīng)用于對外漢語教學(xué),節(jié)奏也是教學(xué)手段和方法——教師利用詩詞、歌謠、歌詞、成語、俗語等節(jié)奏性較強的語句,通過誦讀、吟唱、歌唱等形式(有時候也可以配合身體動作),強化學(xué)生對漢語節(jié)奏的認知,乃至對句中語言文化知識的記憶。在語文教學(xué)和早期的漢語二語教學(xué)中,就已經(jīng)有了節(jié)奏教學(xué)的實踐。古人以“韻文”的形式進行識字教育和語言教學(xué),“三百千”作為兒童啟蒙讀物,節(jié)奏明快、言辭簡練、易于誦讀,得以流傳至今。趙元任曾經(jīng)將常用字按聲調(diào)順序編成四字歌訣:“中華語調(diào)、非常好記、陰陽上去、高揚起降、英雄好漢、光明磊落、花紅柳綠、山明水秀”,實在是好辦法。李如龍:《漢語的特點與對外漢語教學(xué)》,第1—10頁。目前市面上也出版了一些利用節(jié)奏的對外漢語特色教材,如北京語言大學(xué)出版社的《嘻哈說唱學(xué)漢語》《說說唱唱學(xué)漢語》,北京大學(xué)出版社的《曉康歌謠學(xué)漢語》,外語教學(xué)與研究出版社的《實用節(jié)奏漢語》等。課文的內(nèi)容涉及學(xué)習(xí)、生活的方方面面,舉例如下:

媽是第一聲, ?[WB]一二三四,蘋果柿子。[WB]買什么?買什么?

麻是第二聲;????????? [DW]洗洗干凈,請爸爸吃。???? [DW]你要買什么?

馬是第三聲,????????? [DW]一二三四,蘋果柿子。???? [DW]買衣服,買衣服,

罵是第四聲。????????? [DW]洗洗干凈,請媽媽吃。???? [DW]我要買衣服。

漢語有聲調(diào),????????? [DW]一二三四,蘋果柿子。??? ?[DW]紅的、綠的、黑的、白的,

永遠忘不了。????????? [DW]洗洗干凈,請老師吃。???? [DW]你要買哪件?

——《曉康歌謠學(xué)漢語》 [DW] ——《嘻哈說唱學(xué)漢語》 [DW] ——《實用節(jié)奏漢語》

這些課文的特點是節(jié)奏鮮明、簡單易記,通過重復(fù)的方式增強學(xué)生的記憶,確實比普適性的教材更能引起學(xué)習(xí)興趣。不足之處主要有二:其一,教學(xué)對象比較單一,更適合初級水平的兒童,而對外漢語教學(xué)的主要對象是成年人;其二,比較獨立,自成體系,很難與學(xué)生的主干教材配套,因此無法得到大規(guī)模地推廣。其實,想讓學(xué)生掌握漢語的節(jié)奏,一套教材、幾篇課文是遠遠不夠的,關(guān)鍵在于教師是否擁有節(jié)奏教學(xué)的意識,以及能否針對實際情況進行教學(xué)。一開始最好不要引入古詩詞,雖然它們的韻律齊整、用語凝練,可是短短十余字要用成百上千字才能解釋清楚,其中的詞匯、句式也很難用在實際交際中?,F(xiàn)成的歌謠雖然簡短押韻、通俗易懂,但大多是為孩子專門編寫的,也不太適合成年學(xué)習(xí)者?,F(xiàn)代詩、歌詞同樣存在類似問題,不是“量體裁衣”,就難以“因材施教”。教師可以根據(jù)學(xué)習(xí)者的年齡、國別、漢語水平等,選擇“成品”或“原創(chuàng)”教學(xué)材料。在初級階段,最好配合學(xué)生的綜合課或口語課課文,運用剛學(xué)的生詞和句式,編寫“原創(chuàng)”的、富有節(jié)奏感的句子。例如筆者曾在教學(xué)中做過嘗試,改編對象是《漢語教程》第二冊第五課的《我吃過中藥》。以下是部分原文:

愛德華:山本,你的感冒好了嗎?

山 本:好了。來中國以后我已經(jīng)得過三次感冒了。

愛德華:我一次病也沒有得過。

山 本:你的身體真不錯,我還住過一次院呢,看過一次中醫(yī),也吃過中藥。

愛德華:我聽說中醫(yī)看病很有意思。

山 本:[ZK(]中醫(yī)看病不用化驗,只用手摸一摸脈就給你開藥方。還用按摩、針灸等方法給病人治病。[ZK)]

愛德華:你針灸過嗎?

山 本:我按摩過,沒有針灸過,但是見過。

該文的主要語法是“動詞+過”,包括肯定式和否定式,以及動量補語的使用;重點詞語與生病相關(guān),如得(?。?、感冒、住院、中藥、按摩、針灸等。反復(fù)分析課文,提煉教學(xué)的重難點,并賦予它們強烈的節(jié)奏,改編后的課文如下:

感冒,感冒,你得過感冒嗎?得過,得過,我得過(三次)感冒。

中藥,中藥,你吃過中藥嗎?吃過,吃過,我吃過(一次)中藥。

住院,住院,你住過院嗎?? 沒有,沒有,我(一次也)沒有住過。

針灸,針灸,你針灸過嗎?? 沒有,沒有,我(一次也)沒針灸過。

教師可以采取“帶讀→跟讀→朗讀→誦讀→唱讀”的步驟,循序漸進、由易到難地進行,先讀只包含“動詞+過”“動詞+沒(有)+過”的句子,等熟練以后再加入動量補語。國外研究表明,言語與身體動作之間是同步的,能夠精確地按照節(jié)奏相互協(xié)調(diào)Jane Orton:《節(jié)奏教學(xué):語言教學(xué)成功的一個關(guān)鍵環(huán)節(jié)》,第1—7頁。,所以除了各種形式的“讀”以外,教師還可以引導(dǎo)學(xué)生配合音樂伴奏,隨節(jié)奏打拍、擺動身體,以取得更好的教學(xué)效果。到了中高級階段,再引入古詩詞、現(xiàn)代詩詞、歌詞等“成品”材料,并鼓勵學(xué)生使用吟誦、歌唱等方式,更加真切地感受漢語節(jié)奏和相關(guān)文化。

四 結(jié) 語

節(jié)奏作為漢語特征研究的一部分,目前已經(jīng)取得了一些成就,但是還遠遠不夠??偟膩砜?,對古代格律研究得多,對現(xiàn)代韻律研究得少;對書面語研究得多,日常口語研究得少;對理論研究得多,對應(yīng)用研究得少。研究漢語的節(jié)奏,不僅能使我們更全面、更深入地認識漢語,還能為對外漢語教學(xué)提供重要的依據(jù),提高教學(xué)的效率。本文總結(jié)了漢語的節(jié)奏特征,提出了將其應(yīng)用于實際教學(xué)的方法,這一領(lǐng)域值得研究的課題還有很多,如用定量的方法分析漢語的節(jié)奏、用實驗的方法測試節(jié)奏教學(xué)的有效性、與某一語言節(jié)奏作比較使教學(xué)更有針對性,等等。歡迎各位學(xué)界同仁不吝賜教,共同探討。

Chinese Rhythm and Teaching Chinese as a Foreign Language

ZANG Sheng-nan

Abstract: Every language has its own rhythm, and Chinese is no exception. Researching on Chinese rhythm can not only help us fully understand the Chinese characteristics, but also answer the questions of “what to teach” and “how to teach” in TCFL. The basic unit of Chinese rhythm is single syllable, each word is equal in pronunciation except sentence stress and neutral tone.The rhythmic sentences in Chinese are mostly short sentences. Two or three word groups form the opposition of length, vowel repetition forms the opposition of timbre and pitch. These opposition features are repeated regularly, making Chinese neat and symmetrical, loud and melodious, and elegant, with more musical auditory features. In practical teaching, Chinese rhythm is not only the content and goal of teaching, but also the means and methods of teaching.

Keywords: Chinese characteristics; language rhythm; TCFL; phonetic teaching

猜你喜歡
對外漢語教學(xué)語音教學(xué)
建設(shè)“三型”高?;鶎狱h組織實踐策略研究
對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)
農(nóng)村初中英語語音教學(xué)的現(xiàn)狀和解決對策
初中英語連讀語音教學(xué)的實踐與思考
淺談組織教學(xué)在對外漢語教學(xué)中的重要性
對外漢語課堂游戲教學(xué)設(shè)計
對外漢語聽力教學(xué)初探