孔慧慧
摘 要:新詞語的形成定然有其“新穎性”,但是新詞語的形成也必然建立在已有詞素和構(gòu)詞法的基礎(chǔ)上。“撞衫”是在“撞車”這個詞的基礎(chǔ)上發(fā)展出來的。當(dāng)然,“撞衫”對“撞車”不僅有繼承,而且有很大發(fā)展。
關(guān)鍵詞:撞衫 撞車 雷同性 語法化
最近十幾年,“撞X”族詞語發(fā)展并流行起來,如“撞衫、撞鞋、撞襪、撞帽、撞臉、撞機(jī)、撞表”等,其中“撞衫”最流行。“撞衫”這個詞也并非無緣無故出現(xiàn)的,而是在“撞車”這個詞的基礎(chǔ)上發(fā)展出來的。
一、釋“撞車”
“撞”是形聲字,“從手,童聲”,本義是“撞擊”,屬于動詞。許慎《說文解字》:“撞,丮搗也?!惫艥h語中也有“撞車”,但是古人所說的“撞車”是一種“攻城或守城的器械”①。大家現(xiàn)在經(jīng)常說的“撞車”的基本義是“兩車相撞的意思”②。中國古代之所以沒有發(fā)展出“撞車”這個詞語,那是因為“撞車”這個詞語的形成需要具備兩個基本的必要條件:
第一,對“撞”的要求,該事件發(fā)生具有意外性、突發(fā)性。
第二,對“車”的要求,在該事件中,車的速度要相對較快,存在來不及剎車的情況。
對于第一個必要條件,“撞”在古代已經(jīng)發(fā)展出來這個義項。如:
(1)是日月在黃道、赤道十字路頭相交處廝撞著。(《朱子語類·卷二》)
(2)回廊下撞迎,頓教人心暗驚。(《荊釵記·薦亡》)
(3)劈面撞著了新中的侄兒,真是一天之喜。(《醒世恒言·張淑兒巧智脫楊生》)
就第二個條件而言,雖然古人也有車,如“馬車、牛車、驢車”等,但是古代的這些車不具備條件二的要求;古代的“戰(zhàn)車”基本上滿足條件二,但是在戰(zhàn)爭中大量的“戰(zhàn)車”相撞是可預(yù)測的,具有客觀必然性、正常性,而非“意外性、突發(fā)性”。所以古代沒有發(fā)展出“撞車”這個詞語,問題不在于“撞”,主要在于“車”不符合要求,車的速度相對較慢,“撞”的幾率很小。
經(jīng)常說的“撞車”是1949年以來產(chǎn)生的新詞語③,“撞”是“相撞”的意思,“車”指的是“自行車、汽車、火車”等現(xiàn)代化交通工具。因此,“撞車”這個詞的意象(image)如圖1所示:
當(dāng)然,“車”本身不能作為動作的發(fā)出者,潛在的動力發(fā)出者是開車的人,車只是交通工具。但是在“撞車”這個詞的意象(image)中,開車的人被隱藏了,得到凸顯的是作為工具的“車”。通過這種認(rèn)知分析,可以看到題元角色(thematic roles)充當(dāng)“動作發(fā)出者”的規(guī)律是:
如果有施事出現(xiàn),那么施事就被凸顯為動作的發(fā)出者;如果施事被隱匿,工具出現(xiàn),那么工具就被凸顯為動作的發(fā)出者。
Fillmore④提出題元角色充當(dāng)主語的優(yōu)先序列規(guī)律是,:
如果有施事出現(xiàn),那么施事充當(dāng)主語;如果施事被隱匿,工具出現(xiàn),工具充當(dāng)主語;施事和工具都隱匿,那么受事可以充當(dāng)主語。
上述規(guī)律可以從“能量傳遞”的理論來解釋。在事件存在“工具”的前提下,Langacker⑤認(rèn)為,能量傳遞遵循以下序列:
AG(ent)?INSTR(ument)?TH(ematic)
施事 工具 受事
能量傳遞的方向是從“施事”傳遞到“工具”上,然后由“工具”傳遞到“受事”上。正因為如此,“動作的發(fā)出者”首先凸顯的是施事;當(dāng)施事隱匿后,“動作的發(fā)出者”被順延凸顯在工具上。在無標(biāo)記(unmarked)句式中,施事被凸現(xiàn)為主語;施事隱匿后,工具順延被凸顯為主語;英語和漢語不同,句法上要求必須存在一個主語,所以當(dāng)施事、工具都隱匿后,受事就可以位居主語位置。因此,“撞車”這個詞的語義框架(semantic frame)結(jié)構(gòu)可以概括為兩個部分:
事件的參與者“兩輛車”;
事件的行為“相撞”。
由于對“撞車”這個詞的語義框架兩個部分的側(cè)重不同,“撞車”的基本義發(fā)展出兩種類型不同的比喻義。傳統(tǒng)上把“比喻”僅僅看作一種修辭方法,而認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,隱喻(metaphor)不是一種簡單的修辭手法,不是一種“附加的”、可有可無的“裝飾”。隱喻是一種普遍的語言機(jī)制,人們每時每刻都在使用大量的隱喻。一般來說,隱喻就是一個相對具體范圍的用法被投射(mapping)到另外一個較為抽象的范圍。隱喻既是詞義發(fā)展的催化劑,也是語言結(jié)構(gòu)組成的促進(jìn)因素。在隱喻功能作用下,“撞車”沿著其基本義的框架,受到視角(perspective)、側(cè)重點(profile)等因素影響,形成了兩種不同類型的比喻意義。
(一)“撞車1”的比喻意義,側(cè)重點在于“事件的行為‘相撞”。例如:
(4)每逢周一晚上支部活動時,差不多都與常委會撞車。(《收獲》1983/1)
(5)安排不周,兩個會撞車了。(《現(xiàn)代漢語詞典》2002版)
(6)原定于4月響鑼的第一屆亞洲職業(yè)籃球賽,因與首屆東亞運(yùn)動會撞車而延后兩個月揭幕。(《人民日報》1993)
(7)呼吁有關(guān)管理部門今后在審批演出項目時,有必要對演出時間進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)控,以避免“撞車”。(《文匯報》2000)
從上面例句可以看出,“撞車1”的比喻義關(guān)鍵在于強(qiáng)調(diào)事件在時間安排上的[+沖突/矛盾性],不過多關(guān)注事件/事物本身的特點。
(二)“撞車2”的比喻義,側(cè)重點在于“事件的參與者‘兩輛車”。例如:
(8)電視劇制作依然存在著各種問題,譬如,題材撞車。(《人民日報》1996)
(9)從那個開頭的情節(jié)來看,有可能跟他撞車。(舒乙《老舍的愛好》)
(10)雷同似乎注定,甚至叫阿貓阿狗,也能撞車撞出一大堆來。(《讀者(合訂本)》1996)
(11)由于戰(zhàn)友京劇團(tuán)有相同劇目,出現(xiàn)“撞車”,因此河南豫劇《劉胡蘭》不能進(jìn)京了。(《報刊精選》1994)
(12)這部暫定名為《亞歷山大大帝》的影片本來計劃今年春天在澳大利亞開拍,由李奧納多·李奧納迪卡普里奧飾演亞歷山大大帝,基德曼飾演亞歷山大之母奧林匹亞,但由于同期還有奧利弗·斯通導(dǎo)演的另一部全明星陣容的《亞歷山大》開拍,造成年度最大的“題材撞車”。(《文匯報》2004)
從上面例子可以看出,“撞車2”的比喻義關(guān)鍵在于強(qiáng)調(diào)事物本身內(nèi)容、名稱等的[+雷同/重復(fù)性]。
語義特征[+沖突/矛盾性]與[+雷同/重復(fù)性]并不沖突,而是互補(bǔ)的。從上面例句可以看到[+沖突/矛盾性]不一定是因為[+雷同/重復(fù)性]才沖突;[+雷同/重復(fù)性]本身并不一定有沖突性,但是如果強(qiáng)調(diào)唯一性、獨(dú)特性的時候,[+雷同/重復(fù)性]就有了沖突性。據(jù)此分析,“撞車”的兩種比喻義遵循以下規(guī)律:
如果強(qiáng)調(diào)[+雷同/重復(fù)性],則一定意味著[+沖突/矛盾性];如果強(qiáng)調(diào)[+沖突/矛盾性],則未必意味著具有[+雷同/重復(fù)性]。
無論“撞車1”還是“撞車2”,都是大家不期望發(fā)生的,但往往可能意外發(fā)生了,所以比喻意義都傾向帶有貶義色彩。
二、釋“撞衫”
“撞衫”作為一個流行詞語,是由“撞車”類推出來的。“撞衫”最初的意思主要是指兩個明星出現(xiàn)在同一場合時穿了相同或者類似的衣服。如:
(13)面臨“撞衫”的尷尬,劉嘉玲和關(guān)之琳絲毫不以為然。(《廣州日報》2003年9月26日)
(14)據(jù)說女人間最不樂意的事就是被拿來對比,女星更甚,但,這就是代價。人生不如意十之八九,撞衫好比陰溝里翻船,同場撞衫則好比飛來橫禍。(人民網(wǎng)·娛樂頻道 2006年2月6日)
(15)敬業(yè)的女明星們漸漸意識到撞衫不可避免,較著勁地展現(xiàn)著自己的風(fēng)姿。撞衫的最高境界在于,即使別人也穿過同一件衣服,可是你穿過之后,大家就再也想不起別人的樣子。(《京華時報》2006年11月13日)
實際上,穿相同或者類似衣服是普通人常有的事,“撞衫”一詞之所以沒有在普通人這個大群體中產(chǎn)生而在明星這個小群體中產(chǎn)生,原因在于:普通人穿的衣服都是批量生產(chǎn)的,不存在特殊性,更重要的是,普通人穿衣服從主觀上不要求特殊性;但是明星們相對而言更加講究個性,都希望自己能夠在眾人的眼光中顯得與眾不同,特別是女明星在某個場合出現(xiàn)時都希望自己的外表穿著是萬眾最為“矚目”的,所以一旦雷同,“撞衫”會讓明星們顯得非常尷尬,特別是當(dāng)發(fā)現(xiàn)自己穿該套衣服居然沒對方好看時,那更會有一種無地自容的感覺。
年輕人“追星”是時代潮流,追求明星的時裝,追求明星的外貌,追求明星的審美觀點。因此,“撞衫”這個詞也影響到了普通人生活,特別是個性張揚(yáng)的年輕人。如:
(16)撞衫這種生活中無法剎車的意外。(《中國新聞周刊》2006年20)
(17)孩子告訴媽媽,你不懂,這叫撞衫,很丟面子的。(《京華時報》2006年11月13日)
(18)大學(xué)里大家都追求個性,最害怕走在校園里和人撞衫。(《中國青年報》2009年4月17日)
(19)因為現(xiàn)代人都崇尚個性獨(dú)立,不希望自己的著裝穿出去“撞衫”。(人民網(wǎng)·女性頻道2009年3月30日)
綜上,并借鑒趙永明⑥的觀點,可以看出“撞衫”這個詞的基本義是“外在衣衫雷同”,但是由于強(qiáng)調(diào)在一定場合的個性、獨(dú)特性,所以“衣衫雷同”就蘊(yùn)涵著“消弭個性,造成尷尬場面”的貶義色彩?!白采馈薄~在近十年的發(fā)展過程中,由于使用頻繁,有了新的發(fā)展趨勢,如“不僅可以指兩種事物,還可以指多種事物雷同”,“不僅可以指同一時間內(nèi)雷,同還可以指不同時間上的雷同”,“不僅可以指同一場合雷同,還可以指不同場合雷同”。
(一)“撞衫”隱喻化,所指范圍擴(kuò)大,不單純指“外在衣衫雷同”,還可以指其他方面外在狀態(tài)形象的雷同。例如:
(20)讀者的價值取向日趨多元,不會再有全國人民穿一樣的衣服,讀一本書,“這個時代,想撞衫都不容易?!保ā缎戮﹫蟆?005年8月22日)
(21)圓環(huán)綠玉和金色齒輪項鏈:這兩件都是我的淘寶代表作,都來自大俗店!眾所周知這家店在歐洲和美國的分布率比麥當(dāng)勞還要高,所以撞衫率之高也可想而知?。ā毒焚徫镏改稀?007年10月26日)
(22)買車完全不用去在乎和別人的車“撞衫”。(《江南時報》2008年8月12日)
(23)這讓記者聯(lián)想到發(fā)生在去年的美國通用電器與海爾的“撞衫門”事件。(《經(jīng)濟(jì)參考報》2008年4月29日)
(24)有人說短信“撞衫”。網(wǎng)友Run-James概括了四種尷尬事:一是不署名,二是短信內(nèi)容一大抄;三是短信內(nèi)容與發(fā)信人性格相差太大;四是短信太長太復(fù)雜。(魯中網(wǎng)·新聞頻道2012)
(二)類推(analyze)出新詞語,形成“撞X”族詞語,如“撞鞋、撞襪、撞表、撞機(jī)、撞臉”等。例如:
(25)“撞表”,是從“撞衫”引發(fā)而來的新詞兒。早幾年,“撞衫”也絕對是個新鮮詞。不過,我今天想說的是辦公室里的“撞表”故事。(《新聞晚報》2005年6月15日)
(26)“撞衫”這個詞大家一定聽說過……在手機(jī)成為展示個性的今天,看到和自己用一樣手機(jī)的人,也會覺得比較別扭,“撞機(jī)”這個詞也就隨之誕生了。(人民網(wǎng) 2008年7月18日)
(27)女明星撞衫、撞鞋常發(fā)生,最近年過30依然可愛的徐若瑄以及特愛臺味搖滾裝扮的張惠妹竟更特別的“撞襪”。(中國新聞網(wǎng) 2008年10月15日)
(28)當(dāng)兩人不約而同地穿著同一款式的衣服時,稱之為“撞衫”。如果兩人不約而同地長著相似的“臉”時,我們不妨稱之為“撞臉”。(太平洋女性網(wǎng) 2009年4月16日)
以上這些“撞X”族詞語有個共同的語義特點,主要側(cè)重強(qiáng)調(diào)“外在形態(tài)”的雷同,具有“可視性”,只有具有“可視性”,才存在萬眾“矚目”的可能性。