国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論影視改編侵犯網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品完整權(quán)行為的認(rèn)定規(guī)則

2018-09-10 17:07張俊發(fā)
科技與法律 2018年5期
關(guān)鍵詞:改編權(quán)影視改編

張俊發(fā)

摘要:侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定問題不管在司法實踐中還是理論界都存在較大爭議。主要表現(xiàn)在:一則侵權(quán)行為的認(rèn)定沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn):二則改編作品具有雙重著作權(quán)屬性,這就需要在侵權(quán)認(rèn)定前須明晰影視改編作品中原作品保護作品完整權(quán)的保護范圍:三則影視改編的百年歷史所形成的行業(yè)規(guī)則是否在侵權(quán)認(rèn)定時作為考慮因素。考慮司法適用的統(tǒng)一性、影視產(chǎn)業(yè)發(fā)展以及改編作品的特點,影視改編侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定應(yīng)當(dāng)采取客觀上有損作者聲譽的判定標(biāo)準(zhǔn)、區(qū)分不同的獨創(chuàng)性表達以及考慮影視改編行業(yè)一般規(guī)則、

關(guān)鍵詞:影視改編;保護作品完整權(quán);改編權(quán);客觀標(biāo)準(zhǔn)

中圖分類號:D913.4

文獻標(biāo)識碼:A

文章編號:1003-9945(2018)05-0074-08

近來年,隨著網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的興起,以及將網(wǎng)絡(luò)小說改編為電影電視劇本的蓬勃發(fā)展,由此而來的有關(guān)著作權(quán)侵權(quán)糾紛問題越來越多。2016年初,北京市西城區(qū)人民法院在“原告張牧野訴被告中國電影股份有限公司、陸川、夢想者電影(北京)有限公司等侵犯署名權(quán)及保護作品完整權(quán)糾紛”案(以下簡稱“九層妖塔”案)一審判決中認(rèn)定:被告侵犯了原告署名權(quán),但認(rèn)為在客觀效果上,改編后的電影作品未損害原著作者聲譽,不構(gòu)成對原告保護作品完整權(quán)的侵犯,由此駁回了原告要求認(rèn)定侵犯其保護作品完整權(quán)的訴訟請求。此案引起了業(yè)界關(guān)于侵犯保護作品完整權(quán)認(rèn)定問題的廣泛討論。影視改編網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定規(guī)則問題不管在司法實踐中還是理論界都存在較大爭議。主要表現(xiàn)為:一則侵權(quán)行為的認(rèn)定沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn);司法實踐與理論界存在客觀標(biāo)準(zhǔn)與主觀標(biāo)準(zhǔn)之爭。在本案中,法院采納了客觀標(biāo)準(zhǔn)進行認(rèn)定。然而采納客觀標(biāo)準(zhǔn)是否合理,換言之,其合理性依據(jù)是?二則改編作品具有雙重著作權(quán)屬性決定了其包含雙重獨創(chuàng)性表達,是否在侵權(quán)認(rèn)定時區(qū)分改編作品中不同獨創(chuàng)性表達?三則影視改編的百年歷史所形成的行業(yè)規(guī)律以及電影作品的審查制度,是否在侵權(quán)認(rèn)定時作為考慮因素?上述問題的回答,對于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視改編有著重要的意義,其不僅關(guān)系到網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作者作品完整權(quán)的保護,也關(guān)系到影視改編產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。因此對于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品完整權(quán)的保護進行研究和探討顯得尤為重要。基于此,本文擬對上述問題進行研究。

一、影視改編侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定應(yīng)采取客觀上有損作者聲譽的判定標(biāo)準(zhǔn)

(一)客觀標(biāo)準(zhǔn)與主觀標(biāo)準(zhǔn)之辯

影視改編是指將其他類型的作品改編為影視作品的過程。根據(jù)《著作權(quán)法》第10條第1款第4項規(guī)定,保護作品完整權(quán)即保護作品不受歪曲、篡改的權(quán)利。影視改編行為會不可避免地改變原作品,此時就涉及該改編行為是否侵犯作品完整權(quán)保護的問題。一般而言,判定行為是否構(gòu)成侵權(quán)存在一定的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)。在司法實踐中,侵犯保護作品完整權(quán)的判定標(biāo)準(zhǔn)存在客觀與主觀標(biāo)準(zhǔn)兩種類型。客觀標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)為:是否“歪曲、篡改”應(yīng)有“損害作者聲譽”條件的限制,只有在對作品的改動可能損害作者聲譽時才構(gòu)成“歪曲、篡改”。例如,在“沈家和訴北京出版社侵犯修改權(quán)、保護作品完整權(quán)等糾紛”案中,法院從是否降低了作者聲譽來判定是否侵犯原告的保護作品完整權(quán),如法院指出 對原作品的改動造成作品作者的聲譽降低則認(rèn)定侵犯了其保護作品完整權(quán)。在“九層妖塔”案中,法院也指出,在判斷影視改編侵犯保護作品完整權(quán)時,不能簡單依據(jù)是否違背作者在原著中表達的原意這一主觀標(biāo)準(zhǔn)進行判斷,而是應(yīng)重點考慮改編后的作品是否損害了原著作者的聲譽。主觀標(biāo)準(zhǔn)則認(rèn)為:只要未經(jīng)作者許可對作品進行了不符合作者原意的改動,沒有有損聲譽作為要件。例如,在“陳世清與北京快樂共享文化發(fā)展有限公司等侵害保護作品完整權(quán)糾紛上訴”案中,二審法院就指 出:我國現(xiàn)行著作權(quán)法規(guī)定的保護作品完整權(quán)并沒有“有損作者聲譽”的內(nèi)容,應(yīng)當(dāng)認(rèn)為法律對于保護作品完整權(quán)的規(guī)定不以“有損作者聲譽”為要件。

除了司法實踐,學(xué)界對該問題也有不同觀點。如有學(xué)者認(rèn)為:“綜合考量《伯爾尼公約》規(guī)定及世界多數(shù)國家和地區(qū)著作權(quán)法關(guān)于保護作品完整權(quán)的保護水準(zhǔn),以及著作權(quán)保護和作品利用之間的利益平衡,我國宜采用客觀判斷標(biāo)準(zhǔn),以客觀上損害作者聲譽為侵害保護作品完整權(quán)的要件?!盵1]當(dāng)然,也有主張采取主觀過錯認(rèn)定為主,客觀損害判斷為輔的標(biāo)準(zhǔn)。如有學(xué)者認(rèn)為應(yīng)當(dāng)結(jié)合我國實際情況,選擇“主觀過錯認(rèn)定為主,客觀損害判斷為輔”的侵權(quán)認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)[2]。還有學(xué)者主張:“從該權(quán)利的保護目的出發(fā),結(jié)合世界各國立法和理論上存在的各個要件進行分析,認(rèn)為侵犯保護作品完整權(quán)須有歪曲篡改之行為,并且該歪曲篡改足以造成公眾對該作品的誤解,但無須有損于作者的名譽和聲望。[3]”

可見,不管是司法實踐中還是理論界對于侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)存在較大的爭議,主要存在客觀標(biāo)準(zhǔn)與主觀標(biāo)準(zhǔn),兩種標(biāo)準(zhǔn)在認(rèn)定侵權(quán)都有其道理,主要分歧點在于是否將有損于作者聲譽作為判定侵權(quán)的要件。

(二)影視改編侵犯保護作品完整權(quán)采取客觀標(biāo)準(zhǔn)的合理性

司法實踐與學(xué)界所提 出的客觀標(biāo)準(zhǔn)與主觀標(biāo)準(zhǔn)觀點,都有其可取之處,它們的主要區(qū)別在于是否以客觀上有損于作者聲譽作為評判的要件。筆者認(rèn)為:影視改編侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定采取客觀上有損作者聲譽的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)具有合理性。

1.采取客觀標(biāo)準(zhǔn)有利于實現(xiàn)改編者與作者的利益最大化

隨著泛娛樂化概念的提出,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編成影視作品取得不錯的成效。如《花千骨》《盜墓筆記》等網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品被搬上熒屏。這不僅豐富了文化產(chǎn)品的多樣性,而且也增加了文學(xué)作品作者的收益。但是,采取較為嚴(yán)格的主觀標(biāo)準(zhǔn)會影響到改編者的積極性。這是因為嚴(yán)格的主觀標(biāo)準(zhǔn)會使得其深陷侵權(quán)的桎梏。改編不可避免地會對原作品進行變動,采取主觀標(biāo)準(zhǔn)會導(dǎo)致改編者僅僅微小的改變原告就認(rèn)為侵犯了原作品保護作品完整權(quán)并得到法院的支持。如此一來改編者可能不會尋求與作者的合作,在一定程度上也限制了權(quán)利人處分其著作權(quán)的自由。正如波斯納所說:“限制某人出售其財產(chǎn)以獲取資金用來購買其所需要或更想要的東西,則該人的自由不僅沒有擴大,反而縮小了”[4]。嚴(yán)格的主觀標(biāo)準(zhǔn)也不符合經(jīng)濟學(xué)要求。因為把保持作品完整性權(quán)所帶來的損害與收益相比,可能前者還要更大一些,并且從總體上來講,它在實踐中可能阻礙了藝術(shù)的創(chuàng)作[5]。

2.采取客觀標(biāo)準(zhǔn)有利于影視改編行業(yè)的發(fā)展

影視改編不是對作品的修改而引起侵犯保護作品完整權(quán),其是對作品進行改編,利用的是原作品的獨創(chuàng)性表達,改編后的作品也有其自身的著作權(quán)。采取客觀標(biāo)準(zhǔn)利于厘清兩者的關(guān)系,避免改編者與原作者的沖突。此外,影視改編者與原作者之間存在合同關(guān)系,并不是非法改編,不應(yīng)該采取過于嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)束縛改編者的改編自由。當(dāng)然,采取主觀標(biāo)準(zhǔn)對精神權(quán)利強保護有利于權(quán)利人的精神權(quán)利保護,但是過強保護也會影響文化產(chǎn)業(yè)的良性發(fā)展。保護作品完整權(quán)這類精神權(quán)利對于作品的利用如造成阻礙,應(yīng)有所限制,比如有學(xué)者就提出精神權(quán)利應(yīng)有期限限制[6]。而且,考慮電影行業(yè)上百年的改編歷史和電影產(chǎn)業(yè)發(fā)展的現(xiàn)實,亦應(yīng)采取客觀標(biāo)準(zhǔn),這有利于充分尊重合法改編者的創(chuàng)作自由和電影作品的藝術(shù)規(guī)律,最終有利于影視改編行業(yè)的發(fā)展。

3.采取客觀標(biāo)準(zhǔn)有利于對侵權(quán)行為的認(rèn)定

保護作品完整權(quán)是一種著作人身權(quán),侵犯人身權(quán)的認(rèn)定主觀能動性較大。人身權(quán)的性質(zhì)本身就帶有很強的主觀性。這表現(xiàn)在作者與作品的關(guān)系上,作者與作品的關(guān)系通常被比作為父親與兒子的關(guān)系。法國著作權(quán)法理論甚至將這一權(quán)利稱之為“父權(quán)”(right ofpaternity)??梢?,作者與作品存在較為緊密的聯(lián)系[7]。然而,密切聯(lián)系背后反映的是司法實踐對侵權(quán)認(rèn)定存在較大的主觀性,不利于侵權(quán)行為的認(rèn)定。比如,保護作品完整權(quán)功能主要是用來保護作者個性的表達,作者表達其思想時需要借助于一些表達載體,如文字、線條等。對一部作品的破壞,必然會損害作品中蘊含的作者的個性,而個性又存在較大的主觀性。如果采取主觀標(biāo)準(zhǔn),勢必對侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定雪上加霜,加大了當(dāng)事人的舉證難度和負(fù)擔(dān),采取客觀標(biāo)準(zhǔn)則可避免此類情形的發(fā)生。

4.各國對于保護作品完整權(quán)的趨勢以及我國現(xiàn)階段知識產(chǎn)權(quán)政策

從我國知識產(chǎn)權(quán)保護政策來看,采取國際一般做法較為適宜。世界上許多國家都采取了客觀標(biāo)準(zhǔn)。比如,英國1988年《版權(quán)、外觀設(shè)計和專利法》、加拿大《版權(quán)法》等都采取了客觀標(biāo)準(zhǔn)??梢哉f,采取客觀標(biāo)準(zhǔn)符合國際一般做法。當(dāng)然,如果采取主觀標(biāo)準(zhǔn),就會使得我國對于保護作品完整權(quán)保護水平高于國際通常做法。但是國家在不同的發(fā)展階段應(yīng)有不同的政策選擇,現(xiàn)階段應(yīng)當(dāng)確定合理的知識產(chǎn)權(quán)水平[8]。吳漢東教授指出,現(xiàn)階段合理選擇應(yīng)當(dāng)是遵循國際相關(guān)協(xié)定的最低標(biāo)準(zhǔn)[9]。由此可見,采取客觀標(biāo)準(zhǔn)是符合現(xiàn)階段我國國情的。

最高法院也傾向于客觀標(biāo)準(zhǔn)。最高法院在“王清秀與中國人民公安大學(xué)出版社侵犯著作權(quán)糾紛”案再審中認(rèn)為,“即使認(rèn)定公安大學(xué)出版社更改書名及相應(yīng)的內(nèi)容未經(jīng)王清秀同意,但由于公安大學(xué)出版社沒有歪曲、篡改王清秀作品,故王清秀認(rèn)為公安大學(xué)出版社侵犯其保護作品完整權(quán)不能成立 。從最高法院的表述中可以明顯看出,其傾向于侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定在客觀上造成作者聲譽降低的情形發(fā)生,也即采取客觀上有損作者聲譽的標(biāo)準(zhǔn)進行認(rèn)定。

隨著《電影產(chǎn)業(yè)促進法》的實施,影視改編產(chǎn)業(yè)迎來了良好的發(fā)展機會,而采取較為嚴(yán)格的保護作品作者人身權(quán)勢必會影響到產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,對于保護影視改編產(chǎn)業(yè)的發(fā)展較為不利,也不利于作者財產(chǎn)權(quán)的實現(xiàn)。影視改編侵犯保護作品完整權(quán)采取客觀上有損作者聲譽的標(biāo)準(zhǔn),不管是對影視改編產(chǎn)業(yè),還是對權(quán)利人來說都較為有利。

二、影視改編侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定應(yīng)區(qū)分不同的獨創(chuàng)性表達

(一)影視改編作品具有雙重獨創(chuàng)性表達決定了須區(qū)分不同獨創(chuàng)性表達

在以客觀上有損作者聲譽作為侵權(quán)判定標(biāo)準(zhǔn)時,就存在區(qū)分改編作品中哪部分獨創(chuàng)性表達的評價降低而導(dǎo)致有損作者聲譽的問題。改編作品具有兩個構(gòu)成要件,一是必須利用了已有作品的表達;二是包含了改編者的創(chuàng)作[10]。改編作品的兩個構(gòu)成要件決定了改編作品具有雙重著作權(quán)屬性,其特點就在于它既包含了改編者的獨創(chuàng)性勞動成果,又保留了原作的基本表達[11]。

改編作品具有雙重著作權(quán),一方面改編作品借鑒了原作的表達,與原作表達具有一脈相承的依附性,改編作品中包含原作品相似的表達形式和共同的元素;另一方面,改編作品是改編者基于原作再創(chuàng)作而形成,較之于原作品加入了一些新的獨創(chuàng)性元素,使得其區(qū)別于對已有作品的抄襲[12]。改編作品雙重著作權(quán)控制著不同的獨創(chuàng)性表達。改編作品中既有原作者的獨創(chuàng)性表達,也有改編者的獨創(chuàng)性表達,不管是哪種獨創(chuàng)性表達都受到著作權(quán)法的保護,但是原作者或者改編者都不能主張對方在改編作品中的獨創(chuàng)性表達的權(quán)利。比如說,作品中包含A與B兩種獨創(chuàng)性表達,A屬于原作者的獨創(chuàng)性表達,B屬于改編者的獨創(chuàng)性表達,原作者只能主張對A的著作權(quán)不能主張對B的著作權(quán)。因此,影視改編侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定應(yīng)區(qū)分不同的獨創(chuàng)性表達。

區(qū)分不同獨創(chuàng)性表達的理論依據(jù)源自于著作權(quán)的保護范圍。著作權(quán)的保護范圍是侵犯著作權(quán)個案認(rèn)定的關(guān)鍵[13]。在作品中,獨創(chuàng)性表達要素是改編權(quán)的保護范圍。不管是什么樣的作品,它都是由一系列層次性要素所組成,就如同化學(xué)中的物質(zhì)一樣,其組成也具有一定的層次性,由原子組成分子,分子組成化合物最終組成物質(zhì)。作品組成要素的層次性可以分為三層。第一層是構(gòu)成作品的最基礎(chǔ)一層,即作品創(chuàng)作的基本方法。例如,畫家要畫一幅畫,繪畫的構(gòu)圖手段就是作品創(chuàng)作的基本方法,還有反應(yīng)歷史事實、科學(xué)原理等著作權(quán)法所不保護的思想,以及“風(fēng)格、文體千篇一律的老套、例行公事的東西、節(jié)奏、和弦”[14];第二層是構(gòu)成作品的主要框架性的內(nèi)容,即受著作權(quán)保護的獨創(chuàng)性構(gòu)成要素,例如在小說中的主要人物及其關(guān)系,故事情節(jié)等;第三層也是最后一層是作品的最終呈現(xiàn)形態(tài),屬于最直觀的構(gòu)成要素,如建筑作品的建筑物,電影作品的畫面等[15]。正如學(xué)者所說:“作品包括表達的最終呈現(xiàn)形式和作品中受保護的獨創(chuàng)性構(gòu)成元素;前者是復(fù)制權(quán)的‘領(lǐng)地,后者是演繹權(quán)的‘國土”[16]。

(二)區(qū)分不同獨創(chuàng)性表達的方式

作品是由各個要素所構(gòu)成的。作品包括存量要素和增量要素,存量要素以及增量要素中的公共知識部分不屬于《著作權(quán)法》的保護范圍[17]。使用作品要素分析法區(qū)分不同作品要素以排除不受《著作權(quán)法》保護的要素,最終目的是為了侵權(quán)認(rèn)定區(qū)分不同獨創(chuàng)性表達。通過分析可以推斷出,作品中不受《著作權(quán)法》保護包括思想以及處于公有領(lǐng)域的存量要素。根據(jù)思想表達二分法,不受《著作權(quán)法》保護的思想可以直接排除,而存量要素不屬于著作權(quán)法規(guī)制,不是《著作權(quán)法》規(guī)制范圍以及不受保護就無所謂侵犯原作品保護作品完整權(quán)的問題。當(dāng)然,存量要素及思想等可以通過事實判斷。如通過事實判斷將不屬于著作權(quán)保護的思想、操作方法、技術(shù)方案、事實以及對事實的匯編、官方文件以及已經(jīng)進入公共領(lǐng)域的存量要素排除出去。排除了作品的第一層。至于第三層,這屬于作品復(fù)制權(quán)的權(quán)利范圍,在影視改編侵犯保護作品完整權(quán)中也不予考慮。

影視改編所利用的主要是第二層要素即獨創(chuàng)性表達要素。但第二層作品要素因影視改編作品的雙重著作權(quán)屬性存在雙重著作權(quán)。第二層要素包括兩種情形,一種是從無到有的增量要素;另一種是以他人已有作品為基礎(chǔ)所創(chuàng)作的增量要素。從無到有的增量要素屬于獨自創(chuàng)作的作品。換句話說就是沒有利用其他作品所進行的創(chuàng)作。第二種情形是利用了已有作品的表達所進行的創(chuàng)作,屬于對已有作品的演繹。只要在他人作品的基礎(chǔ)上進行創(chuàng)作,并且產(chǎn)生的成果與原作品之間存在著可以被客觀識別的、并非太過細(xì)微的差異,就構(gòu)成改編作品[18]。劃分第二層中屬于各個著作權(quán)人不同的獨創(chuàng)性的表達要素,可以從改編權(quán)內(nèi)涵分析中尋求解答。改編權(quán)的核心內(nèi)涵是在保留在先作品基本表達的情況下,通過改變在先作品創(chuàng)作出新作品。否則,新完成的作品因缺乏與在先作品的關(guān)聯(lián)而屬于獨立創(chuàng)作完成的新作品。改編作品是在他人作品的基礎(chǔ)上進行創(chuàng)作,并且產(chǎn)生的成果與原作品之間存在著可以被客觀識別的、并非太過細(xì)微的差異。該差異部分屬于改編作品中的增量要素,在影視改編作品中,增量要素是改編者加入的獨創(chuàng)性表達要素。正如戈斯汀曾說:“著作權(quán)的保護范圍僅僅是作者在作品中增加的那部分,也就是作品獨創(chuàng)性的部分?!盵19]至于增量要素的區(qū)分,可通過識別標(biāo)準(zhǔn)、經(jīng)濟標(biāo)準(zhǔn)、以及公共利益標(biāo)準(zhǔn)等[20]將影視作品中的增量要素找出。增量要素是作品的差異部分也是改編者控制的獨創(chuàng)性表達部分。排除上述差異部分之后,屬于原作者在影視改編作品中改編權(quán)的獨創(chuàng)性表達也得以確定。使用作品要素分析法確定影視改編作品中利用原作品獨創(chuàng)性表達的要素,也就明晰了原作者保護作品完整權(quán)在影視改編作品中的保護范圍。

(三)確定侵權(quán)對象須區(qū)分改編作品中的不同獨創(chuàng)性表達

作品要素分析法可以將增量要素與存量要素劃清界限。增量要素與存量要素的界限的明晰,對于確定侵權(quán)對象有著重要的意義。差異部分對于原作品來說是一種增量要素。影視改編作品中增量要素屬于改編者的獨創(chuàng)性表達。根據(jù)《著作權(quán)法》關(guān)于改編作品的規(guī)定,增量獨創(chuàng)性表達的著作權(quán)屬于改編作者享有,原作者在改編作品中所享有著作權(quán)權(quán)利范圍就是作品中除去增量獨創(chuàng)性以外的獨創(chuàng)性表達。換言之,原作者作品改編權(quán)在改編作品中的權(quán)利范圍就屬于影視改編作品中除去增量獨創(chuàng)性表達以外的獨創(chuàng)性表達。

具體到“九層妖塔”案中,電影受眾批評的對象是電影《九層妖塔》對小說《精絕古城》中的故事背景、情節(jié)設(shè)計、人物性格、人物語言風(fēng)格甚至盜墓要素等改編者所加入的獨創(chuàng)性表達,如電影《九層妖塔》將原著《精絕古城》改造成一個以探險和打怪為重點的故事。于是原著書迷在電影里就不會看到主角胡八一從風(fēng)水和地質(zhì)學(xué)角度對墓穴進行的‘望聞問切,也不會看到小說中被作者天下霸唱“吹得”神乎其神的野史秘聞,取而代之的是一個個面目猙獰,急著要把我們的主人公們拿來果腹的生猛怪獸,以及一個關(guān)于史前地外文明在地球卷土重來的奇幻故事。前者屬于原著的獨創(chuàng)性表達,后者則屬于改編作品作者獨創(chuàng)性的表達,不屬于原作品在“九層妖塔”案中改編權(quán)保護的范圍。也就是說,原作品的完整權(quán)并沒有遭受到影視改編者的侵犯。因為影視改編使用的原作品獨創(chuàng)性表達的行為在客觀上沒有使得原作者的聲譽降低。該觀點也印證了“九層妖塔”案中法院所提出的觀點,原告提出一些有關(guān)批評電影的評論明確指出的是電影《九層妖塔》,而不是小說《精絕古城》,因而評論所產(chǎn)生的后果雖然可能影響電影《九層妖塔》的聲譽,但并未導(dǎo)致對小說《精絕古城》社會評價的降低。

誠然,《九層妖塔》電影沒有取得預(yù)想中的成功,受到電影受眾的批評,但是電影觀眾批評的對象是,電影改編者改編行為所創(chuàng)作出的一些新情節(jié)以及刪除原故事情節(jié)如因電影審查需要刪除了盜墓等要素,這屬于改編作品中的增量獨創(chuàng)性表達,不屬于原作品的獨創(chuàng)性表達。電影觀眾評價的對象不是原著的獨創(chuàng)性表達,而是改編者的獨創(chuàng)性表達。兩者存在差別,屬于不同權(quán)利人。因此,可以推斷出電影觀眾對電影《九層妖塔》評價不高與原著小說《精絕古城》的社會評價的降低不存在相關(guān)性。

可見,評判改編行為是否侵犯了保護作品完整權(quán),需要判斷影視改編使用原作品獨創(chuàng)性表達的行為在客觀上有損作者聲譽,這里所強調(diào)的是侵權(quán)對象為原作品獨創(chuàng)性表達,不是改編作品中的改編者的獨創(chuàng)性表達。也即原作品獨創(chuàng)性表達被歪曲、篡改,從而在客觀上降低了原作者的聲譽。所以,在影視改編侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定應(yīng)區(qū)分不同的獨創(chuàng)性表達,以避免因誤認(rèn)侵權(quán)對象而導(dǎo)致侵權(quán)認(rèn)定出現(xiàn)錯誤。

三、影視改編侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定應(yīng)考慮行業(yè)一般規(guī)則

“九層妖塔”案中,法院在論述侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定條件時認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)考慮被訴作品的特殊性,該案中,涉案侵權(quán)作品電影《九層妖塔》為特殊的作品類型。法院認(rèn)為應(yīng)考慮影視作品的三個特殊性:電影作品在法律規(guī)定上的特殊性、表現(xiàn)手法的特殊性、電影作品創(chuàng)作規(guī)律的特殊性。本文贊同法院的此種做法。

影視改編已歷經(jīng)百年歷史,形成了一套行業(yè)規(guī)則。這些規(guī)則指導(dǎo)影視改編者正確的行使改編權(quán)。有行業(yè)人士指出:為了使原著的小說最大程度地滿足熒幕需求,通常做如下約定:影視改編權(quán)是指借鑒或采用授權(quán)作品的名稱、章節(jié)名稱、主要內(nèi)容、時代故事背景等相關(guān)作品要素來創(chuàng)作作品。在改編過程中,影視公司不需要嚴(yán)格遵從授權(quán)作品中的情節(jié)設(shè)定、人物設(shè)定等既定內(nèi)容,而可以根據(jù)影視公司的創(chuàng)作需要將相關(guān)作品要素改寫,重設(shè)并加入影視的原創(chuàng)內(nèi)容[21]。也就是說,影視改編者在對網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品進行改編時,根據(jù)影視行業(yè)的慣例,編劇可以對原著的人物、事件、情節(jié)進行刪減,也可以重新杜撰,并加入當(dāng)下時尚元素[22]。對影視劇改編創(chuàng)作現(xiàn)象的歸納和總結(jié),有“挪移式”、“濃縮式”、“節(jié)選式”、“自由改變式”等,還有張鳳鑄的四分法:“再現(xiàn)改編式、截取法改編、大動法改編以及增刪法”[23]。可見,影視改編有其自身的一套行業(yè)規(guī)則,而影視改編侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定應(yīng)考慮其行業(yè)一般規(guī)則。

(一)現(xiàn)行法律制度對影視改編行業(yè)規(guī)律的肯定與規(guī)制

1.法律承認(rèn)了影視改編行業(yè)的規(guī)律

《著作權(quán)法實施條例》第10條規(guī)定:著作權(quán)人許可他人將其作品攝制成電影作品和以類似攝制電影方法創(chuàng)作作品的,視為已同意對其作品進行必要的改動,但是這種改動不得歪曲篡改原作品。根據(jù)文義解釋中的同一解釋規(guī)則,同一法律中的相同詞匯,應(yīng)做相同的解釋。此處的“歪曲篡改”應(yīng)與《著作權(quán)法》第10條第1款第4項的“保護作品完整權(quán),即保護作品不受歪曲、篡改的權(quán)利”中的“歪曲篡改”含義相同。該條規(guī)定的主要功能顯然不是強調(diào)影視作品不得歪曲篡改原作品,否則,這將構(gòu)成同義反復(fù)。從體系解釋的角度來理解,《著作權(quán)法實施條例》第10條的主要目的是要明確電影作品可以對原著作品進行必要的改動。因此,判斷影視作品是否侵犯原著作者的保護作品完整權(quán)時,需要充分考慮法律關(guān)于電影作品的特殊規(guī)定。

2.我國有著較為嚴(yán)格的影視作品審查制度

我國有著較為嚴(yán)格的影視作品審查制度。在一些情形下,影視作品審查者不允許將網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品所表達的內(nèi)容完整地呈現(xiàn)在影視作品中。例如,《電影管理條例》第25條就明確列舉了10項被禁內(nèi)容?!峨娪肮芾項l例征求意見稿》將被禁內(nèi)容增加至13項[24],影視劇與網(wǎng)絡(luò)文字作品審查有著不同的要求,為了避免電影中存在禁止性內(nèi)容而通不過審查,影視改編者會對原文字作品作出一些與原著表達不同的改動。而這將會導(dǎo)致網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品被呈現(xiàn)在銀幕上時存在許多與原作不一致的內(nèi)容。當(dāng)然,不可否認(rèn)的是影視改編者也會受到商業(yè)利益驅(qū)使,如有些影視改編者會為了迎合觀眾的口味導(dǎo)致改編作品遠離原著,忽視作品的藝術(shù)性5,與原著作品有較大的出入,從而侵犯作品完整權(quán)。但從另一個角度可以看出,影視作品的一般行業(yè)規(guī)則在侵權(quán)認(rèn)定時會予以考慮。

(二)影視改編的特點使得其需要在一定的規(guī)則下進行改編

1.影視改編作品與文學(xué)作品有著不同的表現(xiàn)形式

影視改編作品與文學(xué)作品有著不同的表現(xiàn)形式,如不遵從其一般規(guī)則,將極大地限制影視改編的創(chuàng)作自由。影視作品的具體內(nèi)容一般通過銀幕形象呈現(xiàn)出來,側(cè)重于視覺的藝術(shù)體驗。將網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編成影視作品時,必須加強空間的表現(xiàn)力,通過空間去表現(xiàn)人物情感和故事,創(chuàng)造出一個全新的藝術(shù)境界。例如,電影作為一種獨特的屏幕載體,視覺是觀眾接受的一個重要方面。電影《紅高粱》在對某些人物形象和故事情節(jié)虛化的同時,刪減了與主題關(guān)聯(lián)不大的故事情節(jié),使畫面的運用更加靈活和突出,進一步強化了影片的視覺效果[26]。這就與文學(xué)作品《紅高梁》存在一定審美嬗變。

嬗變是必然存在的,受電影作品篇幅長度的限制,在將小說特別是長篇小說改編成電影時,必然要對人物關(guān)系、情節(jié)結(jié)構(gòu)、主要場景做出較大幅度的調(diào)整和改動。一部網(wǎng)絡(luò)小說被轉(zhuǎn)變成電影,除了通過攝影機、剪輯、布景等把原著作變形外,還要根據(jù)獨特的電影拍攝法則及慣例,以及根據(jù)制片人和導(dǎo)演的理解作轉(zhuǎn)化。這些轉(zhuǎn)化可能引起電影內(nèi)容的調(diào)整。內(nèi)容的調(diào)整屬于改編者的獨創(chuàng)性表達,則不存在侵犯原作者保護作品完整權(quán)問題。如內(nèi)容調(diào)整屬于原作者獨創(chuàng)性表達,還需看其是否在客觀上有損作者聲譽。從影視改編的行業(yè)規(guī)律來看,內(nèi)容的調(diào)整大部分都屬于改編者的獨創(chuàng)性表達,可見只要不違背改編的創(chuàng)作規(guī)律而進行的改動就不存在損害原作品保護作品完整權(quán)問題。“九層妖塔”案中,被告提供的關(guān)于電影《九層妖塔》的獲獎證據(jù),能夠證明涉案電影得到了行業(yè)的認(rèn)可,亦能說明其改編攝制行為并未違背電影創(chuàng)作的規(guī)律。這也就不存在侵犯保護作品完整權(quán)的問題。

2.影視改編行業(yè)規(guī)則易使改編權(quán)“變”與保護作品完整權(quán)“不變”產(chǎn)生沖突

影視改編作品一般由其他類型作品改編而來。改編者需通過與原作者簽訂改編權(quán)授權(quán)許可合同,而合同中約定授權(quán)類型基本屬于不設(shè)置限制的排他性許可。在這種情形中,影視改編者可以自由進行創(chuàng)作。誠然,影視改編者可進行自由創(chuàng)作,影視改編行為特點卻使其不可避免會涉及侵犯保護作品完整權(quán)。只要是對作品的改編,就不可避免的要對作品進行利用和改變,而改變和利用就不可避免的會涉及到保護作品完整權(quán)保護的對象[27]。例如,影視作品與文學(xué)作品的表達思想的形式不同。如影視作品用立體動態(tài)的圖像來表達某一思想,文學(xué)作品用文字表達。由于形式不同,影視改編很難完全再現(xiàn)原文字作品表達的思想內(nèi)容。在這種情形下,就很容易涉及到侵犯保護作品完整權(quán)保護的對象。

四、結(jié)語

黨的十九大提出,要滿足人民過上美好生活的新期待,必須提供豐富的精神食糧。文學(xué)作品的影視改編對于豐富文化產(chǎn)品的多樣性以及為人民提供豐富的精神食糧來說,具有重要的意義。影視改編存在的改編權(quán)與保護作品完整權(quán)的權(quán)利邊界交叉的沖突問題,應(yīng)當(dāng)在現(xiàn)有制度下,尋求文學(xué)作品權(quán)利人與影視改編者利益平衡的妥當(dāng)安排。為此,除了考慮權(quán)利人合法權(quán)益的保護之外,還應(yīng)當(dāng)遵循影視改編行業(yè)發(fā)展規(guī)律。侵犯保護作品完整權(quán)認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)采取客觀標(biāo)準(zhǔn)不失為平衡改編者與原作者利益及可操作性強的合理選擇。此外,也應(yīng)當(dāng)考慮影視改編作品具有雙重著作權(quán)屬性特點,確定原作者在改編作品中改編權(quán)的保護范圍,通過該保護范圍的確定來明確判定侵權(quán)的前提,即影視改編作品中原作品的保護作品完整權(quán)的保護范圍,最終認(rèn)定影視改編侵犯保護作品完整權(quán)。上述認(rèn)定規(guī)則既滿足了對權(quán)利人著作人身權(quán)益的保護,又兼顧了促進影視行業(yè)產(chǎn)業(yè)發(fā)展的目標(biāo)??傊@不僅有利于影視改編產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,也有利于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品作者利益最大化,與此同時,它還繁榮了文化產(chǎn)品市場,以及豐富了人民的精神文化需求。從司法實踐來說,對侵犯保護作品完整權(quán)的認(rèn)定也有所裨益。

參考文獻:

[1]李揚,許清.侵害保護作品完整權(quán)的判斷標(biāo)準(zhǔn)——兼評我國《著作權(quán)法修訂草案(送審稿)》第13條第2款第3項[J].法律科學(xué)(西北政法大學(xué)學(xué)報).2015(1):128-137.

[2]劉佳.論我國作品完整權(quán)侵權(quán)認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)——基于《鬼吹燈》電影改編案的思考[J].南京理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版).2017(5):6-11.

[3]劉有東.論侵犯保護作品完整權(quán)之行為[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社科版).2010(4):142-145.

[4][美]威廉·M.蘭德斯,理查德·A.波斯納.知識產(chǎn)權(quán)法的經(jīng)濟結(jié)構(gòu)[M].金海軍,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2016:5.

[5] Hansmann H,Santilli M.AuLhors' and Artists' Moral Rights:A Comparative Legal and Economc Analysis [J].Journal ofLegal SLudies.1997,26(1):95-143.

[6]雷云.作者精神權(quán)利的保護應(yīng)有期限限制[J].法學(xué).2008(1):93-102.

[7] Andre Lucasn,Pascal Kaminan,Robert plaisantn,lnterna-tional Copyright Law and Practice,F(xiàn)rance:Matthew Bender& Company,lnc.2006$7 (1)(b).

[8]吳漢東.知識產(chǎn)權(quán)本質(zhì)的多維度解讀[J]中國法學(xué).2006(5):97-106.

[9]吳漢東.知識產(chǎn)權(quán)本質(zhì)的多維度解讀[J].中國法學(xué).2006(5): 97-106.

[10]袁博.論演繹作品再演繹的授權(quán)規(guī)則——以《鬼吹燈》游戲改編案為研究視角[J].中圍版權(quán).2012(3):37-40.

[11]王遷.著作權(quán)法[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2015:124.

[12]袁博.論演繹作品再演繹的授權(quán)規(guī)則——以《鬼吹燈》游戲改編案為研究視角[J].中國版權(quán).2012(3):37-40.

[13]王坤.論著作權(quán)保護的范圍J.知識產(chǎn)權(quán).2013(8): 20-24.

[14][德]M·雷炳德.著作權(quán)法[M].張恩民,譯.北京:法律出版社.2005:119.

[15]梁志文.論演繹權(quán)的保護范圍[J]中國法學(xué).2015(5):140-157.

[16]梁志文.論演繹權(quán)的保護范圍[J]中國法學(xué).2015(5):140-157.

[17]王坤.論著作權(quán)保護的范圍[J].知識產(chǎn) 權(quán).2013(8): 20-24.

[18]王遷.著作權(quán)法[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2015:21.

[19] Goldstein P.Copyright,patent, trademark, and relatedstate doctrines [M]. New York:The FoundaLion Press,1990:609.

[20]王坤.論著作權(quán)保護的范圍[J].知識產(chǎn)權(quán).2013(8):20-24.

[21]馬曉明.論影視作品中改編權(quán)與保護作品完整權(quán)的沖突和平衡[J].中國版權(quán).2016(1):43-46.

[22]馬曉明.論影視作品中改編權(quán)與保護作品完整權(quán)的沖突和平衡[J]中國版權(quán).2016(1):43-46.

[23]陳林俠.敘事的智慧:當(dāng)代小說的影視改編研究[D].杭州:浙江大學(xué),2006.

[24]楊帆.論我國的電影審查制度——以WTO合規(guī)性為視角[J].北京社會科學(xué).2012(4):22-28.

[25]蔣建華.新媒體語境下網(wǎng)絡(luò)小說影視改編的跨媒介敘事研究[J].當(dāng)代文壇.2017(4):140-143.

[26]李軍輝.文學(xué)經(jīng)典影視改編中的審美嬗變——以《紅高粱》為例[J]中州學(xué)刊.2017(8):159-163.

[27]張玲玲.改編權(quán)侵權(quán)責(zé)任承擔(dān)問題的一點思考[J].中國版權(quán).2015(4):37-40.

猜你喜歡
改編權(quán)影視改編
淺析保護作品完整權(quán)與改編權(quán)之間的沖突與平衡
對模仿諷刺作品構(gòu)成合理使用之判斷標(biāo)準(zhǔn)反思
網(wǎng)絡(luò)小說轉(zhuǎn)拍為影視作品的法律適用問題探究
淺析作品改編權(quán)與保護作品完整權(quán)的邊界劃分
淺談影視作品改編的著作權(quán)
消費時代文學(xué)名著影視改編的弊端分析
童話改編動畫電影的模式演進
淺析網(wǎng)絡(luò)小說改編策略
從“夢幻”情節(jié)看古典小說的影視改編
崇州市| 潜山县| 射阳县| 武隆县| 绥宁县| 陈巴尔虎旗| 舒兰市| 奈曼旗| 南江县| 冀州市| 德江县| 中西区| 师宗县| 连城县| 重庆市| 锦州市| 新邵县| 岐山县| 昌图县| 鄂托克前旗| 安丘市| 新宁县| 繁昌县| 元氏县| 麦盖提县| 海城市| 玉屏| 濮阳市| 阿勒泰市| 仁布县| 东莞市| 汉沽区| 申扎县| 喀喇沁旗| 三台县| 永靖县| 兴化市| 明水县| 淄博市| 天门市| 古田县|