■ 劉曉萍
在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,可理解性輸入是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要條件(克拉申)。 有了足夠的可理解性輸入,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者就自然而然具備語(yǔ)言輸出的能力,因此,輸出對(duì)語(yǔ)言習(xí)得沒(méi)有直接作用,并不是語(yǔ)言習(xí)得的必要環(huán)節(jié)。這就是著名的“輸入”理論的核心觀點(diǎn)。斯溫提出的“輸出”理論認(rèn)為,二語(yǔ)習(xí)得中,僅有可理解的輸入是不夠的,可理解的輸出在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中起著舉足輕重的作用。這些理論都對(duì)二語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。但是他們都有一定的局限性,并不十分符合我國(guó)的語(yǔ)言教學(xué)體系。文秋芳2008年在《外語(yǔ)界》發(fā)表一篇文章,文章中,她首次提出了 “輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論。這個(gè)理論是基于對(duì)我國(guó)外語(yǔ)課堂教學(xué)實(shí)際情況的調(diào)查和對(duì)職場(chǎng)英語(yǔ)實(shí)用功能的分析而提出的。因此, “輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論更貼近我國(guó)的語(yǔ)言教學(xué)實(shí)際,對(duì)我國(guó)高校現(xiàn)有英語(yǔ)專業(yè)技能的課程設(shè)置以及課堂教學(xué)改革都將產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。斯溫的“輸出”理論和文秋芳的“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論都強(qiáng)調(diào)輸出在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的重要作用,但是兩者有以下三點(diǎn)不同:針對(duì)的學(xué)習(xí)群體不同,學(xué)習(xí)環(huán)境不同,對(duì)輸出的界定不同。
“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”提倡課堂教學(xué)采用“綜合技能教學(xué)法”,兼顧輸入和輸出,并且以輸出為最終的目標(biāo),通過(guò)對(duì)兩者的有效對(duì)接,巧妙地組織課堂教學(xué)。因此在“輸出驅(qū)動(dòng)”的閱讀課堂上,閱讀活動(dòng)不僅僅是為了訓(xùn)練學(xué)生的閱讀能力,更重要的是給他們搭建好輸出的平臺(tái),最大限度地調(diào)動(dòng)學(xué)生語(yǔ)言輸出的積極性。但是需要注意的是,不能把閱讀課上成寫(xiě)作課或者是口語(yǔ)課。在閱讀課堂上,最初的教學(xué)活動(dòng)重點(diǎn)仍然應(yīng)該放在幫助學(xué)生理解語(yǔ)篇意義的傳達(dá)和構(gòu)建上面。以此來(lái)為語(yǔ)言輸出做好充分的輸入準(zhǔn)備。如果頭腦空空,沒(méi)有足夠的輸入做儲(chǔ)備,就不可能有高質(zhì)量的輸出。
閱讀課堂上常用的綜合技能教學(xué)法有簡(jiǎn)單的綜合和復(fù)雜的綜合。簡(jiǎn)單的綜合即讀說(shuō)結(jié)合或讀寫(xiě)結(jié)合。根據(jù)不同的文章類型,常用的讀說(shuō)結(jié)合的方式有閱讀文章后讓學(xué)生討論、表演、復(fù)述故事或故事梗概、口頭報(bào)告文章要點(diǎn)、辯論等口頭輸出活動(dòng)。閱讀課上復(fù)雜的綜合,指的是在課堂上開(kāi)展一系列使用不同語(yǔ)言技能的活動(dòng),前一個(gè)活動(dòng)為后一個(gè)活動(dòng)做鋪墊,環(huán)環(huán)相扣,層層遞進(jìn),形成一個(gè)活動(dòng)鏈。這些活動(dòng)鏈都服務(wù)于學(xué)生最后的語(yǔ)言產(chǎn)出。
閱讀課堂上,圍繞閱讀主題的語(yǔ)言輸出可分為控制性語(yǔ)言輸出和非控制性語(yǔ)言輸出。從控制到非控制是一個(gè)連續(xù)體,從左至右,控制程度越來(lái)越低,直至非控制性的自由表達(dá)(口頭或書(shū)面)。不管哪種類型的語(yǔ)言產(chǎn)出活動(dòng),教師要根據(jù)學(xué)生的語(yǔ)言水平來(lái)設(shè)計(jì)循序漸進(jìn)的語(yǔ)言輸出活動(dòng),并且不失時(shí)機(jī)地為學(xué)生的語(yǔ)言輸入和輸出搭建“scaffolding (腳手架)”。在閱讀教學(xué)中使用思維導(dǎo)圖可以很好地為學(xué)生的語(yǔ)言輸出“搭橋鋪路”。閱讀中利用思維導(dǎo)圖不但可以幫助學(xué)生加深對(duì)篇章主旨的理解,而且有利于主要信息在他們大腦中的儲(chǔ)存,因?yàn)橥ㄟ^(guò)思維導(dǎo)圖,復(fù)雜的文字信息被壓縮,使復(fù)雜的文字信息簡(jiǎn)單化。在此基礎(chǔ)之上,設(shè)計(jì)語(yǔ)言輸出活動(dòng)能夠使學(xué)生順利地進(jìn)行口頭或書(shū)面的表達(dá)。在閱讀中使用思維導(dǎo)圖時(shí),教師要引導(dǎo)學(xué)生聚焦語(yǔ)篇中的主要信息,并且選擇最恰當(dāng)?shù)男问桨褟?fù)雜的輸入簡(jiǎn)單化。通過(guò)對(duì)思維導(dǎo)圖的分析,學(xué)生可以很容易找出文本各部分之間的聯(lián)系。閱讀教學(xué)中教師可以利用思維導(dǎo)圖,把整篇課文的內(nèi)容和框架勾勒出來(lái),以此幫助學(xué)生弄清文章的層次脈絡(luò),篇章組織技巧以及作者使用的銜接手段。在實(shí)施“輸出驅(qū)動(dòng)”的閱讀課堂上,教師要根據(jù)學(xué)生的實(shí)際水平設(shè)計(jì)活動(dòng),給學(xué)生提供輸出的平臺(tái),調(diào)動(dòng)他們語(yǔ)言表達(dá)的積極性,從而激發(fā)語(yǔ)言表達(dá)中彌補(bǔ)盲點(diǎn)的欲望。
在實(shí)施“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的閱讀課上,要處理好語(yǔ)言輸入(閱讀) 和語(yǔ)言輸出(說(shuō),寫(xiě))的關(guān)系,不能完全把閱讀課上成寫(xiě)作課,而要把握好語(yǔ)言輸出的“火候”,讓學(xué)生除了有話表達(dá),還要有表達(dá)的知識(shí)儲(chǔ)備,給學(xué)生搭建好輸出的“腳手架”,充分調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的參與積極性,促使最大程度的語(yǔ)言輸出。總之,在基于“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論的英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,要以“輸入”為前提,以“輸出“為目的,巧妙設(shè)計(jì)課堂活動(dòng),讓學(xué)生在使用語(yǔ)言的過(guò)程中體驗(yàn)、感悟,切實(shí)提高其外語(yǔ)應(yīng)用能力。