張琳霞
【摘要】三星級高中學(xué)生英語書面表達的能力普遍低于市平均水平,本研究中筆者嘗試將錯誤分析法運用于書面表達的教學(xué)中,根據(jù)蔡龍權(quán)、戴煒棟的錯誤類型分類,選用南京市2018屆高三年級學(xué)情調(diào)研考試中的書面表達,對學(xué)生在該篇書面表達中出現(xiàn)的錯誤進行分析。
【關(guān)鍵詞】錯誤分析 認知性錯誤 語言性錯誤 行為性錯誤
一、引言
英語書面表達是英語學(xué)習(xí)過程中語言輸出的一種重要形式,能綜合考察學(xué)生的語言基礎(chǔ)知識、根據(jù)特定語境準確使用英語語法的能力以及清楚連貫傳遞信息和表達思想的能力。這時,教師能夠在錯誤分析理論的指導(dǎo)下收集、歸納和整理學(xué)生英語作文中存在的錯誤,找出錯誤的原因。
二、錯誤分析理論概述
研究二語習(xí)得的應(yīng)用語言學(xué)覆蓋三個語言系統(tǒng),即母語、目標語(二語)和中介語(介于未掌握目標語到掌握目標語的中間狀態(tài))。錯誤分析理論是應(yīng)用語言學(xué)的一個分支,是二語習(xí)得的重要研究方法之一,由英國語言學(xué)家S.P.Corder在二十世紀六十年代末提出。該理論通過對中介語與目標語進行比較,提出了對二語學(xué)習(xí)者的中介語進行分析的重要性。
三、錯誤類型分類
在錯誤分析理論中,諸學(xué)者將學(xué)習(xí)者中介語中的錯誤進行了不同類型的分類。Jack Richards(1971)將中介語的錯誤分成語際錯誤、語內(nèi)錯誤和發(fā)展性錯誤。語際錯誤因?qū)W習(xí)者母語的干擾而形成;語內(nèi)錯誤源于目標語的語言結(jié)構(gòu)及規(guī)則的過度泛化、忽視規(guī)則限制或不全面應(yīng)用規(guī)則而造成的;發(fā)展性錯誤則出現(xiàn)在學(xué)習(xí)者不能完整的應(yīng)用目的語規(guī)則,在用自己有限的目的語經(jīng)驗形成假設(shè)之時形成。國內(nèi)學(xué)者蔡龍權(quán)、戴煒棟(2001)將錯誤分為認知性錯誤、語言性錯誤和行為性錯誤,同時還按照數(shù)量、性質(zhì)和順序?qū)㈠e誤進行了分類。
四、錯誤分析在英語書面表達教學(xué)中的應(yīng)用實例
考慮到各種分類于筆者所在學(xué)校學(xué)生的可接受度和易理解度,筆者選用了蔡龍權(quán)、戴煒棟的錯誤類型分類。下文選取的是對該篇書面表達中第一段(概括文章大意)進行錯誤分析的兩個小片段。
1. It is tell a girl named Cai Yujing. She comes from Nanjing city in east Chinas Jiangsu Province. She takes a wonderful speech, that say to in many peoples heart.
該片段第一句 “It is tell a girl named Cai Yujing.”中,學(xué)生本想表達“本文講述了一個名叫蔡語婧的女孩”,但受母語干擾,犯了轉(zhuǎn)移錯誤,將“it is about a girl” 表述成“it is tell a girl”。同樣,第二句“She comes from Nanjing city in east Chinas Jiangsu Province.”中,學(xué)生本想表達“她來自于中國東部的江蘇省,南京市”,受母語干擾,將“Jiangsu Province,China”表述成了“Chinas Jiangsu Province”。最后一句話,學(xué)生本想表達“她帶來了一場精彩的演講,說到了每個人的心里”,結(jié)果受母語干擾,表述中明顯出現(xiàn)了中國式英語。
2. Cai Yujing, who comes from Nanjing and shared the 6-year experience of her study and life when she was graduated from Boston University. She said she also sharing, inspiring and embracing diversity when exchanging ideas with people from countries.
該片段第一句“Cai Yujing, who comes from Nanjing and shared the 6-year experience of her study and life when she was graduated from Boston University.” 中,學(xué)生試圖使用定語從句,但是犯了成份性錯誤,忽略了主句的完整性。第二句“She said she also sharing, inspiring and embracing diversity when exchanging ideas with people from different countries.”犯了語內(nèi)錯誤,即目標語的語法錯誤,在謂語成份“share, inspire and embrace”上用了非謂語形式“sharing, inspiring and embracing”。從對該片段的錯誤分析可以看出,該生的中介語錯誤主要集中在認知性錯誤中的語內(nèi)錯誤上,需要加強目標語語法的指導(dǎo)。
五、結(jié)語
學(xué)生,特別語言基礎(chǔ)知識較為薄弱的學(xué)生,其中介語在向目標語轉(zhuǎn)化的過程中犯各種錯誤是正常現(xiàn)象,也是必經(jīng)過程,教師作為學(xué)生學(xué)習(xí)活動的輔助者,應(yīng)該讓學(xué)生了解其所犯中介語錯誤的類型與原因,給學(xué)生提供策略性的建議以及個性化的輔導(dǎo),以幫助學(xué)生提高書面表達的能力。
參考文獻:
[1]Corder S.P.1967.The significance of learners errors.International Reviews of Applied Linguistics(5)[M].Oxford University Press.
[2]高遠.對比分析與錯誤分析[M].北京:北京航天航空大學(xué)出版社,2002.