国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于CiteSpace的國(guó)內(nèi)跨文化交際研究動(dòng)態(tài)可視化分析(1996~2016)

2017-06-27 08:16:48甘小亞黃瑩雪
關(guān)鍵詞:外語教學(xué)跨文化聚類

甘小亞,黃瑩雪

(武漢科技大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,湖北 武漢 430065)

基于CiteSpace的國(guó)內(nèi)跨文化交際研究動(dòng)態(tài)可視化分析(1996~2016)

甘小亞,黃瑩雪

(武漢科技大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,湖北 武漢 430065)

以中國(guó)知網(wǎng)CNKI數(shù)據(jù)庫中1996至2016年間12種國(guó)內(nèi)權(quán)威期刊上所發(fā)表的關(guān)于跨文化交際研究論文為基礎(chǔ)數(shù)據(jù),運(yùn)用CiteSpace的信息可視化技術(shù),繪制國(guó)內(nèi)跨文化交際研究的科學(xué)知識(shí)圖譜,探討了跨文化交際研究的熱點(diǎn)及熱點(diǎn)變化趨勢(shì),并對(duì)排名靠前的幾位高產(chǎn)作者及他們的研究成果作了介紹。研究發(fā)現(xiàn):近20年來相關(guān)成果的核心研究領(lǐng)域主要有跨文化交際能力、外語教學(xué)、文化差異和交際策略四部分;當(dāng)前的研究熱點(diǎn)主要涉及以跨文化交際為目的外語教學(xué),且實(shí)證研究漸成主流。

CiteSpace;跨文化交際;熱點(diǎn)話題

0 引言

作為一門新興學(xué)科,跨文化交際學(xué)在我國(guó)的發(fā)展歷史并不長(zhǎng)。直到20世紀(jì)80年代初期,跨文化交際才逐漸引起國(guó)內(nèi)學(xué)者的關(guān)注,但也僅限于一些零散的研究及引介美國(guó)跨文化交際學(xué)成果。1982年,許國(guó)璋先生在《現(xiàn)代漢語》上率先發(fā)表了題為Culturally-loadedWordsandEnglishLanguageTeaching的論文,探討了語言與文化的關(guān)系,即不同的語言中表面上對(duì)等的詞匯實(shí)際上在文化內(nèi)涵上并不相等。隨著此概念的提出及交際教學(xué)在外語教學(xué)中的推廣,到2001年,我國(guó)學(xué)者發(fā)表的跨文化交際學(xué)研究論文已近300篇,專著20余部,初步形成了跨文化交際學(xué)研究體系。2001年,中國(guó)跨文化交際學(xué)會(huì)成立,各種跨文化學(xué)術(shù)對(duì)話相繼展開,各大高校開始設(shè)立跨文化交際學(xué)課程,跨文化交際研究方面的開始呈現(xiàn)出蓬勃發(fā)展的繁榮態(tài)勢(shì)。近年來,跨文化交際學(xué)術(shù)研討會(huì)增多,學(xué)會(huì)會(huì)刊《跨文化交際研究》創(chuàng)刊,國(guó)內(nèi)外跨文化交際學(xué)術(shù)對(duì)話也愈加頻繁,跨文化交際學(xué)研究的論文更是層出不窮。然而,正如陳國(guó)明指出的那樣,有關(guān)跨文化交際研究的文獻(xiàn)仍然雜亂無章,缺乏一個(gè)整體性的視野。本研究借助CiteSpace這一新興的科學(xué)計(jì)量學(xué)方法,對(duì)國(guó)內(nèi)近20年來跨文化交際研究?jī)?nèi)容進(jìn)行系統(tǒng)梳理和分析,以期厘清跨文化交際學(xué)關(guān)注的熱點(diǎn),探索跨文化交際學(xué)的研究動(dòng)態(tài)和方向,促進(jìn)我國(guó)跨文化交際學(xué)研究的發(fā)展。

1 數(shù)據(jù)來源

當(dāng)前研究者分析研究熱點(diǎn)的方法主要是定性的方法,而這種方法的弊端在于難以排除主觀因素的干擾,研究結(jié)果的客觀性和準(zhǔn)確性有時(shí)會(huì)受到質(zhì)疑。本研究采用美國(guó)德雷賽爾大學(xué)(Drexel University)陳超美博士開發(fā)的可視化軟件CiteSpaceⅡ,該軟件通過繪制科學(xué)知識(shí)圖譜(mapping knowledge domain),幫助科研工作者在海量數(shù)據(jù)中有效獲取相關(guān)信息。該軟件主要通過關(guān)鍵詞分析、共詞分析和機(jī)構(gòu)合作分析等來把握研究熱點(diǎn)及各研究熱點(diǎn)相互之間的關(guān)系。 CiteSpace關(guān)鍵詞共現(xiàn)知識(shí)圖譜,通過考察一定時(shí)期內(nèi)相關(guān)研究成果中關(guān)鍵詞出現(xiàn)的頻率,來判斷研究者對(duì)該主題的關(guān)注程度。某關(guān)鍵詞在越短的時(shí)間段內(nèi)出現(xiàn)的頻率越高,其在知識(shí)圖譜中的節(jié)點(diǎn)就越大,反映出學(xué)對(duì)該研究主題的關(guān)注度越高。

為保證數(shù)據(jù)的質(zhì)量,本研究使用的數(shù)據(jù)均采集自與跨文化交際研究密切相關(guān)且發(fā)文量較高的12種國(guó)內(nèi)外語研究方面核心期刊,用于采集數(shù)據(jù)的文獻(xiàn)限定為期刊論文(檢索出的與跨文化交際研究相關(guān)的會(huì)議、 通知、動(dòng)態(tài)等非學(xué)術(shù)論文,在后期的數(shù)據(jù)分析處理中被筆者去除)。這12種外語類核心期刊分別是:《外語電化教學(xué)》《外語研究》《外語界》《解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào)》《外語與外語教學(xué)》《外語學(xué)刊》《中國(guó)外語》《現(xiàn)代外語》《外語教學(xué)》《國(guó)外外語教學(xué)》《外語教學(xué)與研究》《外語教學(xué)理論與實(shí)踐》和《當(dāng)代語言學(xué)》。 筆者以此12種期刊上發(fā)表的跨文化交際研究論文作為數(shù)據(jù)源,在中國(guó)知網(wǎng)(CNKI)上檢索相關(guān)文獻(xiàn)。具體方法為:將檢索條件設(shè)置為“高級(jí)檢索”,“主題”欄內(nèi)輸入“跨文化交際”,時(shí)間限定為“1996年1月1日至2016年”,來源期刊選定上述12種期刊,進(jìn)行精確檢索。對(duì)所得到的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析處理,最終得到有效文獻(xiàn)315篇。數(shù)據(jù)的最后更新時(shí)間為2016年5月8日。得到的數(shù)據(jù)見圖1。

圖1 1996~2016年核心期刊刊載的跨文化交際研究論文統(tǒng)計(jì)

圖1顯示,12種核心期刊在1996-2016年期間共發(fā)表跨文化交際研究論文315篇,其中《外語與外語教學(xué)》遙遙領(lǐng)先于其他期刊,共刊載論文67篇?!锻庹Z教學(xué)》《外語學(xué)刊》《中國(guó)外語》《解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào)》和《外語界》的刊載量均超過35篇。這表明,在外語語言研究領(lǐng)域,跨文化交際研究受到外語教學(xué)界很多的關(guān)注。

首先利用聚類分析從宏觀上梳理國(guó)內(nèi)跨文化交際研究的熱點(diǎn)領(lǐng)域;其次利用關(guān)鍵詞詞頻,分年度考察具體研究熱點(diǎn)的變化;再次,介紹在我國(guó)跨文化交際研究中重大作用的高產(chǎn)作者及其文獻(xiàn)。

2 數(shù)據(jù)分析與討論

2.1 跨文化交際研究熱點(diǎn)領(lǐng)域

采用聚類分析方法,繪制國(guó)內(nèi)跨文化交際研究熱點(diǎn)知識(shí)圖譜。具體操作為:將CiteSpaceⅡ設(shè)置“時(shí)間”為“1996-2016”,以1年為1個(gè)時(shí)間切片,在“Term Source”中選擇“Title”“Abstract”“Author Keywords”和“Keywords plus”;在“Term Type”中選擇“Noun Phrases”;在“Node Type”中選擇“Keywords”。其他參數(shù)不變,軟件自動(dòng)抽取聚類,得到24個(gè)聚類(Freq≧4,因聚類數(shù)量較多,只對(duì)頻次大于等于4的聚類進(jìn)行分析,聚類0-13),見圖2,其中聚類值Modularity Q 為0.8943,聚類內(nèi)部相似度指標(biāo)Silhouette值為0.5904,說明模塊聚類明顯,聚類內(nèi)部的同質(zhì)性不是太強(qiáng),但Silhouette值超過0.5就被認(rèn)為聚類信息是有效的。出現(xiàn)這情況的原因,筆者認(rèn)為一方面是因?yàn)榫垲悢?shù)量多,有些聚類內(nèi)部指標(biāo)數(shù)量太少,故Silhouette值偏低;另一方面是跨文化交際研究的歷史不長(zhǎng),有些關(guān)鍵詞表達(dá)的規(guī)范性和統(tǒng)一性不夠。

圖2是聚類的效果,可清晰看到“跨文化交際”“外語教學(xué)”等的聚類,每個(gè)聚類中關(guān)鍵詞頻數(shù)的詳細(xì)數(shù)據(jù)見表1。表1顯示,聚類0跨文化交際和聚類2跨文化交際能力,聚類3跨文化交際研究,聚類4跨文化交際學(xué),聚類9交際能力等標(biāo)簽名類似,我們將這五個(gè)聚類統(tǒng)一歸并至聚類0;聚類1外語教學(xué)與聚類6英語教學(xué)內(nèi)容相似(跨文化交際研究中僅有少數(shù)幾篇是關(guān)于日語,俄語或韓語等小語種語言教學(xué)的研究成果,可忽略不計(jì)),聚類11、12、13均涉及外語教學(xué)中的文化教學(xué),故將其一并歸至聚類1外語教學(xué);聚類5文化差異和聚類20文化特征內(nèi)容相似,可歸并至受篇幅限制,本文只對(duì)最大的前4個(gè)聚類即聚類0(跨文化交際),聚類1(外語教學(xué)),聚類5(文化差異)和聚類16(交際策略),逐一討論。

圖 2 中國(guó)知網(wǎng) 收錄期刊 ( 1996—2016 年) 載文關(guān)鍵詞共現(xiàn)知識(shí)圖譜

聚類5;聚類7胡文仲為跨文化交際研究領(lǐng)域中的核心人物,在熱點(diǎn)研究領(lǐng)域分析中略去;聚類14非言語交際,聚類15非語言交際和聚類16交際策略都是關(guān)于交際技能和策略的內(nèi)容,統(tǒng)一歸并至聚類16。歸并整理后共有12個(gè)聚類,依次為跨文化交際(cluster 0)、外語教學(xué)(cluster 1)、文化差異(cluster 5)、言語行為(cluster 8)、外籍教師(cluster 10)、文化教學(xué)(cluster 11)、交際策略(cluster 16)、實(shí)證研究(cluster 17)、對(duì)比分析(cluster 18)、建構(gòu)主義(cluster 19)、社會(huì)語言學(xué)(cluster 21)、跨文化意識(shí)(cluster 22)及非語言行為(cluster 23)。

表 1 中國(guó)知網(wǎng) ( CNKI) 收錄期刊 ( 1996—2016 年) 載文高頻關(guān)鍵詞

2.1.1 跨文化交際研究

跨文化交際學(xué)作為一門獨(dú)立學(xué)科,起源于“跨文化傳播”這一術(shù)語?!啊缥幕瘋鞑ァ?cross-cultural/intercultural communications)一詞,在英語世界約半個(gè)世紀(jì)之前才真正出現(xiàn)”[2]。Edward T Hall在1959年出版的《無聲的語言》(Silent Language)中首次提出跨文化傳播。在20世紀(jì)80年代,這個(gè)詞的中譯名才在中國(guó)臺(tái)灣首次出現(xiàn)。隨著美國(guó)匹茲堡大學(xué)(University of Pittsburgh)在1966年率先開設(shè)跨文化傳播課程,跨文化傳播的研究領(lǐng)域開始從傳播學(xué)轉(zhuǎn)移到語言學(xué)?!斑x擇‘跨文化交際’譯名的大多具有語言學(xué)或外語教學(xué)的背景,因?yàn)閏ommunication在語言學(xué)中通常譯為‘交際’”[3]。跨文化交際逐漸作為一門獨(dú)立學(xué)科進(jìn)入語言學(xué)界。

對(duì)跨文化交際的研究首先是對(duì)跨文化交際能力定義的研究。“跨文化交際能力本身是一個(gè)十分復(fù)雜的問題,國(guó)際學(xué)界對(duì)于這個(gè)問題的討論持續(xù)了半個(gè)多世紀(jì)”[4]。從文獻(xiàn)來看,目前對(duì)于跨文化交際能力定義的研究首先是跨文化交際能力和跨文化能力這兩個(gè)概念。學(xué)界對(duì)于這兩者的界定眾口不一,但基本可以分為3類:跨文化交際能力等同于跨文化能力;跨文化交際能力大于跨文化能力;跨文化交際能力小于跨文化能力。

具體來說,跨文化交際能力和跨文化能力等同說的代表人物為陳國(guó)明,他認(rèn)為這兩者為同一概念,跨文化交際能力即為跨文化能力,兩者不加區(qū)分,可以互用;楊盈和莊恩平[11]也認(rèn)為,“將跨文化交際能力和跨文化能力對(duì)等有利于將我們的觀念從語言交際的狹隘視野中解放出來,從而在跨文化交際能力培養(yǎng)過程中,注重語言交際能力的同時(shí),看到跨文化意識(shí)、思維能力、非語言交際及交際策略等方面的重要性”。持“大于說”的主要理論是跨文化交際能力包含跨文化能力,代表人物為文秋芳。文秋芳認(rèn)為,交際能力和跨文化能力共同組成跨文化交際能力[1]。交際能力包括語言能力、語用能力和變通能力;跨文化能力包括對(duì)于文化差異的敏感、對(duì)于文化差異的容忍以及處理文化差異的靈活性。小于說認(rèn)為跨文化能力包含跨文化交際能力。目前在外語語言學(xué)界等同說和大于說占主導(dǎo)地位。

其次,是對(duì)跨文化交際能力本體定義的研究。“許多學(xué)者都曾對(duì)跨文化交際能力這一術(shù)語下過定義,雖然沒有一個(gè)定義被普遍接受,但是學(xué)者們所下的定義和所在的理論概括都承認(rèn)‘跨文化能力指與不同文化背景的人們有效、恰當(dāng)?shù)亟煌哪芰Α盵4]??梢哉J(rèn)為,學(xué)者們對(duì)于跨文化交際能力的定義或其主要組成成分已達(dá)成一定共識(shí)。賈玉新認(rèn)為:“有效的跨文化交際能力至少由基本交際能力系統(tǒng),情感和關(guān)系能力系統(tǒng),情節(jié)能力系統(tǒng)和交際方略能力系統(tǒng)組成?!睏钣颓f恩平[11]提出了他們的4大能力系統(tǒng),分別為全球意識(shí)系統(tǒng)、文化調(diào)適能力系統(tǒng)、知識(shí)能力系統(tǒng)和交際實(shí)踐能力系統(tǒng)。畢繼萬的看法是:“跨文化交際能力是在跨文化交際環(huán)境中由語言交際能力、非語言交際能力、語言規(guī)則和交際規(guī)則轉(zhuǎn)化能力以及文化適應(yīng)能力組成的必備綜合能力。”張紅玲認(rèn)為,跨文化交際能力為掌握一定的文化和交際知識(shí),能將這些知識(shí)應(yīng)用到實(shí)際跨文化環(huán)境中,并且在心理上不懼怕,主動(dòng)、積極、愉快地接受挑戰(zhàn),對(duì)不同文化表現(xiàn)出包容和欣賞的態(tài)度。盡管不同學(xué)者對(duì)于跨文化交際能力組成要素的觀點(diǎn)不一,但從他們的觀點(diǎn)中可以提煉出一個(gè)共同點(diǎn),即跨文化交際能力涉及認(rèn)知、感情(態(tài)度)和行為這三個(gè)層面的能力。

2.1.2 跨文化交際與外語教學(xué)

改革開放以來,我國(guó)與國(guó)際社會(huì)的對(duì)話愈加頻繁。在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,對(duì)于具有國(guó)際視野、通曉國(guó)際規(guī)則、能夠參與國(guó)際事務(wù)與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的跨文化交際人才的需求大大增加,這引起了外語界對(duì)于跨文化交際能力的極大關(guān)注。許力生曾指出,近年來,跨文化交際能力在語言教學(xué)界(主要是第二語言和外語教學(xué)界)似乎有日漸流行的趨勢(shì)。王振亞、畢繼萬更是將跨文化交際視為第二語言教學(xué)或外語教學(xué)的主要目的。由此可見,跨文化交際研究在外語教學(xué)界舉足輕重。梳理文獻(xiàn)可知,外語教學(xué)中的跨文化交際研究主要體現(xiàn)在跨文化交際能力測(cè)評(píng)中關(guān)注度較高的跨文化敏感度研究和以跨文化交際為目的的文化教學(xué)模式研究。

作為跨文化交際能力的一個(gè)關(guān)鍵組成部分,跨文化敏感度這一概念由國(guó)外學(xué)者Bennett于1984年首次提出。國(guó)內(nèi)對(duì)于跨文化敏感度的研究起步較晚,最早可追溯至2003年,實(shí)證研究始于2006年,近幾年國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)其的關(guān)注度有上升趨勢(shì)[7]。鑒于國(guó)外在2000年以前對(duì)跨文化敏感度的理論研究就相當(dāng)成熟,故國(guó)內(nèi)對(duì)跨文化敏感度的理論研究偏少,研究成果主要集中于跨文化敏感度現(xiàn)狀分析、跨文化敏感度5個(gè)層面之間的相互關(guān)系及利用Chen和Starosta開發(fā)的具有較高可靠性的跨文化敏感度測(cè)試量表(Intercultural Sensitivity Scale,簡(jiǎn)稱ISS)進(jìn)行實(shí)證研究。如彭世勇以中泰兩國(guó)833名英語專業(yè)學(xué)生、非英語專業(yè)學(xué)生和跨國(guó)公司員工為研究對(duì)象進(jìn)行了研究,研究了英語學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)和跨文化交際實(shí)踐對(duì)不同國(guó)籍和職業(yè)人群的跨文化敏感度的影響。隨后,他以400名英語專業(yè)和非英語專業(yè)學(xué)生為研究對(duì)象,發(fā)現(xiàn)不同群體的跨文化敏感度不同。另外,他對(duì)173名英語專業(yè)本科生進(jìn)行了調(diào)查,在跨文化敏感度的5個(gè)層面之間找到了較強(qiáng)的相關(guān)性。周杏英以廣東外語外貿(mào)大學(xué)國(guó)際學(xué)院的一年級(jí)學(xué)生為對(duì)象,以ISS為測(cè)量工具,發(fā)現(xiàn)該校學(xué)生的跨文化敏感度水平處于中等水平,且通過文化學(xué)習(xí)可在一定程度上幫助他們提高跨文化敏感水平。2011年,她再次利用ISS對(duì)168名中國(guó)外貿(mào)從業(yè)人員進(jìn)行測(cè)評(píng),探索跨文化敏感度與沖突處理方式之間的潛在關(guān)系。研究結(jié)果顯示,在跨文化敏感度的5個(gè)因素中,文化差異認(rèn)同感最強(qiáng),其次是交際參與度、交際專注度和交際信心,交際愉悅感最弱。胡艷以定性和定量相結(jié)合的方式對(duì)山西大學(xué)180名本科生進(jìn)行了跨文化敏感度調(diào)查,探尋敏感度5個(gè)因素內(nèi)部各層面之間的相關(guān)性。王曉玲利用ISS對(duì)民族院校和非民族院校學(xué)生的跨文化敏感度進(jìn)行了對(duì)比調(diào)查研究。張雪莉通過問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),山西省某中外合作高等院校英語專業(yè)的學(xué)生跨文化敏感度中等偏低,其交際專注度水平最高,交際信心水平最低。任仕超、梁文霞探討了一種新型課堂教學(xué)模式——中外遠(yuǎn)程協(xié)作課程對(duì)英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的影響[8]:發(fā)現(xiàn)通過營(yíng)造一種真實(shí)的跨文化交際情景,學(xué)生的跨文化敏感度中的交際信心,交際愉悅感和跨文化效力的整體水平得到了顯著的提高。不同的學(xué)者以不同的理論為研究視角,卻一致選擇了大學(xué)生和海外留學(xué)生作為研究對(duì)象,可見跨文化交際的研究主要集中于外語教學(xué)界,而且對(duì)大學(xué)生這一群體的跨文化交際能力培養(yǎng)的關(guān)注度遠(yuǎn)高于社會(huì)其他群體。

近年來,外語教學(xué)基于跨文化交際的目的更加注重文化教學(xué),提出多種不同文化教學(xué)模式。孫淑女、許力生在大學(xué)英語教學(xué)中采用計(jì)算機(jī)主導(dǎo)的跨文化交際能力培養(yǎng)策略,提出“在知識(shí)習(xí)得、動(dòng)機(jī)培養(yǎng)、技能培訓(xùn)和跨文化交際實(shí)踐等階段采用課堂示教模式、個(gè)別化學(xué)習(xí)模式、協(xié)作學(xué)習(xí)模式、虛擬仿真訓(xùn)練模式和網(wǎng)絡(luò)協(xié)同教學(xué)模式等不同教學(xué)模式”,以提高學(xué)生的跨文化能力[9]。如潘炳信、榮君利用電子郵件輔助外語教學(xué)的方法對(duì)中美雙方共63名學(xué)生進(jìn)行了一次實(shí)證研究,結(jié)果顯示:“在跨文化交際方面,學(xué)生們用英語探索美國(guó)社會(huì)的方方面面,并且向美國(guó)學(xué)生介紹自己的文化、社會(huì)情況,增進(jìn)了相互間的理解,提高了實(shí)際交際能力”。劉梅華、劉世生對(duì)兩名大三學(xué)生做了交換學(xué)習(xí)后的訪談研究,研究結(jié)果顯示:“盡管被試者覺得難以融入當(dāng)?shù)匚幕?,但是交換使他們更多地了解了當(dāng)?shù)匚幕捌淠刚Z文化的差異,對(duì)其他文化更加包容,并提高了自己的跨文化交際能力”[6]。任仕超、梁文霞通過實(shí)證研究,探討了中外遠(yuǎn)程協(xié)作課程這種新型課堂教學(xué)模式,認(rèn)為該模式有效地提高了學(xué)生的跨文化交際水平[8]。

2.1.3 文化差異

文化差異,指來自不同語言和文化背景的人們,在傳統(tǒng)習(xí)慣、價(jià)值觀念、宗教信仰、思維方式等方面表現(xiàn)出的不同。文化是跨文化交際的核心,跨文化交際除了研究文化的定義和特點(diǎn),還著重研究干擾交際的文化因素。在前述聚類里,重點(diǎn)關(guān)注的是3個(gè)方面的研究:早期對(duì)于文化定義的研究;由文化差異導(dǎo)致的交際障礙研究;文化差異中體現(xiàn)的文化現(xiàn)象研究。

文化是一個(gè)難以解釋的詞,胡文仲在《超越文化的屏障—胡文仲比較文化論集》中指出,遠(yuǎn)在上世紀(jì)初,我國(guó)學(xué)術(shù)界對(duì)于文化就有不同的界定[3]。在書中,他結(jié)合Kluckhohn對(duì)文化的定義,認(rèn)為文化是“既包含歷史又反映現(xiàn)實(shí);既包括實(shí)物,更包含制度與觀念;既有客觀存在的穩(wěn)定性,又有它的能動(dòng)性;既有涵蓋一個(gè)群體的特點(diǎn),又包含地區(qū)差異與個(gè)體差異”[3]。基于跨文化交際的視角,我國(guó)對(duì)外漢語教學(xué)界學(xué)者張占一,根據(jù)文化因素在交際中的作用,最早提出將文化分為知識(shí)文化和交際文化。他認(rèn)為:“所謂知識(shí)文化,指的是那種兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),不直接影響準(zhǔn)確傳遞信息的語言和非語言的文化因素。所謂交際文化,指的是兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),直接影響信息準(zhǔn)確傳遞(即引起偏差和誤解)的語言和非語言的文化因素”[10]?!爸R(shí)文化”和“交際文化”的提出引起了外語教學(xué)界的高度重視,這一概念也逐漸被該領(lǐng)域?qū)W者廣泛接受。

由于文化差異的存在,跨文化交際主要存在3個(gè)問題:種族中心主義、文化定型和跨文化交際悖論。文化定型作為處理文化差異的最主要方式,是影響跨文化交際的最基本和最關(guān)鍵的問題。定型(stereotype),指的是一個(gè)群體成員對(duì)于另一個(gè)群體成員的簡(jiǎn)單化看法(因而最初具有“貶義”的特點(diǎn)),它的前提是假設(shè)屬于同一群體的成員具有類似的特征。在跨文化交際的范疇內(nèi)討論定型(即文化定型),指的是人們對(duì)來自異質(zhì)文化背景的民族或國(guó)家的簡(jiǎn)單化看法。Walter Lippmann最早在《大眾輿論》一書中指出,人們不可能對(duì)其所處的復(fù)雜生活環(huán)境和社會(huì)環(huán)境中的方方面面都逐一認(rèn)知,為節(jié)省時(shí)間,他們將具有相同特征的一類納入預(yù)先規(guī)定好的原型之中。

對(duì)文化定型的意義要一分為二來看待。一方面,文化定型減少了認(rèn)知負(fù)擔(dān),它幫助人們以最小的努力在最短的時(shí)間內(nèi)獲取了最多的異質(zhì)文化信息;另一方面,對(duì)于異質(zhì)文化的消極方面或?qū)δ刚Z文化的積極方面過分夸大,則又很容易產(chǎn)生“種族中心主義”,從而阻礙跨文化交際,甚至引發(fā)民族沖突。文化定型有利有弊,高一虹將這種矛盾稱為“跨文化交際悖論”。外語界對(duì)于文化定型的討論主要是基于其對(duì)跨文化交際的利弊展開的。如唐日靜從認(rèn)知、情感和策略3個(gè)方面探討了文化定型對(duì)跨文化交際的積極影響;王璐分析了文化定型對(duì)跨文化交際的作用并探討了如何超越文化定型,從而實(shí)現(xiàn)成功的跨文化交際;同樣,林碧玲提出要以辯證的態(tài)度看待文化定型,既要承認(rèn)定型,建立定型,又要挑戰(zhàn)定型的膚淺性、片面性,達(dá)到對(duì)定型的超越;蘭金帆、何木英認(rèn)為,文化定型可以幫助交際者簡(jiǎn)化認(rèn)知,降低焦慮,激發(fā)跨文化交際動(dòng)機(jī),產(chǎn)生積極的心理效應(yīng);謝李探討了文化定型對(duì)跨文化交際過程的作用,他認(rèn)為,文化定型一方面有助于人們了解他民族和他文化。另一方面也有可能限制甚至誤導(dǎo)人們的觀念和印象。賈磊提出,要通過建立某種文化定型來概括文化差異,同時(shí)消除簡(jiǎn)單的、片面的定型帶來的交際障礙,不斷更新文化定型,以實(shí)現(xiàn)有效跨文化交際。由此可知,各學(xué)者對(duì)于文化定型已有了一個(gè)客觀的認(rèn)知,后續(xù)研究將可能圍繞如何利用文化定型促進(jìn)跨文化交際展開。

此外,由文化差異而產(chǎn)生的一系列文化現(xiàn)象也得到了廣大學(xué)者的關(guān)注。如針對(duì)文化“空缺現(xiàn)象”,俄國(guó)空缺理論流派認(rèn)為,在我們閱讀異文化文本時(shí),總會(huì)遇到不理解和備感陌生的地方,這就是該文本中體現(xiàn)的為該民族所特有的文化成分,也就是文化空缺現(xiàn)象。我國(guó)學(xué)者在這方面的研究主要涉及對(duì)詞匯空缺的研究及對(duì)空缺現(xiàn)象與翻譯問題的研究。劉宏進(jìn)行了跨文化交際中的空缺現(xiàn)象與文化觀念研究,孫凱西以中國(guó)當(dāng)下流行語為例探析了漢英翻譯中的詞匯空缺現(xiàn)象,馬若文進(jìn)行了漢語國(guó)際教育中漢英翻譯詞匯空缺現(xiàn)象研究,等等。文化差異研究領(lǐng)域的另一文化現(xiàn)象為“先例現(xiàn)象”,是以先例情景、先例文本、先例名和先例話語等4種為主要形式,旨在促進(jìn)跨文化交際者認(rèn)知異族文化的一種研究方法,通常被視為一個(gè)民族認(rèn)知庫的基礎(chǔ)核心部分。我國(guó)學(xué)者對(duì)此方面的研究主要集中于俄語界,如俄語廣告篇章中的先例現(xiàn)象與跨文化交際研究,俄羅斯大眾傳播媒介中的先例現(xiàn)象研究,俄語笑話中的“重疊”先例現(xiàn)象研究,等等。

除了對(duì)一些文化現(xiàn)象進(jìn)行討論并提出建議以促進(jìn)跨文化交際外,一些學(xué)者(高永晨、劉宏、胡超等)還通過培養(yǎng)交際者的文化移情能力,增強(qiáng)交際者的文化意識(shí)等方法去克服由文化差異造成的交際障礙。交際存在,文化差異就一定存在,文化差異必將成為學(xué)術(shù)界討論的永恒話題。

2.1.4 交際策略

交際策略是跨文化交際能力的一個(gè)必要組成部分,這一概念由Selinker最早于1972年提出。在他看來,交際策略是用于解釋學(xué)習(xí)者中介語的一種主要過程,它是一種語言使用策略,屬于認(rèn)知策略的范疇。王立非在國(guó)外學(xué)者對(duì)于交際策略的分類后,最終得到7組分類。但交際策略十分復(fù)雜,難免存在重疊和含糊不清之處,難以從根本上認(rèn)識(shí)交際策略的全貌和本質(zhì)。

我國(guó)外語教學(xué)一直把培養(yǎng)學(xué)生的交際能力作為教學(xué)的主要目標(biāo),故關(guān)于交際策略的文獻(xiàn)和專著數(shù)量較少。近幾年一些學(xué)者開始引介國(guó)外的交際策略理論,如戴曼純、戴煒棟、束定芳、王立非等,且有關(guān)中國(guó)學(xué)生交際策略能力的實(shí)證研究也開展起來,如陳思清、高海虹、王艷、王立非、譚雪梅、孔京京等進(jìn)行的研究。其中,最早開展且具有影響力的交際策略研究成果是陳思清1990年發(fā)表的“A study of communication strategies in interlanguage production by Chinese EFL learners”,他主要研究了英語專業(yè)學(xué)習(xí)者交際策略使用頻率與交際能力之間的關(guān)系[12]。后續(xù)研究主要包括:影響交際策略使用的因素研究,如語言程度、性格特征、學(xué)習(xí)環(huán)境、任務(wù)類型、認(rèn)知風(fēng)格及類型、學(xué)習(xí)風(fēng)格及態(tài)度、學(xué)習(xí)者的本族語及學(xué)習(xí)者的年齡等。如王艷分析了第二語言程度和性格因素不同的學(xué)習(xí)者在交際策略使用上表現(xiàn)出的差異性;林意新、李雪通過實(shí)證研究探究了不同的任務(wù)類型和性格特征對(duì)交際策略選擇的影響,權(quán)立宏、鄭燕梅調(diào)查了英語語言水平和性別因素對(duì)非英語專業(yè)學(xué)生交際策略使用的影響。交際策略培訓(xùn)理論的探索,如孔京京對(duì)學(xué)生進(jìn)行了交際策略訓(xùn)練,認(rèn)為策略訓(xùn)練有利于培養(yǎng)學(xué)生使用交際策略意識(shí)和提高交際策略的使用能力;蔡云對(duì)高校大學(xué)生英語口語交際能力培養(yǎng)的重要性和存在的主要問題進(jìn)行了分析,并提出了有效的口語交際策略培訓(xùn)方案。交際策略教學(xué)實(shí)踐的研究。如早期的王立非對(duì)大學(xué)生進(jìn)行口語課堂實(shí)施交際策略教學(xué)實(shí)驗(yàn),結(jié)果顯示:課堂口語交際策略對(duì)于強(qiáng)化外語教學(xué)有積極影響,能夠提高外語學(xué)習(xí)者使用口語策略的能力;張丹利用課本情景和口語創(chuàng)設(shè)情境來培訓(xùn)學(xué)生的交際策略,以期提高其交際能力[12];江曉麗以兩所美國(guó)大學(xué)3個(gè)級(jí)別共155名學(xué)生為研究對(duì)象進(jìn)行了定量及定性分析,發(fā)現(xiàn)學(xué)生口述的口語交際難點(diǎn)與應(yīng)對(duì)策略和他們?cè)趯?shí)際口語任務(wù)中的情況存在差異,學(xué)習(xí)者的漢語水平和口語交際難點(diǎn)存在一定程度的負(fù)相關(guān)[5]。

另一個(gè)與交際策略密切相關(guān)的是對(duì)非語言交際行為的研究。非語言交際指的是在一定交際環(huán)境中除語言因素之外的,對(duì)交際者提供有價(jià)值的那些因素。當(dāng)語言交際發(fā)生障礙時(shí),非語言交際的替代,維持,甚至挽救交際的作用就不可低估,非語言交際可視為對(duì)語言交際的補(bǔ)充。楊平認(rèn)為非語言交際行為研究主要涉及三大課題:①體距學(xué);②身勢(shì)學(xué);③伴隨語言。王彥清、錢珊從跨文化交際的角度出發(fā),從4個(gè)方面分析非語言交際:①體態(tài)語;②副語言;③客體語;④環(huán)境語。而近年來有將非語言交際置于實(shí)際交際活動(dòng)中研究的趨勢(shì):何春穎對(duì)上海合作組織主要成員國(guó)的非語言交際行為進(jìn)行了分析解讀;嚴(yán)桂林從體態(tài)語和副語言兩個(gè)方面分析中日商務(wù)活動(dòng)中非語言交際行為的差異,可見非語言交際行為策略將會(huì)更多地運(yùn)用于跨文化交際實(shí)踐中。

2.2 跨文化交際研究熱點(diǎn)的變化

關(guān)鍵詞作為文獻(xiàn)的核心和精髓,是文章主旨的高度概括和凝練,通??杀徽J(rèn)為是該領(lǐng)域的研究熱點(diǎn)。筆者先利用CiteSpace抽取這些論文的關(guān)鍵詞,繪制出國(guó)內(nèi)跨文化交際研究的關(guān)鍵詞共現(xiàn)知識(shí)圖譜(見表2),然后將關(guān)鍵詞按年份(因數(shù)據(jù)量過大,只選取近7年的數(shù)據(jù)進(jìn)行研究)進(jìn)行歸類,以便清晰看出近7年來跨文化交際研究的熱點(diǎn)變化趨勢(shì)。

表2 中國(guó)知網(wǎng)收錄期刊 ( 2010~2016 年) 載文高頻關(guān)鍵詞

續(xù)表2

表2顯示,2010年的研究重點(diǎn)為商務(wù)英語中的跨文化交際,以跨文化交際為目的的英語教學(xué)中的課程設(shè)置以及交際策略研究。2011年繼續(xù)關(guān)注商務(wù)外語和交際策略,但在交際策略方面重點(diǎn)探討了翻譯實(shí)踐中翻譯策略和方法。同時(shí),這一年開始了跨文化交際中的語言研究及跨文化敏感度研究。2012年延續(xù)了對(duì)商務(wù)英語、復(fù)合型國(guó)際化外語人才的培養(yǎng)、跨文化交際教學(xué)中的外語教材的研究及對(duì)高校網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)課程的探討。2013年國(guó)內(nèi)學(xué)者關(guān)注跨文化交際能力水平測(cè)試,開始利用相應(yīng)的跨文化交際能力自測(cè)量表對(duì)學(xué)生的跨文化交際能力水平進(jìn)行測(cè)試,國(guó)內(nèi)對(duì)跨文化交際研究開始進(jìn)入實(shí)證階段。2014年,學(xué)者們繼續(xù)進(jìn)行實(shí)證研究,重點(diǎn)關(guān)注跨文化交際能力水平測(cè)試體系研究,跨文化交際能力研究現(xiàn)狀及跨文化效力,等等。實(shí)證研究仍是2015年的研究熱點(diǎn),同樣,翻譯研究、交際策略等研究仍是關(guān)注焦點(diǎn)。2016年因本身涉及的文獻(xiàn)較少,主要關(guān)鍵詞有批判現(xiàn)實(shí)主義、文化身份和本質(zhì)主義,可以看出不同文化間的文化身份認(rèn)同開始成為關(guān)注焦點(diǎn)。

2.3 跨文化交際研究高產(chǎn)作者及其主要觀點(diǎn)

本文利用CiteSpace對(duì)作者信息進(jìn)行分析,通常認(rèn)為文獻(xiàn)產(chǎn)出量越高的作者在此領(lǐng)域的研究越深入,其作品也即為跨文化交際領(lǐng)域的重要參考文獻(xiàn)。經(jīng)過統(tǒng)計(jì),這315篇文章中合著論文共71篇,合著率為22.5%;共有作者313位,396人次,篇均作者數(shù)為1.3人。在313位研究者中,發(fā)表論文數(shù)量在4篇及4篇以上的有7位,發(fā)表3篇的有9位,發(fā)表2篇的有32人,其余265位學(xué)者發(fā)表1篇(見表3)。

表3 作者及其作品量分布情況

結(jié)合統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),我們可以看出,在跨文化交際領(lǐng)域,國(guó)內(nèi)學(xué)者尚未形成有規(guī)模較大的團(tuán)隊(duì),研究比較分散。發(fā)文數(shù)量排在前面的作者主要有胡文仲、高永晨、彭世勇、楊平、劉宏、許力生等,本文只對(duì)前五位作者及其文獻(xiàn)進(jìn)行詳細(xì)分析。在所選315篇文獻(xiàn)中,北京外國(guó)語學(xué)院胡文仲教授發(fā)表了10篇該領(lǐng)域論文。胡文仲早期探討了跨文化研究領(lǐng)域的6個(gè)方面:詞匯研究、語用研究、非語言交際研究、交往習(xí)俗研究、社會(huì)心理研究及價(jià)值觀念研究,同年他對(duì)外語教學(xué)中的文化教學(xué)或文化研究進(jìn)行了初探。2009年,他將新中國(guó)近60年來外語教育的發(fā)展分為3個(gè)階段,分析了其發(fā)展過程中的成就與缺失。同樣,他在2011年對(duì)外語教育的語種設(shè)置提出新的思考,認(rèn)為外語教育旨在培養(yǎng)出符合跨文化交際要求的復(fù)合型國(guó)際化外語人才。胡文仲始終站在外語教學(xué)的視角,以跨文化交際為目標(biāo),2014年他再次對(duì)我國(guó)英語專業(yè)人才的培養(yǎng)進(jìn)行了回顧與展望,呼吁培養(yǎng)出多元化外語交際人才。

位于第2位的高永晨教授發(fā)表了7篇相關(guān)文獻(xiàn)。2005年,高教授探討了跨文化交際中文化移情能力的價(jià)值與培養(yǎng)問題,認(rèn)為文化移情能力是跨文化交際能力系統(tǒng)中最為重要的因素。次年,他對(duì)蘇州大學(xué)264名大學(xué)生進(jìn)行問卷調(diào)查,對(duì)大學(xué)生跨文化交際能力進(jìn)行了現(xiàn)狀調(diào)查和對(duì)策研究。2014年高永晨運(yùn)用知行合一的方法論,構(gòu)建了對(duì)跨文化交際能力培養(yǎng)具有引領(lǐng)作用的中國(guó)大學(xué)生跨文化交際能力測(cè)評(píng)體系,又在次年與沈鞠明共同以此知行合一模式為理論框架,研制了適用于中國(guó)大學(xué)生跨文化交際能力測(cè)評(píng)的量表,并用該量表對(duì)500名不同專業(yè)的大學(xué)生進(jìn)行了測(cè)評(píng)。該實(shí)證研究結(jié)果表明,此模型較為理想,量表也具有較好的信度和效度,可作為中國(guó)大學(xué)生跨文化交際能力的測(cè)評(píng)工具。在此實(shí)證研究之后,高永晨又在2016年以全國(guó)16所高校為研究范圍,對(duì)2300名大學(xué)生進(jìn)行了一場(chǎng)大規(guī)模的調(diào)研測(cè)評(píng),再次對(duì)中國(guó)大學(xué)生跨文化交際能力進(jìn)行了現(xiàn)狀調(diào)查和分析,指出提高中國(guó)大學(xué)生跨文化交際能力是外語教學(xué)的主要內(nèi)容和外語教學(xué)改革的主攻方向。

排名第3的許力生探討了跨文化的交際能力與特定文化的交際能力之間的根本區(qū)別,他指出了后者的文化局限并對(duì)跨文化的交際能力構(gòu)成做了初步分析。隨后,在跨文化交際的大背景下,他強(qiáng)調(diào)要重視外語教學(xué)中的文化習(xí)得問題;許力生與孫淑女在分析跨文化能力構(gòu)成要素的基礎(chǔ)上,主張?jiān)诖髮W(xué)英語教學(xué)中采用計(jì)算機(jī)主導(dǎo)的跨文化能力培養(yǎng)策略,為跨文化能力培養(yǎng)實(shí)踐提供了新的視角。

排名第4的彭世勇探討了我國(guó)跨文化交際研究與國(guó)際主流研究之間存在的差別,從我國(guó)跨文化交際研究的現(xiàn)狀和問題出發(fā),指出了跨文化交際研究多學(xué)科發(fā)展的必要性和意義。隨后,他又指出了我國(guó)在實(shí)證研究方法上與國(guó)際主流研究之間的差距。

緊隨其后的是劉宏和楊平。劉宏主要關(guān)注的是俄語語言教學(xué)及跨文化交際研究,他認(rèn)為語言與文化的關(guān)系的研究應(yīng)該采用整合的研究方法,即把語言、文化、交際和教學(xué)四者放在同一平面考察。隨后,他探討了文化觀念在語言與文化教學(xué)研究中的中心地位,同時(shí)分析了先例文本的使用與文化觀念的形成之間的關(guān)系。楊平對(duì)于跨文化交際的研究,主要集中于非語言交際行為。

總體來說,以上幾位學(xué)者都以各自的關(guān)注焦點(diǎn)對(duì)跨文化交際問題進(jìn)行了一定程度的探討。由于跨文化交際在國(guó)內(nèi)的發(fā)展并不成熟,沒有形成獨(dú)立完整的系統(tǒng),不管是在理論研究還是實(shí)證研究方面,都還是有所欠缺,所以各位學(xué)者的研究還不能像國(guó)際主流研究般具有一定規(guī)模。然而,可以看出的是,跨文化交際研究主要涉及外語教學(xué),且實(shí)證研究近年來開始成為主流。

3 結(jié)論

綜上所述,近20年來國(guó)內(nèi)跨文化交際研究特別關(guān)注跨文化交際能力的定義、外語教學(xué)、文化差異和交際策略,其中外語教學(xué)一直是研究熱點(diǎn);另外對(duì)跨文化敏感度或跨文化交際能力測(cè)評(píng)的實(shí)證研究以及如何培養(yǎng)跨文化交際能力近幾年也漸漸成為研究熱點(diǎn)。在跨文化交際研究方面的高產(chǎn)作者是胡文仲、高永晨、許力生、彭世勇。

雖然跨文化交際研究在國(guó)內(nèi)依然存在諸多問題,如研究?jī)?nèi)容比較狹窄,重復(fù)研究嚴(yán)重,研究形式上理論研究較多、實(shí)證研究較少,但在當(dāng)今文化全球化的大潮下,跨文化交際研究仍然勢(shì)不可擋。筆者希望本研究能有助于國(guó)內(nèi)跨文化交際研究學(xué)者及時(shí)了解跨文化交際研究熱點(diǎn)和前沿,提高研究質(zhì)量。

[1] WEN Q. Globalization and international competence [A].TAM K,WEISS T.English and globalization : Perspectives from Hong Kong and mainland china [C].Hong Kong: The chinese university press, 2004.

[2] 陳國(guó)明.“跨文化傳播”術(shù)語和學(xué)科的生成發(fā)展[J].學(xué)術(shù)研究,2010(11):141-148.

[3] 胡文仲.超越文化的屏障——胡文仲比較文化論集[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.2002.

[4] 胡文仲.跨文化交際能力在外語教學(xué)中如何定位[J].外語界,2013(6):2-8.

[5] 江曉麗.美國(guó)大學(xué)生漢語口語交際難點(diǎn)與應(yīng)對(duì)策略研究[J].世界漢語教學(xué),2015(2):250-265.

[6] 劉梅華,劉世生.大學(xué)生交換學(xué)習(xí)期間跨文化交際能力和自我身份的變化:訪談研究[J].外語教學(xué),2015(01):65-68.

[7] 喬環(huán)潤(rùn).跨文化敏感度研究述評(píng):回顧與展望[J].大學(xué)英語教學(xué)與研究,2015(6):12-18.

[8] 任仕超,梁文霞.中外遠(yuǎn)程協(xié)作課程對(duì)跨文化交際能力影響的實(shí)證研究[J].Foreign language world,2014(6):87-94.

[9] 孫淑女,許力生.大學(xué)英語教學(xué)中計(jì)算機(jī)主導(dǎo)的跨文化能力培養(yǎng)研究[J].Foreign language world,2014(4):89-95.

[10] 王立非.EFL學(xué)習(xí)者習(xí)得交際策略的性別差異研究[J].外語教學(xué)與研究,2008(8):37-41.

[11] 楊盈,莊恩平.構(gòu)建外語教學(xué)跨文化交際能力框架[J].外語界,2007(4):13-21.

CITESPACE BASED DYNAMIC VISUALIZED ANALYSIS OF RESEARCHES ON CROSS CULTURAL COMMUNICATION 1996~2016

GAN Xiaoya, HUANG Yingxue

(School of Foreign Languages, Wuhan University of Science &Technology, Wuhan 430065, China )

Based on the China HowNet CNKI database from 1996 to 2016, the paper collects research papers on cross cultural communication published by 12 domestic authoritative journals as the data source, the paper draws a map of the research on cross cultural communication in China by means of the information visualization technology of CiteSpace, in order to detect the hot issues, the evolution of the hot issues and most fruitful authors in the field and their research achievements. The study shows that the four hottest issues are the cross-cultural communicative competence, foreign-language teaching, cultural differences and communication strategies. Furthermore, the empirical research has begun to occupy the mainstream trend currently.

CiteSpace; cross cultural communication; hot issue

2016-12-07

2013年湖北省教育廳人文社科項(xiàng)目(13y021)

甘小亞(1976-),女,湖北英山人,碩士,副教授,主要研究方向:跨文化交際。

1673-1751(2017)04-0061-10

H085.4

A

猜你喜歡
外語教學(xué)跨文化聚類
從震旦到復(fù)旦:清末的外語教學(xué)與民族主義
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
速讀·中旬(2018年7期)2018-08-17 07:22:00
“Less Is More”在大學(xué)外語教學(xué)中的應(yīng)用
基于DBSACN聚類算法的XML文檔聚類
石黑一雄:跨文化的寫作
基于改進(jìn)的遺傳算法的模糊聚類算法
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
一種層次初始的聚類個(gè)數(shù)自適應(yīng)的聚類方法研究
外語教學(xué)法的進(jìn)展
科技視界(2014年32期)2014-08-15 00:54:11
万年县| 准格尔旗| 新建县| 英山县| 浦江县| 尖扎县| 长岛县| 墨玉县| 肥东县| 延川县| 南投市| 永吉县| 鹤峰县| 石棉县| 金平| 琼中| 朔州市| 乌恰县| 白朗县| 安康市| 西乡县| 永登县| 夏邑县| 上高县| 辽中县| 西丰县| 阜城县| 麻栗坡县| 安徽省| 通海县| 大宁县| 山阳县| 铅山县| 剑河县| 合肥市| 西平县| 陇西县| 峨边| 金沙县| 台安县| 东辽县|