国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于中介語理論的第二語言教學中偏誤分析探究

2017-06-13 07:47:34李國芳
校園英語·中旬 2017年5期
關(guān)鍵詞:中介語偏誤分析

李國芳

【摘要】中介語理論是第二語言習得研究領(lǐng)域的一個重要課題,對中介語的研究有助于我們了解其在第二語言習得中的重要作用。本文從中介語的概念、特點以及它與偏誤分析的關(guān)系入手,探討了該理論對第二語言教學中偏誤問題的作用與啟示,并進一步分析了偏誤的來源及分類。并在結(jié)論中提出要基于中介語理論合理對待學生的偏誤問題,以期達到幫助二語學習者過渡到目的語的終極目標。

【關(guān)鍵詞】中介語 目的語 偏誤分析 第二語言教學

一、引言

在第二語言的習得過程中,語言偏誤的現(xiàn)象是不可避免的。正像幼兒在學習母語過程中會出錯一樣,學習者在學習目標語規(guī)則的過程中也會不可避免地出現(xiàn)各種偏誤,而這些偏誤恰恰反映了學習者從母語向目標語不斷進步的發(fā)展過程。于是偏誤分析便成為了第二語言習得中的一個重要研究領(lǐng)域。

二、中介語理論

語言偏誤和中介語理論是密不可分的。Selinker(1972)在其著名論文《中介語》中提出了中介語假說,認為中介語是個連續(xù)體,介于學習者母語和目的語之間,并會隨學習的深入逐漸向目的語靠攏。Corder(1981)也指出語言學習者在學習過程中有自身的一套學習系統(tǒng),這種語言系統(tǒng)在語音、詞匯、語法、文化和交際等方面既不同于學習者自己的第一語言,也不同于目的語,而是一種隨著學習的進展向目的語的正確形式靠攏的動態(tài)的語言系統(tǒng)。而語言偏誤正是這個系統(tǒng)存在的表現(xiàn),分析學習者的這套特有系統(tǒng)將有助于研究學習者的學習過程。

有關(guān)中介語的研究表明,中介語是一種特殊的語言系統(tǒng),有其自身的特點。概括來講,中介語的特點如下:

第一,可滲透性。滲透性,是指中介語可以受到來自學習者的母語和目的語的規(guī)則或形式的滲透。這種滲透性是雙向的,受到來自母語和目的語兩方面的滲透。來自母語的滲透,就是正負遷移和母語干擾的結(jié)果??蓾B透性有消極作用,也有積極作用。消極作用主要是由于母語干擾和目的語的規(guī)則過度泛化造成的,使中介語得到強化,產(chǎn)生偏誤。而另一方面其起到的積極作用也是顯而易見的,母語的正遷移作用是促使中介語接近目的語的一個因素。例如,在學習英語的過程中,有人會在學習了動詞的過去式形式——通常是在動詞原形后加-ed這一規(guī)則后,將“run”的過去式變?yōu)椤皉uned”,這就是對已學的目的語規(guī)則過度泛化的結(jié)果,是來自目的語方面的滲透。

第二,“化石化”現(xiàn)象?!盎笔侵薪檎Z穩(wěn)定性的一個表現(xiàn)。所謂“化石化”現(xiàn)象,就是指絕大部分二語習得者由于種種原因,外語學習到了一定階段以后,就不像學習的最初階段那樣穩(wěn)步提高,而是處在停滯不前的徘徊狀態(tài),不能達到目的語這個理想的終點,這是由中介語的頑固性造成的。例如在語音方面,有些學生到了高年級仍然不能正確地發(fā)出某些音。

第三,反復性。在外語學習過程中,隨著水平的提高,中介語是在逐步地向規(guī)范的目的語運動的。這種發(fā)展運動不是直線形的,而是反復的、曲折的。具體表現(xiàn)為某些已經(jīng)得到糾正的偏誤又重新有規(guī)律地反復出現(xiàn)。反復性從另一個角度說明了中介語的頑固性。但是總的說來,中介語仍然有向目的語靠攏的趨勢。

三、偏誤分析

中介語的提出為偏誤分析提供了理論基礎(chǔ)。偏誤分析(Error Analysis)又稱“錯誤分析”,是對學習者在第二語言學習的過程中所產(chǎn)生的偏誤進行系統(tǒng)的分析。研究其來源,揭示學習者的中介語體系,從而了解第二語言學習的過程和規(guī)律,也是二語習得的重要研究方法之一。該理論認為:二語學習者犯錯是外語學習過程中的一種正?,F(xiàn)象,其所犯的錯誤可以反映他們語言習得的水平,通過錯誤分析來揭示學習者中介語系統(tǒng)中所存在的問題。

偏誤分析理論首先將錯誤(Error)與失誤(Mistake)進行區(qū)分,認為“錯誤”是由于對某種語言規(guī)則的無知而出現(xiàn)的語言使用上的偏差,它反映了學習者在外語水平方面的欠缺,學習者自身難以發(fā)現(xiàn)和糾正,教師應該加以恰當?shù)闹笇?;而“失誤”是指由于偶然的疏忽而沒能正確應用已知規(guī)則而造成的語言行為上的錯誤,學生能夠自行糾正。換言之,偏誤是指第二語言學習者在使用語言時不自覺地對目的語的偏離,是以目的語為標準表現(xiàn)出來的錯誤或不完善之處。

偏誤分析以認知理論為基礎(chǔ),與喬姆斯基的普遍語法和語言習得機制有著密切的聯(lián)系。它改變了人們對錯誤的傳統(tǒng)看法,把錯誤從不需要糾正、避免提升到了通過它來認識語言學習內(nèi)部規(guī)律的高度。偏誤是有規(guī)律可尋的,它不是偶發(fā)的錯誤,如口誤、筆誤等往往反映了學習者在身體、精神及情感等方面出現(xiàn)的“狀態(tài)”錯誤。

四、偏誤的來源及分類

1.語內(nèi)/母語負遷徙:學習者不熟悉目的語規(guī)則的情況下,只能依賴母語知識,因而同一母語背景的學習者往往出現(xiàn)同類性質(zhì)的偏誤。

2.目的語知識負遷徙:學習者把他所學的有限的、不充分的目的語知識,用類推的辦法不適當?shù)靥子迷谀康恼Z的語言現(xiàn)象上,造成偏誤,也稱為規(guī)則泛化或過度泛化。

3.文化負遷徙:有的偏誤不完全是語言本身的問題,而是由于文化差異造成語言形式上的偏誤,或是語言使用上的偏誤。

4.學習策略和交際策略的影響:指學習者在學習目的語的過程中遇到困難以積極的方式去應對解決。造成偏誤的學習策略主要有遷徙、過度泛化和簡化(即以上幾條);造成偏誤的交際策略則是回避和語言轉(zhuǎn)換。

5.學習環(huán)境的影響:指一些外部因素造成的偏誤,如教師不夠嚴密的解釋與引導,教材編排不當?shù)韧獠恳蛩卦斐傻钠`。

6.語言訓練的轉(zhuǎn)移:有些“中介語”的成分是產(chǎn)生于教師的訓練方式及教學中反復進行機械訓練的結(jié)果。

五、常見偏誤分類

對偏誤可以從不同的角度進行分類。Corder根據(jù)中介語的發(fā)展過程,將偏誤分成三類:前系統(tǒng)偏誤、系統(tǒng)偏誤和后系統(tǒng)偏誤。

1.前系統(tǒng)偏誤:指目的語的語言系統(tǒng)形成之前的偏誤。由于學習者處于尚未掌握目的語的規(guī)則和系統(tǒng),處于摸索階段,因此出現(xiàn)較多的偏誤。

2.系統(tǒng)偏誤:指第二語言習得過程中,學習者正逐漸發(fā)現(xiàn)并形成目的語的規(guī)則和系統(tǒng),但還不能正確地運用這些規(guī)則,因而出現(xiàn)的規(guī)律性的偏誤。

3.后系統(tǒng)偏誤:指目的語系統(tǒng)形成后的偏誤。此時學習者基本掌握了有關(guān)語言規(guī)則,一般能正確運用,但有時會出現(xiàn)錯誤,造成偏誤。

Richards(1971)將偏誤分為三類:

1.語際偏誤(Interference Errors):是指由于母語或者第一語言的干擾所造成的偏誤,反映母語或第一語言在第二語言習得過程中的阻礙作用,即負遷移。根據(jù)Ellis(1994)關(guān)于偏誤來源的觀點,初級學習者的語際偏誤多于中高級學習者。

2.語內(nèi)偏誤(Intralingual Errors):不是由于母語或第一語言造成的偏誤,而是學習者在使目的語的規(guī)則形成話語的過程中過度使用目的語規(guī)則而引起的偏誤,也稱為規(guī)則的過度泛化。

3.發(fā)展偏誤(Development Errors):因為語言知識有限,所以建立了錯誤的假設。

James(2001)認為,語言學習者的偏誤常出現(xiàn)在3個語言層面:本體層面、文本層面和語篇層面。

以下筆者就James的偏誤分類系統(tǒng)對學生常見的語言錯誤進行分類分析。筆者將所收集到的語料歸為以下三類:拼寫及標點錯誤(即本體錯誤)、詞匯和語法錯誤(即文本錯誤)和以及語篇錯誤。

1.本體錯誤(拼寫和標點錯誤)

(1)My favorite novel is《Harry Potter》. (書名號不在英語中使用)

(2)I often wonder why is there so much pollution? (間接引語中的疑問句不使用問號,句中還有其它語法錯誤)

(3)They attampt to get rid of it.(拼寫錯誤,attampt應為attempt)

2. 文本錯誤(詞匯和語法錯誤)

(1)The man in this room was very calmly.(形容詞錯用為副詞)

(2)English often makes me headache.(形容詞錯用為名詞)

(3)There is a big rain.(中式表達,搭配不當)

(4)I have seen the film last week.(時態(tài)選擇錯誤)

(5)There are more and more students like playing computer games.(There be句型的錯用)

3.語篇錯誤

語篇錯誤主要指誤用、少用或過多使用銜接詞以及代詞指代不清。

(1)Because we do not study hard, so we cannot pass the exam.(過多使用銜接詞)

(2)The official and his wife invited his guests.(代詞指代錯

誤)

(3)Although I am not good at English, but I will study it hard.(過多使用銜接詞)

(4)They went out for a walk, the dog stayed at home.(缺少銜接詞)

六、結(jié)論

綜上所述,在大學英語教學中,我們對待學生的語言偏誤要注意以下幾點:

第一,對偏誤的本質(zhì)要有全面的認識。偏誤是第二語言習得中的正?,F(xiàn)象,伴隨習得過程的始終,學習者正是通過不斷克服偏誤而學會語言的。因此,對待學生的語言錯誤,采取不加區(qū)別地予以指責、立即糾正的態(tài)度是不可取的。教師應當分析學生的錯誤,從中發(fā)現(xiàn)學生在學習策略及在學習過程中所處的階段,采取適當?shù)拇胧椭鷮W生加以改正。

第二,利用對比分析和偏誤分析,教師可預先了解學習者可能發(fā)生的偏誤及偏誤來源,在教學過程中掌握主動,讓學生正確的學習。如果我們能夠用理性、寬容的態(tài)度對待這些偏誤并加以科學的分析,就能深入了解學生的語言習得過程,找出偏誤的根源,運用偏誤分析的結(jié)果對學習者母語和目的語的相應規(guī)則進行詳細的對比分析,幫助他們盡量避免類似偏誤的產(chǎn)生。

第三,學習者也能通過教師篇誤分析的結(jié)果,不斷修正自己在目標語言學習過程中所出現(xiàn)的各種錯誤,并有意識地、系統(tǒng)性地逐步完善自己的知識結(jié)構(gòu),盡快做到向目標語的過渡,最終實現(xiàn)二語習得的終極目標。

第四,任何語言都和該民族的文化有著深厚的淵源關(guān)系,因此教師在教學過程中應有意識地向?qū)W生灌輸一些有關(guān)目的語的文化背景知識,并同學生的母語文化進行比較,使學生真正了解并融入到目的語文化中,減少因文化差異而造成的中介語。

最后,中介語并非一成不變,它是一個動態(tài)發(fā)展的系統(tǒng)。學習者可以不斷通過假設——驗證,主動發(fā)現(xiàn)規(guī)律,并對原有的知識結(jié)構(gòu)進行重組以逐漸接近目的語。教師在這個過程中應加以引導、監(jiān)控,使學生最終能找到突破口,掌握第二語言習得的規(guī)律。

目前,中介語和語言偏誤的研究還有許多尚未解決的問題,還有待于我們進一步的探索。更重要的是,我們要在著眼于理論研究的同時,思考如何將其應用于我們的第二語言教學實踐,這或許才是我們的根本動力和最終目的。

參考文獻:

[1]Corder,S.P.Error Analysis and Interlanguage[M].Oxford:Oxford University Press,1981.

[2]Selinker,L.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics,1972(10).

[3]劉頌浩.第二語言習得導論[M].北京:世界圖書出版公司, 2007.

[4]羅曉杰.偏誤理論與二語習得[J].外語學刊,2003,(02).

猜你喜歡
中介語偏誤分析
母語負遷移對初中生英語句法學習的影響探析
東方教育(2016年12期)2017-01-12 16:27:55
從話題一焦點結(jié)構(gòu)審視連動式中的偏誤問題
青年時代(2016年19期)2016-12-30 17:54:17
從認知心理角度分析中介語石化的成因
青春歲月(2016年22期)2016-12-23 23:36:43
文化適應視角下的中介語傾向性探討
科教導刊(2016年29期)2016-12-12 08:37:44
動態(tài)助詞“了”、“過”的對比分析與對外漢語教學
留學生漢語學習中“對于、關(guān)于”的偏誤分析
人間(2016年26期)2016-11-03 17:48:41
英語學習者焦點句式習得的偏誤現(xiàn)象及成因研究
考試周刊(2016年63期)2016-08-15 22:20:39
關(guān)于對外漢語教學偏誤分析的心得
求知導刊(2016年15期)2016-08-15 12:09:34
外語學習中中介語的形成與發(fā)展
科教導刊(2016年9期)2016-04-21 02:00:37
對外漢語教學中偏誤分析研究現(xiàn)狀綜述
临高县| 三河市| 庆阳市| 民权县| 栾川县| 二连浩特市| 诏安县| 饶河县| 云南省| 宜宾县| 克什克腾旗| 恭城| 梧州市| 崇左市| 洛扎县| 格尔木市| 通河县| 克东县| 肥西县| 荣成市| 普安县| 清远市| 锦屏县| 沁阳市| 阜阳市| 松原市| 河北区| 若尔盖县| 万载县| 耿马| 乐陵市| 洛隆县| 大化| 庄河市| 绥宁县| 平陆县| 济阳县| 通江县| 昭觉县| 夏邑县| 博罗县|