郭二瑩
(吉林省經(jīng)濟管理干部學院,吉林長春 130012)
文學作品具有很強的時代性,很多的文學作品都是當時作家的真實體驗感受和思想的表達。而要想理解文學作品的真實內(nèi)涵,除了要能夠感受到作家所處時代的文學氣息,同時也應該將自身的感受和體驗融入到作品中去,這樣才可以和讀者更好地進行心靈上的交流和更深層次的溝通。從英語專業(yè)的角度來看,當學生在認知和閱讀一篇作品的時候,要想更好的了解作品的真實意圖和意境,就要能夠融入作品中更深入的探究,這樣才可以更好的感悟作品的藝術特色和形式,在文學閱讀中更好的提高自己的閱讀鑒賞能力。對于英美課程來說,在實際的教學過程中,要對作品深層次的現(xiàn)實意義進行深究才可以更好的探知作品的無限魅力。具體來講,一是要能根據(jù)文學的理論和概念進行教學,要能夠根據(jù)英美文學作品的作品類別進行分類教學,這樣就能根據(jù)不同作品的特性進行針對性教學。
在綜合英語的課程中,通常都會有專門的單元內(nèi)容與英美文學相關,而且內(nèi)容多以英美文學作品中的相關作品為主。英美文學知識雖然不是綜合英語課程的主體部分,但是卻是英語課程中必不可少的部分。同時在英美文學單元部分,還會根據(jù)選取的作品設定一定的課后習題,這些習題往往也都和文學知識和作品相關,主要為了加深學生對于文章的了解和作品的感悟。另外從英美文學作品的類型來看,在綜合英語課程中也會引入詩歌題材的閱讀理解,在實際教學中,教師在分析閱讀理解內(nèi)容之后,可以講英美文學中關于詩歌的內(nèi)容進一步的拓展和系統(tǒng)的介紹給學生,比如詩歌的概念、單位、詩節(jié)等等,從多角度加深學生對于英語的鑒賞能力和感悟。
視域融合的基本概念是在作品《真理與方法》中得到提出的,作品中認為理解者的差異性也決定在每一個人的視域不同,而對于文本的理解同樣也是如此,對于文學作品的理解和鑒賞是不同視域的融合,在理解活動和視域的差異中也會給不同視域創(chuàng)造融合的條件。由于年代差異、經(jīng)歷差異、理解差異等等多方面的差異,在對待同一部文學作品的理解和闡釋上也會有一定的差異性,但是經(jīng)典的文學作品會在一代又一代的傳承下得到更好的傳播。對于高等教育教學來說,實行綜合性英語教學的主要目的是提高和培養(yǎng)學生的英語能力和素養(yǎng),提高學生的英語表達能力和閱讀、寫作能力。而將英美文學等作品融入到教學中,要通過英美文學作品提高學生的閱讀鑒賞能力,在掌握一定的英美文學素養(yǎng)的同時更好的學習英語專業(yè)知識。當然二者之間存在一定相輔相成的關系,因此我們可以采用視域融合的視角去對待二者的教學,將英美文學和綜合英語教學兩個學科之間進行融合、貫通,更好地促進英語教學水平。
橫向交叉滲透注重的是綜合英語課程知識向英美文學教學的融合。在實際的英美文學教學中,第一步往往都是對文學作品進行閱讀和理解,了解文學作品的基本內(nèi)容。然而在了解的基礎上充分的分析和理解英美文學作品在語言、語法以及修辭等等,就需要引入到綜合英語課程教學的內(nèi)容,對文本和作品進行更多方面的闡述和解釋。比如在修辭方面有明喻、暗喻、諷刺等等,這些也都是文學作品中常見的修辭手法。當然在文本的分析中,英美文學作品的分析和講解應該具有一定的偏向性和重點,分清一定的講解重點和主次,而不是通篇一直在講解,這樣不利于學生的學習,也會使學生產(chǎn)生一定的厭惡心理。另外在英美文學作品的教育教學中,除了要借鑒綜合英語課程教學方法和內(nèi)容以外,還要能根據(jù)自身文學作品的特點從作者本身的經(jīng)歷和心路歷程進行切入,如果學生能夠更好的理解作者的人生經(jīng)歷,也可以更好的感悟作者想要表達的主題主旨。
縱向交叉滲透是橫向交叉滲透的一種補充,而注重的是英美文學教學向綜合英語教學的融合。實際的綜合英語課程教學,很多時候都是注重英語基本素養(yǎng)的提升和教育,缺乏讓學生感悟英美文化的機會,而將英美文學課程內(nèi)容和方法引入,可以讓學生了解更多英美語言的魅力和內(nèi)容,在學習綜合英語中與文學相關的知識時,教師可結合英美文學課程中的相關內(nèi)容,做進一步補充甚至是提升。綜合英語,尤其是《基礎英語》教材中,有很多教學內(nèi)容涉及到英美文學原著以及文學的基本研究方法與理論。教授綜合英語的老師在給學生講解這些內(nèi)容時,可結合英美文學中的相關內(nèi)容進行分析、歸納。比如課程中涉及羅伯特·弗洛斯特那首著名的《未選擇的路》(The Road Not Taken),為學生分析詩歌中作者委婉地反映自己在選擇人生道路時所體驗到的那種躊躇與困惑。因為一念之差的選擇,會決定選擇的人今后的整個人生道路,正如他結尾時所說,“我選擇了較少人走的那一條,而這一選擇讓一切變得截然不同?!蓖ㄟ^對兩個文本的比較分析,讓學生認真思考在面臨人生的各種選擇時,我們每個人應該持怎樣的態(tài)度。正如薩特所言,每個人都有選擇或不選擇的自由,但你得為自己的選擇負責。
隨著教學改革和教學價值理念的深入和改變,高等教育教學更加注重質(zhì)量和效率,對于學科的融合和實踐教學的發(fā)展也尤為重視。英語教學是高等教學的重要教育學科之一,隨著社會對于復合型人才需求的增加,對于學生的英語素養(yǎng)和能力也提出了新的要求,因此要求學校和教師從更多的角度和方法來促進英語教學。英美文學課程雖然在英語教學中的比重明顯低于綜合英語課程,但是重要地位和價值卻是無法忽視的,兩門語言性課程的融合和滲透可以為彼此的教學提供一些語言素養(yǎng)方面的支持,讓學生在更好的英語教育環(huán)境下學習英語、感悟英語文學素養(yǎng),提高基本的英語運用能力。視域融合給學科的融合提供了理論的支撐,促進了學科的融合和實踐教學的發(fā)展。
[1]楊玉英.視域融合視角下的英美文學與綜合英語教學[J].鄭州師范教育,2014,3(3):24-28.
[2]王琛琛.英美文學和翻譯教學的學術研究——以《英美文學與翻譯研究》為例[J].海外英語,2017(3):44-45.
[3]曾帆.語境濾補視角下英美文學翻譯研究——以Leaving Time節(jié)選為例[J].齊齊哈爾師范高等??茖W校學報,2017(4):63-64.
[4]李泓.淺析外語院校專業(yè)英語基礎課程間的相互制約和促進——傳遞專業(yè)教學理念[J].經(jīng)營管理者,2010(22):340.
[5]劉珊.融合泛在移動學習的翻轉課堂教學模式在大學英語教學中的應用與研究[J].赤峰學院學報:自然科學版,2017,33(15):197-201.