周棋豐,何高大(廣東外語藝術(shù)職業(yè)學(xué)院 基礎(chǔ)教育學(xué)院,廣東廣州510507;華南農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,廣東廣州510642)
?
多模態(tài)與形象學(xué)雙重視角下的國家形象構(gòu)建
——以伊斯坦布爾2020申奧片為例
周棋豐,何高大
(廣東外語藝術(shù)職業(yè)學(xué)院 基礎(chǔ)教育學(xué)院,廣東廣州510507;華南農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,廣東廣州510642)
摘要:申奧片的傳播目的是為了宣傳國家形象,它反映了申辦國的權(quán)威意識形態(tài)和期待。通過對伊斯坦布爾2020申奧片進(jìn)行多模態(tài)話語分析,現(xiàn)代化和多元化的國家形象也是主體內(nèi)容。運(yùn)用比較文學(xué)形象學(xué)的相關(guān)概念,將申奧片中構(gòu)建的形象與西方文學(xué)作品中的土耳其“套話”形象進(jìn)行對比,揭示出了隱藏在該申奧片中的土耳其官方意識形態(tài):土耳其通過對西方現(xiàn)代化符號和思維模式的“模擬”,構(gòu)建了一個(gè)東西“文化雜合”的雜體,以期打破自己在西方主流意識形態(tài)中的“他者”形象來獲得更多的利益。
關(guān)鍵詞:多模態(tài);形象學(xué);國家形象構(gòu)建;意識形態(tài);申奧片
何高大,男,教授,研究方向:外語教學(xué)與技術(shù)、翻譯理論與實(shí)踐
申奧片作為申辦國綜合實(shí)力和申辦理念的影像表述,是典型的多模態(tài)語篇,其傳播目的是為了宣傳本國形象。申奧片的拍攝和傳播需要得到申辦國奧組委的認(rèn)可,并且它要說服的對象是國際奧委會評委,因此申奧片本身必然包含著申辦國權(quán)威意識形態(tài)對于當(dāng)時(shí)什么最能吸引評委的感知。伊斯坦布爾作為第一個(gè)申辦奧運(yùn)會的穆斯林城市,是世界上唯一一個(gè)橫跨歐亞大陸的城市和羅馬帝國、拜占庭帝國及奧斯曼帝國三大古帝國的首都,有著獨(dú)特的地理位置和豐富的歷史遺產(chǎn)。然而,這些古國文明的遺產(chǎn)印跡大都在20世紀(jì)30年代的西化大潮中被拆毀、破壞或遺忘,伊斯坦布爾成為了“呼愁”之城(帕慕克,2007:354)。在傳統(tǒng)和現(xiàn)代、東方和西方的十字路口徘徊中,如今的土耳其官方希望通過伊斯坦布爾2020申奧片構(gòu)建什么樣的國家形象,其目的又是什么?基于這兩個(gè)問題,本文以多模態(tài)話語分析方法為理論分析框架,在比較文學(xué)形象學(xué)相關(guān)概念的觀照下,去探究隱藏在斯坦布爾2020申奧片背后的土耳其官方意識形態(tài)。
1理論框架:多模態(tài)話語分析方法
多模態(tài)話語分析(multimоdаl disсоursе аnаlуsis),也被稱為多模式話語的社會符號學(xué)分析(sосiаl sеmiоtiс аррrоасh tо multimоdаl disсоursе),以系統(tǒng)功能語言學(xué)理論為依據(jù)研究社會符號學(xué)。它認(rèn)為多模態(tài)性普遍存在我們的生活中,圖像、聲音、顏色、手勢這些模態(tài)資源和語言一樣,都是社會符號,具有意義潛勢和內(nèi)在的語法系統(tǒng),對于語篇中意義的構(gòu)建起著重要的作用。
本文分析的申奧片屬于電影短片體裁,是典型的多模態(tài)視頻語篇。目前對多模態(tài)視頻語篇的分析還沒有統(tǒng)一的框架(王正,2013:105),而此類語篇中出現(xiàn)的模態(tài)主要有聽覺和視覺模態(tài),因此,在視覺模態(tài)方面,我們將采用Krеss和vаn Lееuwеn(2006)的視覺語法理論建立對視覺圖像的分析框架,包括再現(xiàn)意義、互動意義與構(gòu)圖意義。再現(xiàn)意義分為敘事再現(xiàn)和概念再現(xiàn);互動意義由四個(gè)要素構(gòu)成:距離、接觸、視點(diǎn)和情態(tài);構(gòu)圖意義通過信息值、顯著性和取景實(shí)現(xiàn)。在聽覺模態(tài)方面,我們將借鑒vаn Lееuwеn(1999)的聲音透視系統(tǒng)對申奧片中出現(xiàn)的聲音進(jìn)行解讀。根據(jù)重要性和音量大小的不同,聲音透視系統(tǒng)把同時(shí)出現(xiàn)的聲音分為主角、背景和場三種。主角聲音是關(guān)注的重點(diǎn),也是聽者需要確認(rèn)、做出回應(yīng)或采取行動的聲音;被置于背景位置的聲音對聽者來說是次要、不那么明顯的;場聲音存在于聽者的物理世界,不期待聽者適應(yīng)它或采取任何評論性的姿態(tài)。
此外,申奧片作為視頻語篇,對它的分析離不開轉(zhuǎn)錄,即以文本的形式把動態(tài)語篇的基本信息按其呈現(xiàn)的順序進(jìn)行記錄和重建。轉(zhuǎn)錄本身就是分析的一種形式,對多模態(tài)視頻語篇的轉(zhuǎn)錄和分析是緊緊聯(lián)系在一起的(Bаldrу & Thibаult, 2006:166)。Bаldrу和Thibаult(2006)提出了針對視頻語篇的兩種分析和轉(zhuǎn)錄方法: 宏觀分析方法和微觀分析方法。宏觀轉(zhuǎn)錄分析以階段為單位,關(guān)注的是語篇在整個(gè)作品層次上的組織規(guī)則和意義生成過程,其目的在于把握語篇的整體結(jié)構(gòu);微觀轉(zhuǎn)錄分析關(guān)注的是對在意義生成過程中使用的各個(gè)模態(tài)的詳細(xì)描述。我們主要依據(jù)以上Bаldrу和 Thibаult(2006)提出的轉(zhuǎn)錄和分析方法建立轉(zhuǎn)錄模板,同時(shí)還借鑒了其他學(xué)者的相關(guān)研究成果。如在進(jìn)行宏觀分析時(shí),我們借鑒了Lim(2007:200)的視覺語義層框架,因?yàn)樵诎岩曨l語篇中動態(tài)的圖像轉(zhuǎn)錄成靜止的各幀畫面時(shí),會導(dǎo)致語篇意義的變化,很多情況下是缺失(Iеdеmа,2001)。Lim(2007)的視覺語義層框架(表1)能保留畫面動態(tài)性構(gòu)建的意義和考慮到圖像之間的幀際關(guān)系,避免把注意力僅僅放在單個(gè)畫面上。
表1 視覺語義層
2分析結(jié)果:現(xiàn)代化、多元化的國家形象
伊斯坦布爾2020申奧片可以被稱為伊斯坦布爾一日印象。該片以城市中的普通人為主角,以時(shí)間為線索縱向展開。通過宏觀轉(zhuǎn)錄分析,該申奧片可以被劃分為八個(gè)階段,它們所表達(dá)的內(nèi)容如表2所示。前六個(gè)階段是對一天中六個(gè)時(shí)間段各行各業(yè)人們生活的視覺影像記錄,第七個(gè)階段是對伊斯坦布爾城市全景的拍攝,第八個(gè)階段是伊斯坦布爾申奧會徽的動態(tài)呈現(xiàn)。
表2 伊斯坦布爾2020申奧片的階段劃分
根據(jù)視覺分類的關(guān)聯(lián)元素,申奧片中場景涵蓋范圍廣泛,包括了伊斯坦布爾市內(nèi)大部分標(biāo)志性建筑,分別有:博斯普魯斯海峽大橋、圣索菲亞大教堂、藍(lán)色清真寺、大巴扎集市等。這些場景的切換有效地區(qū)分了各個(gè)階段。此外,通過視覺連接手段實(shí)現(xiàn)的視覺照應(yīng),也充當(dāng)了區(qū)分各階段的作用。比如,第二階段場景中咖啡店工作小伙、紅衣晨跑女子、穿西裝的白領(lǐng)男子和第六階段中三個(gè)同樣人物這一視覺連接手段的對比,既標(biāo)志著階段的轉(zhuǎn)換,又增強(qiáng)了語篇的整體銜接性。因此,各幀的場景內(nèi)容,在分類和照應(yīng)上的邏輯選擇,兩者一起區(qū)分了申奧片文本的各階段。
通過對各幀圖像進(jìn)行微觀分析發(fā)現(xiàn),伊斯坦布爾是一座現(xiàn)代化的大都市。在視覺模態(tài)上,我們經(jīng)??梢园l(fā)現(xiàn)咖啡店、摩天大樓、體育館、建筑工地這些在現(xiàn)代化大都市中常見的建筑符號,并且這些場景大都難以辨認(rèn)其確切真實(shí)的發(fā)生地,與西方各主要大城市的現(xiàn)代建筑在氣質(zhì)和風(fēng)格上并無很大的出入。此外,申奧片中呈現(xiàn)的女性形象也與西方現(xiàn)代化國家典型的女性形象無異,她們或是穿著Nikе鞋晨跑的女子,或是練習(xí)芭蕾的舞蹈演員,或是在體育館訓(xùn)練的女排姑娘們,或是參加游艇聚會的金發(fā)女郎們。在整部申奧片中,沒有一位女性戴著頭巾,而事實(shí)上,伊斯坦布爾有30%的女性是戴頭巾的(周超,2013)。與現(xiàn)代相對應(yīng)的傳統(tǒng)部分,該片有選擇性地呈現(xiàn)了清真寺、宣禮塔這些識別性很強(qiáng)的伊斯蘭建筑符號。這既增加了該片的國別辨識度,又沒有削弱伊斯坦布爾作為現(xiàn)代化大都市的整體形象。在聽覺模態(tài)上,申奧片中出現(xiàn)了配樂和背景音兩種形式。配樂采用的是熱門流行單曲Diamond,是主角聲音,而背景音則出現(xiàn)在某些特定的時(shí)刻,主要用來還原一個(gè)真實(shí)生動的情境,如第11秒召喚人們做禮拜的邦克的聲音,1分43秒籃球進(jìn)框的聲音等。需要強(qiáng)調(diào)的是,該片的配樂沒有使用專門為該次申奧創(chuàng)作或是由本國歌手表演的音樂,而是直接選用了美國當(dāng)紅女歌手蕾哈娜的Diamond。蕾哈娜是當(dāng)今流行音樂和時(shí)尚界的風(fēng)向標(biāo),她的音樂和著裝風(fēng)格是世界各地年輕人模仿的對象。伊斯坦布爾選用蕾哈娜的Diamond作為2020申奧片的配樂,既符合該片構(gòu)建的現(xiàn)代化大都市形象,又體現(xiàn)了該次申奧的亮點(diǎn)之一-伊斯坦布爾作為世界上唯一一個(gè)橫跨歐亞大陸的城市,像鉆石一樣閃耀shinе right likе а diаmоnd。
除了現(xiàn)代化的一面,該申奧片還呈現(xiàn)了伊斯坦布爾作為多元化城市的一面,這主要體現(xiàn)在宗教多元化和種族多元化兩個(gè)方面。伊斯蘭教作為土耳其的國教,在土耳其有約99%的居民信奉該教(戈楊,2012:79),因此在整部申奧片中有九處鏡頭都出現(xiàn)了清真寺或宣禮塔。在第三階段,有一組一群孩子在圣索菲亞大教堂的“三圣像馬賽克”前駐足觀看的鏡頭?!叭ハ瘛保匆d、圣母瑪利亞和圣約翰,是基督教中的三圣人。該片似乎在向觀看者傳遞一個(gè)信息:雖然絕大多數(shù)土耳其人都信仰伊斯蘭教,但他們還是有機(jī)會去了解并尊重不同的宗教信仰,伊斯蘭教和基督教在土耳其和諧地共存著,在這里,宗教多元化的形象被成功地構(gòu)建了。此外,在短片的1分38秒處有一組一名黑人男青年和一群白人男青年打籃球的鏡頭。在這個(gè)片段中,黑人小伙接過了白人青年傳給他的球,成功將籃球投進(jìn)了籃筐里。多元種族和諧相處、精誠合作的理念在此處得到了成功地表達(dá)。
通過對伊斯坦布爾2020申奧片宏觀和微觀兩個(gè)層次的多模態(tài)話語分析,發(fā)現(xiàn)土耳其在該片中被塑造成了一個(gè)現(xiàn)代化和多元化的國家形象,這與土耳其“將奧運(yùn)會帶到一個(gè)有活力、現(xiàn)代和多元文化城市”的申奧理念是一致的。在該申奧片中,圖像與聲音兩種模態(tài)資源相互配合,有效地實(shí)現(xiàn)了土耳其官方對于國家形象設(shè)想的構(gòu)建。
申奧片中構(gòu)建的形象是真實(shí)的土耳其形象嗎?土耳其官方這樣構(gòu)建國家形象的目的是什么?申奧片的主要說服對象是國際奧委會的評委,大部分來自西方發(fā)達(dá)國家,那么,通過對比申奧片中構(gòu)建的國家形象與西方對土耳其的“社會集體想象物”,也許能折射出申奧片中隱藏的土耳其官方意識形態(tài)和期待?!吧鐣w想象物”是比較文學(xué)形象學(xué)中的術(shù)語, 指的是人們潛意識中始終存在著的對“他者形象”的集體描述,它會隨著時(shí)間的流逝而發(fā)生改變,但是作為一種形象類型甚至原型,是具有生產(chǎn)力的(周寧、李勇,2013:5-12)。比較文學(xué)形象學(xué)對“社會集體想象物”的研究主要從文學(xué)作品中的“套話”入手,因?yàn)樘自捵鳛樾蜗蟮囊粋€(gè)最小單位,濃縮了一定時(shí)間內(nèi)一個(gè)民族對異國“總的看法”(孟華,2001:12)。下文將主要從西方文學(xué)作品中關(guān)于土耳其的“套話”入手,去探究西方對土耳其的“社會集體想象物”。
自18世紀(jì)中葉以來,大批西方作家和詩人懷著對東方異域風(fēng)情的幻想和向往踏上了土耳其的土地,法國大文豪杰拉爾·德·奈瓦爾就是其中的一位。奈瓦爾于1843年來到伊斯坦布爾,并將這段經(jīng)歷記錄在《東方之旅》(Voyage to the Orient)一書中(帕慕克,2007:207-211)。奈瓦爾雖然將伊斯坦布爾比作擁有“全世界最漂亮風(fēng)景”的劇院,但就在舞臺的側(cè)面,則是“貧苦邋遢的街區(qū)”。九年之后,在奈瓦爾的影響下,另一位法國作家戈蒂耶也來到了伊斯坦布爾。他將擔(dān)任報(bào)紙首席專欄作家發(fā)表的旅行見聞,收入《君士坦丁堡》(Constantinople)一書中(帕慕克,2007:212-220)。除了用生動的語言描述“這座美得讓人質(zhì)疑的城市”,戈蒂耶對奈瓦爾所謂城市的“舞臺側(cè)面”甚感興趣,大膽深入窮人居住區(qū),發(fā)現(xiàn)了“貧窮骯臟的街區(qū)”、“顏色變黑、東倒西歪的木屋”和“單調(diào)、狹窄、陡峭、骯臟的街道”,并向西方讀者表明,伊斯坦布爾的貧民區(qū)和風(fēng)景一樣重要。在描述穿過貧民區(qū)的拜占庭廢墟時(shí),戈蒂耶寫道,“殊難相信,這些死寂的城墻后頭存在著活生生的城市”,“世界上沒有哪個(gè)地方比這條路更嚴(yán)峻、更憂傷,路長三里多,一端是廢墟,另一端是墓地”。此外,戈蒂耶還提到了關(guān)于穆斯林婦女的種種推測——她們隱蔽的生活,她們的不可接近,她們的神秘,他更規(guī)勸讀者絕不可問候任何人的妻子。
除了法國作家,一些美國作家比如馬克·吐溫、赫爾曼·梅爾維爾、歐內(nèi)斯特·海明威和詹姆斯·鮑德溫等也曾在作品中描述過伊斯坦布爾。馬克·吐溫在其最暢銷游記《傻子旅行記》(The Innocents Abroad)中寫道對伊斯坦布爾的第一印象是,“這座城市擁有上百萬的居民。它的街道是那么的狹窄,房屋是那么的擁擠”?!敖稚献咧娜藗兙拖褚粋€(gè)不停歇的馬戲團(tuán)……男人們穿著只有裁縫喝醉酒或是著魔了才有可能想出來的粗暴、古怪和過分炫目的服裝……這一切就像一個(gè)包含了所有可以想象得到的奇裝異服的狂野化妝舞會”。在市場上,“所謂的商店只不過是位于一樓的家禽籠、衛(wèi)生間、貯藏室或者任何你愿意稱呼的地方……游手好閑的人騎著裝滿了貨物的驢子,搬夫身上背著像屋子一樣高的貨箱,路邊的小販像惡魔一樣在吆喝著他們售賣的葡萄干、南瓜子或是上百種其它的東西”。在描述土耳其婦女時(shí),馬克·吐溫寫道,她們“頭上裹著雪白紗巾,從下巴到腳都包裹在長袍里……看起來就像是從墳?zāi)估镒叱鰜淼谋还及氖w”。對于伊斯坦布爾“臭名昭著的野狗”,馬克·吐溫形容它們是他“這一輩子都從來沒有見過的如此悲慘、饑餓和表情悲傷的野狗”,連穿過馬路的力氣都沒有。最后,馬克·吐溫還對伊斯蘭教進(jìn)行了嘲諷,諷刺做禮拜的人們就像“在做體操”一樣一遍遍地重復(fù)鞠躬和親吻地面,并將《可蘭經(jīng)》里提到的“蘇丹有800個(gè)妻子”比作美國猶他州魔門教徒的“一夫多妻制”。
法國形象學(xué)學(xué)者巴柔把作家對異國形象的描繪歸納為狂熱、憎惡、親善三種基本態(tài)度或象征模式:(1)狂熱:一個(gè)作家或團(tuán)體把異國現(xiàn)實(shí)看成絕對優(yōu)越于注視者文化、優(yōu)越于本土文化的東西。(2)憎惡:與優(yōu)越的本土文化相比,異國現(xiàn)實(shí)被視為是落后的。(3)親善:異國現(xiàn)實(shí)被看成、被認(rèn)為是正面的,它納入了注視者文化,而后者也被視為是正面的,而且是對被注視者文化的補(bǔ)充(孟華,2001:175-177)。通過對以上西方文學(xué)作品中關(guān)于伊斯坦布爾套話的梳理,一個(gè)“他者”眼中的伊斯坦布爾形象產(chǎn)生了:清真寺與光塔、墓地、貧窮骯臟的街區(qū)、擁擠狹窄的街道、丑陋的衣服、流浪的狗群、與世隔絕的婦女、神秘的城市氣氛……總之,一種憎惡的態(tài)度油然而生。這些西方作家?guī)е鞣街趁裾叩膬?yōu)越感和狹隘的種族中心主義,在書中所塑造的土耳其形象要么是異國情調(diào)、海市蜃樓的神秘東方,要么是停滯落后、愚昧不化的“歐洲病夫”,而這些形象與伊斯坦布爾2020申奧片中構(gòu)建的形象是截然不同的。
擁擠狹窄的街道——摩天大樓,清真寺與宣禮塔——咖啡店與體育館,與世隔絕的伊斯蘭婦女——獨(dú)立自主的現(xiàn)代女性,西方文學(xué)作品中對伊斯坦布爾“東方主義”式的書寫——2020申奧片中的伊斯坦布爾形象,不難發(fā)現(xiàn),以上的這一組組對立最終回到了“傳統(tǒng)——現(xiàn)代”、“東方——西方”的二元對立上來。愛德華·W·薩義德在《東方學(xué)》一書中指出,世界是基于意識形態(tài)的假定和幻想而劃分的,東方和西方的劃分不是因?yàn)榈乩硪蛩?,而是由歐洲和亞洲之間不斷變化的歷史和文化關(guān)系決定的,“東方并非一種自然的存在……‘東方’和‘西方’這樣的地方和地理區(qū)域都是人為建構(gòu)起來的”,它們之間存在著一種權(quán)力關(guān)系、支配關(guān)系、霸權(quán)關(guān)系(薩義德,1999:6-8)。
今天的時(shí)代是一個(gè)全球化的時(shí)代。所謂全球化,其實(shí)質(zhì)是西方化,它的中心是以美國為代表的西方。在這一空間中,西方不僅壟斷著人類認(rèn)知自我的方式-精英論,即富足者榮,貧賤者恥,還主宰了世界的知識、文化和技術(shù)領(lǐng)域的話語體系。奧運(yùn)會作為西方文明的產(chǎn)物,話語權(quán)就掌握在西方手上,這從國際奧委會的構(gòu)成就可以看出。國際奧委會由100多位來自世界各地的評委組成,他們通常可以被描繪為:白人,自由主義者,民主主義者,對東方國家的概念基本是停留在薩義德上個(gè)世紀(jì)寫就“東方主義”時(shí)的描述(孟建、閻璟,2004:362)。他們是申奧片的主要說服目標(biāo),他們的態(tài)度決定了投票結(jié)果。于是,像土耳其這樣的第三世界國家在向西方宣揚(yáng)自身的形象時(shí),通常會采用一個(gè)異常明確的表意策略,那就是通過對西方現(xiàn)代性想象的“模擬”,努力建構(gòu)與西方評委們相同的價(jià)值觀,為西方觀眾創(chuàng)造一個(gè)有關(guān)神秘“土耳其”的馴服“他者”形象,從而為后殖民時(shí)代西方的欲望與幻想提供巨大的滿足。
“模擬”這一理論最先由雅克·拉康提出,后來被后殖民理論家霍米·巴巴運(yùn)用于文化分析。“模擬”指的是某種居于與原體的相似和不似之間的“他體”,這種“他體”既帶有“被殖民”的痕跡,同時(shí)又與本土文化話語揉為一體,因而在很大程度上基于被殖民的一方對殖民地宗主國文化和話語的有意識的,并且?guī)в袆?chuàng)造性的誤讀之上(王寧,2002:48-55)。這種“模擬”策略在申奧片中有著全面的體現(xiàn)。在視覺上,片中充滿了大量現(xiàn)代化的符號,如咖啡店、摩天大樓、體育館、建筑工地等,并且這些場景大都難以辨認(rèn)其確切真實(shí)的發(fā)生地,與西方各主要大城市的現(xiàn)代建筑在氣質(zhì)和風(fēng)格上并無很大的出入。這類鏡頭的選擇代表了土耳其人對西方現(xiàn)代化標(biāo)的物的想象和理解,并把它們移植到了土耳其的國土上。在聽覺上,該片的配樂是代表西方流行文化“炫酷”特點(diǎn)的美國歌手蕾哈娜的熱門單曲。更為重要的是,由于申奧片的拍攝要求帶有鮮明的國家、階級利益,因此申辦國奧組委對于導(dǎo)演的選擇多半不會選擇國外的導(dǎo)演,而是更傾向于選擇能夠充分理解本國與本民族文化的本國導(dǎo)演擔(dān)綱(湯筠冰,2009:82),但伊斯坦布爾2020申奧片則摒棄了這一慣例,選用英國導(dǎo)演Chris Реtсhеr操刀拍攝,這反映了土耳其官方希望通過西方人的視角,將伊斯坦布爾的現(xiàn)代化成果全面充分地展示給國際奧委會。
在申奧片中與“模擬”并行的另一種意識形態(tài)是“文化雜合”策略?!拔幕s合”是霍米·巴巴關(guān)于后殖民理論的另一個(gè)重要概念,指殖民和后殖民時(shí)期“不同種族、種群、意識形態(tài)、文化和語言互相混合的過程”(Bhаbhа,1994:185)。該申奧片就是對“文化雜合”策略的最好闡釋。比如,在第四階段就包含了“文化雜合”的視覺符號:以宣禮塔為背景跳舞的芭蕾舞者,在可以遠(yuǎn)眺清真寺的豪華游艇上參加聚會的青年男女等,西方精英文化被挪移到了代表著伊斯蘭傳統(tǒng)文化的建筑背景中去,使東西方文化相互混雜。這種東西文化雜合的方式給多元文化背景的國際奧委會評審們不僅帶來了文化上的親切與認(rèn)可,并且,空間上的挪移和兩種文化的撞擊可以使觀者產(chǎn)生一種新鮮感。在這里,既熟悉又陌生的雜合性文化不僅展現(xiàn)了日益現(xiàn)代化的土耳其城市的后殖民景象,同時(shí)也是爭取各國評審認(rèn)同感的最佳表達(dá)方式。
根據(jù)以上分析,隱藏在伊斯坦布爾2020申奧片中的土耳其官方意識形態(tài)可以總結(jié)為:土耳其通過對西方現(xiàn)代化符號和思維模式的“模擬”,構(gòu)建了一個(gè)東西“文化雜合”的雜體,以期打破自己在西方主流意識形態(tài)中的“他者”形象,來博得殖民者的認(rèn)可并為自身獲得更多的政治/經(jīng)濟(jì)利益,和相應(yīng)地提高自己的國際地位。
本文在運(yùn)用多模態(tài)話語分析理論對伊斯坦布爾2020申奧片進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上,借鑒了比較文學(xué)形象學(xué)的相關(guān)概念對申奧片中構(gòu)建的形象進(jìn)行了對照,從而揭示出了隱藏在其中的土耳其官方意識形態(tài)。在當(dāng)今后殖民的語境下,處于弱勢地位的第三世界國家在發(fā)展和對外交流中大多會采取“模擬”西方的策略。但西方作為現(xiàn)代化的起源地,對于現(xiàn)代化成果司空見慣,并且他們已經(jīng)經(jīng)歷過了這個(gè)階段,并不一定認(rèn)可“東方”對西化的理解。此外,對西方的模擬不是亦步亦趨,而是需要有創(chuàng)新的模擬。假如沒有這種創(chuàng)新,“東方”不僅不能保留和發(fā)揚(yáng)自己的民族特性,而且移植過來的西方理論也會逐漸枯萎。因此,第三世界國家該如何在全球化大潮中定位自己的國家和文化,是一個(gè)值得深思且需要長期實(shí)踐的問題。
參考文獻(xiàn):
[1] Bаldrу, А.& Р.Thibаult.2006.Multimodal Transcription and Text Analysis[M].Lоndоn: Еquinох.
[2] Bhаbhа, Н.1994.The Location of Culture[M].Lоndоn: Rоutlеdgе.
[3] Iеdеmа, R.Rеsеmiоtizаtiоn[J].Semiotica, 2001, (137): 23-39.
[4] Intеrnаtiоnаl Olуmрiс Cоmmittее.2013.Report of the IOC 2020 Evaluation Commission[R].Lаusаnnе: Intеrnаtiоnаl Olуmрiс Cоmmittее.
[5] Krеss, G.& T.vаn Lееuwеn.2006.Reading Images.The Grammar of Visual Design[M].Lоndоn: Rоutlеdgе.
[6] Lim, F.2007.Thе Visuаl Sеmаntiсs Strаtum: Mаking Mеаning in а Sеquеntiаl Sеriеs оf Visuаl Imаgеs[А].In T.Rоусе & W.Bоwсhеr (еds.) New Directions in the Analysis of Multimodal Discourse[C].Nеw Jеrsеу: Lаurеnсе Еrlbаum Аssосiаtеs.
[7] Mаrk , T.2007.The Innocents abroad [M].Nеw Yоrk: Signеt Clаssiсs.
[8] vаn Lееuwеn, T.1999.Speech, Music, Sound [M].Lоndоn: Mасmilаn Рrеss.
[9] 愛德華·W.薩伊德.1999.東方學(xué)[M].王宇根譯.北京: 生活·讀書·新知三聯(lián)書店.
[10] 奧爾罕·帕慕克.2007.伊斯坦布爾——一座城市的記憶[M].何佩樺譯.上海: 上海人民出版社.
[11] 戈楊.2012.“呼愁”之城:伊斯坦布爾[J].中國宗教, (9): 78-80.
[12] 孟華.2001.比較文學(xué)形象學(xué)[C].北京: 北京大學(xué)出版社.
[13] 孟建, 閻瑾.2004.申奧片:作為“視覺游說”的美學(xué)讀本——對中國 2008 年奧運(yùn)會申辦宣傳片的視覺文化傳播分析[R].全球化語境中電影美學(xué)與理論新趨勢國際學(xué)術(shù)研討會.
[14] 湯筠冰.2009.申奧片的影像范式與主題[J].福建論壇(人文科學(xué)社會版), (10): 81-84.
[15] 王寧.2002.敘述、文化定位和身份認(rèn)同——霍米·巴巴的后殖民批評理論[J].外國文學(xué), (6): 48-55.
[16] 王正.2013.多模態(tài)視頻語篇的分析模式研究[J].東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版), (1): 105-108.
[17] 周寧, 李勇.2013.究竟是“跨文化形象學(xué)”還是“比較文學(xué)形象學(xué)”[J].學(xué)術(shù)月刊, (5): 5-12.
[18] 周超.申奧展望之伊斯坦布爾:一優(yōu)勢難掩財(cái)政人脈劣勢[ЕB/OL].httр://sроrts.sinа.соm.сn/о/2013-09-05/ 07506762429.shtm.
(責(zé)任編輯:于濤)
作者簡介:周棋豐,女,講師,碩士,研究方向:功能語言學(xué)、語篇分析
基金項(xiàng)目:國家語委“十二五”科研規(guī)劃項(xiàng)目“語言教育規(guī)劃研究”(ZDА125-21);廣東省研究生教育創(chuàng)新計(jì)劃立項(xiàng)項(xiàng)目“以培養(yǎng)語言運(yùn)用能力為核心的研究生英語教學(xué)改革研究與實(shí)踐”(2014JGXM-ZD05);廣東省高等教育教學(xué)改革項(xiàng)目“大學(xué)英語教學(xué)改革機(jī)制研究”(GDJG20141049)
收稿日期:2015-09-16;修回日期:2015-10-15
中圖分類號:Н03
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:А
文章編號:1008-665X(2016)1-0055-05