国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

布萊希特流亡詩選譯

2016-05-16 00:03
四川文學(xué) 2016年4期
關(guān)鍵詞:布萊希特

貝爾托爾特·布萊希特(Bertolt Brechte 1898-1956),德國著名詩人、戲劇家。出生于德國南部古城奧格斯堡市。布萊希特代表作有戲劇《三個(gè)銅錢歌劇》、《伽利略傳》、《四川好人》、《高加索灰闌》等,被德國文學(xué)界視為二十世紀(jì)德國文學(xué)泰斗之一。其戲劇理論與創(chuàng)作對(duì)現(xiàn)代戲劇產(chǎn)生了巨大的影響。

布萊希特從小受到共產(chǎn)主義思想影響,創(chuàng)作藝術(shù)充滿和平理念,對(duì)人世間的丑惡與不公竭盡諷刺挖苦。因此,1933年,布萊希特上了希特勒納粹政權(quán)的黑名單,他的書籍在柏林遭到焚燒,他自己被通緝,逃亡國外,被納粹政府取消了德國國籍。他挈婦將雛,先后在瑞士、法國、斯堪的納維亞半島上的丹麥、瑞典、芬蘭等國流亡,于1941年獲得美國入境簽證,輾轉(zhuǎn)經(jīng)蘇聯(lián)海參崴逃亡美國。他在美國由于其共產(chǎn)主義思想傾向,被美國政府懷疑是共產(chǎn)黨,被限制地方居留,并受到審訊。1949年,輾轉(zhuǎn)回到德國。由于西德地區(qū)屬于美英法管制,布萊希特不能去。只能來到蘇聯(lián)管制的東德地區(qū)。在東柏林,布萊希特度過了他有生之年的最后的七年。

布萊希特詩歌傳承了古希臘敘事詩歌的特點(diǎn),其語言貌似平淡,插科打諢,然而卻底氣十足,充滿玄機(jī)。對(duì)社會(huì)問題提出了尖銳的批判。

德中題目對(duì)照

Verjagt mit gutem Grund 理由充分的驅(qū)逐

Gedanken ueber die Dauer Des Exils 流亡多久?

Ueber die Bezeichnung Emiranten 關(guān)于移民的稱呼

Gemeinsame Erinnerungen 共同的回憶

Der Dienstzug 1937 公仆列車

Fruehling 1938 春天

Der Kirschdieb 櫻桃小偷

Schlechte Zeit fuer Lyrik 詩歌的困難日子

1940 1940年組詩選二 之六

1940 1940年組詩選二 之八

Hollywood 好萊塢

Die Maske des Boesen 魔鬼的面具

Auf einen Chinesischen Theewurzelloewen 中國茶樹根獅雕Vom Sprengen des Gartens 澆園

Zeitunglesen beim Theekochen 煮茶讀報(bào)

Besuch bei den Verbannten Dichtern 訪問流亡詩人們

Rueckkehr 歸來

Verjagt mit gutem Grund理由充足的驅(qū)逐

我是一個(gè)富人的兒子。

父母給我

豎起衣領(lǐng),并教我習(xí)慣

被人服侍

和使喚別人的藝術(shù)。然而

當(dāng)我長大成人,覺得

我不喜歡本階級(jí)的人,

不樂意使喚,被人服侍,

于是,我離開他們,與

下層人們?yōu)槲椤?/p>

這樣,

他們養(yǎng)育了一個(gè)背叛者,用

他們的技巧教育他,他

卻向敵人泄漏機(jī)密。

是的,我泄漏了他們的秘密。

我站在群眾中宣布

他們的欺騙,并預(yù)言將發(fā)生什么,

因?yàn)槲彝嘎读怂麄兊挠?jì)劃。

他們賄賂的僧侶使用的拉丁文

我逐字翻譯為習(xí)用語言,以

證明那是騙術(shù)。我

取下他們的法律天平,指出

那虛假的重量。于是,他們的告密者

報(bào)告他們,說我和被盜者一起,

商量反抗行動(dòng)。

他們警告我,還奪去

我的勞動(dòng)所得。當(dāng)

我的情況沒有好轉(zhuǎn)

他們就驅(qū)逐我,然而,

我家里只有揭露他們

謀害民眾的文章,于是

他們對(duì)我發(fā)出通緝令,

罪名是我觀念低下,即

低下層人民的思想。

我所到之處,有產(chǎn)者避之不及,

然而,無產(chǎn)者讀了

通緝令,卻給我

提供避難所。喂,我聽說

他們有足夠理由

驅(qū)逐你。

Gedanken ueber die Dauer Des Exils流亡多久?

1

別在墻上釘釘了,

把外套就搭在椅子上!

為何考慮要多住幾日?

你明天就回去。

別給小樹澆水了!

為何還要種樹?

它還沒有長到三寸高,

你就會(huì)快樂地離開這里。

當(dāng)人們走過你身邊,用帽子遮住臉!

為何要學(xué)習(xí)外文語法?

呼喚你回家的消息,

將用你熟悉的語言書寫。

當(dāng)石灰從梁架上剝落

(不要管它?。?/p>

暴力在邊境安裝的

柵欄將要腐朽,

因?yàn)樾安粔赫?/p>

2

看墻上你釘入的釘子:

你相信何時(shí)可以回去?

你想知道嗎,你心靈最深處的信念?

日復(fù)一日

你為了解放

坐在斗室里寫作。

你想知道嗎,你工作的意義?

看那院角的小栗子樹,

你曾吃力地提水澆灌!

Ueber die Bezeichnung Emigranten關(guān)于移民稱呼

我常常發(fā)現(xiàn),人們用移民稱呼我們是錯(cuò)誤。

移民意味著移居國外。而我們

卻沒有這樣,至少,不是自愿

選擇到別的國度。而且沒有

遷徙到一個(gè)國家,盡可能在那里長期定居。

而我們卻是逃難。

我們被驅(qū)逐,被流放。

并無家可歸,避難所是接收我們的

國家。

我們煩躁不安,盡可能

靠近祖國邊境,等待歸去的日子到來,

觀察那邊每一個(gè)最細(xì)微的變化,

急切地詢問每一個(gè)新來者,

什么也不忘記,也不放棄

并且什么也不原諒,所有發(fā)生的事都不原諒。

哦,平靜的海峽迷惑不了我們!我們

聽見了他們從集中營傳到這里的呼喊。

我們自己幾乎也成了罪惡的傳言,

越過邊境逃到這里。我們每一個(gè)人

腳著破爛的鞋穿過人群

就是那恥辱的見證,那正在玷污我們國家的恥辱。

然而,我們沒有人

會(huì)留在這里。決定的話語

還沒有說出。

Gemeinsame Erinnerungen共同的回憶

尼堡夏路培的夜晚

芬蘭沼澤地的朝霞

報(bào)紙和洋蔥湯

紐約。五十七號(hào)大街

在大會(huì)的巴黎

斯文堡和瓦棱斯巴克

倫敦的迷霧和潮濕

登上安尼約翰森的甲板

波肯庫培的帳篷

在馬勒比克的晨青色里

哦,工人階級(jí)的旗幟

飄揚(yáng)在哥本哈根的老城!

Der Dienstzug 1937公仆列車 1937

1

根據(jù)領(lǐng)袖明確指示

為紐倫堡黨代會(huì)建造的沙龍列車

被樸素地命名為公仆列車。意思是

在里面乘坐的,隨車行駛的,是德國

人民的公仆。

2

公仆列車

是車廂建造藝術(shù)的杰作。乘客

有自己的套間。透過

寬敞的窗戶他們看見德國農(nóng)民在田里辛勞。

見此情景,他們應(yīng)該汗顏

就可以去鋪瓷磚的房間

進(jìn)個(gè)方便浴。

借助巧妙的燈光系統(tǒng)他們可以

在夜里坐著,站著或者躺著讀報(bào)

上面有關(guān)于政府福利的

重要報(bào)道。每一個(gè)套間

有電話相連

好像某個(gè)舞廳的桌子,男人

可以通過電話詢問隔鄰桌上女人的價(jià)錢。

客人不用從床上起身,就可以

打開廣播收聽關(guān)于別的政府

弊端的重要報(bào)道。他們可以

隨時(shí)在套間里使喚仆人,在獨(dú)自的

鑲嵌大理石的抽水馬桶上如廁。

他們?cè)诘乱庵绢^上

大便。

Fruehling 1938

1938年春天(選一)

今天,復(fù)活星期日清晨

暴風(fēng)雪突然降臨小島。

綠色的樹籬間積滿了雪。我的小兒子

把我從詩行間拉到

屋墻邊一棵小杏樹前,

我的詩歌指出他們?cè)跍?zhǔn)備戰(zhàn)爭(zhēng),

要滅絕大陸,小島,我的民族,

我的家庭和我自己。默默無言

我們給凍僵的樹

披上一件口袋。

Der Kirschdieb櫻桃小偷

一個(gè)清晨,公雞還沒有啼叫,

我被口哨驚醒,走到窗前。

曙色彌漫園子,一個(gè)著補(bǔ)丁褲的青年人

坐在我的櫻桃樹上

開心地采摘我的櫻桃。

見了我他點(diǎn)頭示意,用雙手

從樹枝上摘下櫻桃裝入口袋。

當(dāng)我回到床上,好久還聽見

他那令人發(fā)笑的小調(diào)口哨。

Schlechte Zeit fuer Lyrik詩歌的壞時(shí)代

我當(dāng)然知道:只有幸運(yùn)兒

才受人喜愛。人們喜歡

聽他的聲音。他有美麗的面龐。

院子里那棵畸形的樹

展示了土地的貧瘠,而

路人卻罵它殘廢

這話也沒有錯(cuò)。

海峽綠色的船有趣的帆

我看不見。這一切我

只看見漁人破舊的漁網(wǎng)。

為何我只談?wù)?/p>

那四十歲的廚娘變得佝僂?

那女人的胸部

依然溫暖如初。

韻腳在我的詩里

看起來顯得狂妄。

為開花的蘋果樹欣喜

還是因那泥水匠[ 譯注:泥水匠在這里是指希特勒。]

的演說而恐懼

它們沖突在我心里

然而只有后者

逼我來到書桌前。

(1939)

1940 1940年組詩選二之六

小兒子問道,我得學(xué)數(shù)學(xué)嗎?

我想說為什么??jī)蓚€(gè)面包比一個(gè)多,

你已經(jīng)很明白。

小兒子問道:我得學(xué)法文嗎?

我想說為什么,這個(gè)王國已經(jīng)淪陷。

你只要用手摸摸肚皮,呻吟,

人們就會(huì)理解你的意思。

小兒子問道:我得學(xué)歷史嗎?

我想說為什么,你只要學(xué)會(huì)把頭伏在地上

也許就會(huì)幸免于難。

是的,學(xué)習(xí)數(shù)學(xué),我說

學(xué)習(xí)法文,學(xué)習(xí)歷史!

1940年組詩選二之八

逃離我的同胞

我現(xiàn)在來到芬蘭。我昨天

不認(rèn)識(shí)的朋友,給我

準(zhǔn)備了潔凈的房屋和床榻。從喇叭里

我聽見人類渣滓獲勝的消息。好奇地

我查看地圖。在拉普半島[ 譯注:拉普半島 ,

Lappland,即北斯堪第納維亞半島。]上面

北冰洋之后

我看到一道還開著的小門。

Hollywood好萊塢

每個(gè)清晨,為了掙面包,

我走到市場(chǎng),那里可以買賣謊言。

我充滿希望

也排入小販中間。

Auf einen Chinesischen Theewurzelloewen中國茶樹根獅雕

惡人害怕你的利爪

好人喜歡你的優(yōu)美

我也喜歡聽人

如此談?wù)?/p>

我的詩句。

Vom Sprengen des Gartens澆 園

哦,澆園,讓綠色生氣勃勃!

澆灌那干涸的樹木!多多益善。而且

別忘記那灌木,還有那

不結(jié)果的,那疲乏的

吝嗇鬼!不要忽略我

花叢間的雜草,它

也渴了。還要澆灌

那新鮮或者焦黃的草坪;還有,

你要讓裸露的地面保持清涼。

Zeitunglesen beim Theekochen煮茶讀報(bào)

清晨我讀報(bào),讀到教皇,國王,

銀行家和石油大王們的偉大計(jì)劃。

用另一只眼我觀看

盛滿水的茶壺

看那水怎樣變濁,沸騰,清亮

最后,水漲起來澆滅了火。

Besuch bei den Verbannten Dichtern訪問流放詩人們

他在夢(mèng)中踏入流放詩人的茅屋,

他們躺在門前

那里住著流放的學(xué)者(他聽見

從那里發(fā)出爭(zhēng)論和笑聲),奧維德 [譯注:本詩提到的西方詩人簡(jiǎn)介:

奧維德( Ovid,前43-后17)古羅馬詩人,著作有《變形記》《愛經(jīng)》等。因觸犯奧古斯都大帝,被流放黑海,并死于該地。

維龍(F. Villon 1431-1463)法國中世紀(jì)人道主義詩人。終生流浪,居無定所。代表作《大小遺言集》。

伏爾泰(Voltaire 1694-1778),法國啟蒙主義者,哲學(xué)家,詩人。21歲時(shí)因?qū)懺娭S刺封建貴族被逮捕入獄。31歲時(shí)被驅(qū)逐出國。主要著作有《哲學(xué)通信》《老實(shí)人》等。

海涅(H. Heine 1797-1856),德國詩人,34歲時(shí)遭到迫害,流亡巴黎。主要代表作《哈爾茨山游記》《德國-一個(gè)冬天的童話》等。

莎士比亞(W. Shackespeare 1564-1616),英國文藝復(fù)興時(shí)期詩人,戲劇家。對(duì)于世界文學(xué)影響經(jīng)久不衰。歐里庇得斯(Euripides 前480-前406),古希臘三大悲劇作家之一。對(duì)歐洲戲劇影響深遠(yuǎn)。

但?。ˋ. Dante,1265-1321),中世紀(jì)意大利詩人。37歲時(shí)因觸犯當(dāng)局,被逐出佛羅倫薩。后創(chuàng)作《神曲》。譯者按,莎士比亞和歐里庇得斯似乎都沒有遭到過流放的厄運(yùn)?;蛘咭?yàn)樗麄兪遣既R希特戲劇創(chuàng)作的祖師爺,故也排列在這里。]

來到門前對(duì)他說:

“你最好別坐。因?yàn)槟氵€沒有死。

誰知道你就不能回去?也許你沒有變,

別人卻已經(jīng)變了?!比欢劾飵е参?。

白居易走來,笑著說:“誰要是談?wù)撨^弊端,

就應(yīng)該受到嚴(yán)懲?!?/p>

而他的朋友杜甫平靜地說:“你知道,

在流放地也不要忘記高傲。”然而,

襤褸的維龍露出人形問他們:

“你居住的房屋有幾道門?”旁邊站著但丁

拉著他的衣袖喃喃地說:

“朋友,你的詩歌有很多錯(cuò)誤,考慮考慮

反對(duì)你的都是誰!”伏爾泰在那邊叫著:

“給一蘇 加三生丁,也照樣餓死你!”

海涅叫道:“加點(diǎn)笑話進(jìn)去,也無濟(jì)于事?!?/p>

莎士比亞罵罵咧咧,“如果雅各來了,

我也不可以再寫作?!睔W里庇得斯出主意:

“如果要上法庭,你就帶上個(gè)無賴作辯護(hù)人!

因?yàn)樗钪婪芍W(wǎng)的漏洞?!毙β?/p>

還沒有停下,從一個(gè)黑暗的角落

傳來呼叫:“你,他們還能背誦

你的詩句嗎?而他們知道這些,

就可以逃脫迫害?”

但丁輕聲地說,“那是遺忘,

不僅你們的肉體會(huì)銷毀,而且你們的作品也如此?!毙β曋袛唷]人敢看那里。

令新來者面容失色。

Rueckkehr歸 來

故鄉(xiāng),我怎樣才能和她相見?

在密集的轟炸機(jī)群后

我回到祖國。

然而,她在哪里?在聳立著

巍峨如山的濃煙之處,

在熊熊火海中

是她。

故鄉(xiāng),然而她怎樣迎接我的歸來?

轟炸機(jī)比我先到。密集的死亡

向你們報(bào)告我的歸來?;鸬囊?/p>

來得比孩兒更早。

(1943)

猜你喜歡
布萊希特
淺談布萊希特史詩戲劇中的戲劇性與敘事性
布萊希特戲劇理論芻議
虛實(shí)相生,形淺意深
妓女的兩面人生
布萊希特陌生化理論淺析
最精彩的發(fā)言
例談高行健對(duì)布萊希特戲劇理論的借鑒
安塞县| 泾川县| 孝昌县| 清镇市| 景谷| 隆德县| 宽城| 麻城市| 彩票| 连城县| 库尔勒市| 曲靖市| 将乐县| 四川省| 化德县| 江西省| 丹江口市| 宜宾市| 西藏| 阿鲁科尔沁旗| 宜州市| 江陵县| 盘山县| 连山| 尼木县| 大足县| 阜阳市| 霸州市| 大洼县| 柞水县| 德清县| 武邑县| 鄄城县| 泾阳县| 灵璧县| 越西县| 汝州市| 田阳县| 东莞市| 潼南县| 昭觉县|