摘 要:當(dāng)全球化的浪潮席卷世界,移民日益增多。美國作為移民大國,包含了復(fù)雜的族群和多元雜糅的文化。雖然殖民時代看似結(jié)束,然而種族歧視從未真正消除。在這個文化多樣的國家中,文化沖突不斷發(fā)生。在美國生存的華裔、非裔和西裔作家們各自擁有自己的不同文化和地位,當(dāng)他們進(jìn)入美國這片土地卻各自遭遇了種種問題。這些人群在白種人的眼中無一例外地應(yīng)歸為有色人種。這些不同的顏色在美國處于邊緣地位,地理上沒有歸依,心理上也依然極度焦慮。《喜福會》、《土生子》和《芒果街上的小屋》的作家們以流散者的身份,努力借助文本反映自己族群的生存狀況,試圖以不同的方式探索各自的出路。
關(guān)鍵詞:流散;《喜福會》;《土生子》;《芒果街上的小屋》
作者簡介:達(dá)西衣伍惹,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院文學(xué)人類學(xué)專業(yè)2014級碩士。
[中圖分類號]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-15-0-02
在全球化背景中跨文化交流趨勢越來越顯著,不同文化與族群不斷碰撞,產(chǎn)生了許多值得關(guān)注的現(xiàn)象。然而在這一過程中,邊緣群體和流散群體在融入異文化中所經(jīng)歷的遭遇一直都是不可忽視的現(xiàn)象。移民熱潮使得具有雙重身份的作家獲得了更為多元化的視野,他們的文化的夾縫中感知著美國文化,也敏感地意識到美國所代表的西方文化對自己民族或族群文化的沖擊甚至歧視。他們也在這個過程中由于難以融入美國的主流文化中,從而在心理上產(chǎn)生了一種無所歸依的身份焦慮,這種焦慮感使他們以“流散者”的身份生存在美國。
“流散作為一種歷史文化現(xiàn)象,有其深刻的文化機(jī)理,它指的不僅是越過國家界限的運(yùn)動,也是對空間、時間、種族、文化、語言和歷史邊界的穿越。”[1]雖然殖民時代已經(jīng)過去,然而根深蒂固的東方主義依然沒有消除。西方中心的觀念以各種形態(tài)表露在文化雜糅、族群多樣的美國土地上。華裔作家譚恩梅的《喜福會》、美國非裔作家奈特的《土生子》、墨西哥女作家桑德拉·希斯內(nèi)羅絲的《芒果街上的小屋》反映著在美國生活的各類少數(shù)族群的遭遇。
在美國這片白人土地上生活的黃種人、黑人和其他有色人種都是邊緣群體,是東方主義思維統(tǒng)治下位于弱勢地位的他者,沒有話語權(quán)。在這三個文本中,作者筆下的人物都因為處在白人的世界,得不到公正的待遇,因此產(chǎn)生身份的焦慮與文化的疏離感。然而,作者們并未將筆觸止于對不平等和弱勢地位的揭露,他們都各自以不同的方式探索著自己的群體的出路。在異文化的生存中,作者都在各自借著自己的文化背景試圖尋求反抗的方式。或許是《喜福會》中的回歸文化母體,或許是《土生子》中絕望而至極端的反抗,或許是《芒果街上的小屋》中的內(nèi)心成長。
《喜福會》講述了在美國加州舊金山中國城的四對母女的故事,母親們都是生在舊中國,解放前移民到美國。女兒們都是在美國出生和成長的, 書中講述了很多中國和美國的文化沖突的事情,母親的中國文化是影響著女兒們的成長,而女兒身上的美國文化又反作用于母親們,這里母親們代表的是古老的中國文化,女兒們在美國成長更多的是受西方文化影響,一定程度上代表的是西方的價值觀。《喜福會》里女兒們最終對中華文化有了歸依感 這也是其他倆者所不具備的。其中對中國母體文化的感受實(shí)際上是具有“抗拒-回歸”這樣一種模式。在文本中有這樣一段描述“我看見她挽起袖子,操起一把刀,在膀子上找到一塊松軟的地方,她割下了一塊肉,將它放在藥湯里。她在按照古人的傳統(tǒng),熬出魔湯,最后一次拯救自己的母親?!边@代表了西方對中國的想象,在西方視角下古老的中國文化是原始神秘而又落后的。這一段文字除了給西方的讀者中國人太殘忍的概念之外,更多的是東方人無知和迷信。因為草藥熬湯可能會有一定的治病效果,但人肉作為藥從來沒有什么科學(xué)依據(jù)。這是這樣看起來愚昧的文化使書中的女兒對中國的文化有了抗拒。然而《喜福會》所代表的這一時期的華裔美國文學(xué)大多數(shù)最后依然顯示了對中華文化的回歸。這樣的敘述便是華裔文學(xué)與非裔等其他族群文學(xué)的顯著不同之處。
在《土生子》的開頭就描寫了黑人別格一家住在一間有老鼠的房子里的生活。許多房子都是隸屬于白人的,黑人沒有自己獨(dú)立的房子,而白人除了將房子建造的很粗糙外,還對黑人收取高額的租金,黑人過著困苦的生活。然而黑人所受到的不平等待遇不僅僅是經(jīng)濟(jì)上的,由種族歧視所帶來的不平等無孔不入的滲透到黑人生活的方方面面。
別格作為一名美國黑人,對白人世界的恐懼是與生俱來的,除了白人,甚至白茫茫的大雪都會給黑人帶來強(qiáng)烈的恐懼感。作為一個黑人,他對于去白人家工作是非常反感的,在小說中,別格用了三天的時間來思考去不去道爾頓家工作,最后他帶著恐懼去了道爾頓家面試。在他去道爾頓先生家工作的路上,小說中寫道:“他本來可以好好跟膚色相同的人們待在一起,不必逆來順受這份恐懼和仇恨?!庇纱丝梢姡趧e格的心中,與白人接觸一開始便帶著恐慌甚至仇恨。這種仇恨并非毫無根據(jù),而是根深蒂固的種族歧視所引起的?!锻辽印分袆e格殺死白人姑娘瑪麗的原因僅僅是害怕無法為自己辯解。這樣看起來微不足道的起因反映出的正是,黑人在白人的世界中絲毫沒有一點(diǎn)尊嚴(yán)與地位。而他的反抗讓所有人都震驚,因為當(dāng)時黑人在白人的眼中是不會反抗的奴隸,是沉默的他者。作者奈特以“土生子”來命名這本書喻示黑人是這塊土地上土生土長起來的主人,而當(dāng)強(qiáng)勢文化的入侵他們卻成為了這塊土地上的邊緣群體。
《芒果街上的小屋》與《土生子》、《喜福會》的不同在于除了文化沖突種族歧視以外,還涉及到女性的不平等待遇,作者一直試圖在反抗,反抗種族歧視,反抗男權(quán)主義。然而她的反抗并不如《土生子》那樣極端。在種族歧視的作用下,許多西裔移民處在社會邊緣,生活狀況惡劣?!胺孔印笔亲髡邚念^到尾都在提及的,這“房子”不僅是對消除種族歧視的期望,也是打破男權(quán)中心的期望。埃斯佩朗莎家居住在芒果街一所破房子里,這樣的生產(chǎn)環(huán)境是由種族歧視所帶來的。在種族歧視嚴(yán)重的環(huán)境中,西裔移民要獲得自己的安身立命之處異常艱難。書中有意思的是,小小的凱茜說我是法國女王的遠(yuǎn)房表孫女。我們無法得知這是真是假,然而書中給我們的暗示可能是不存在。小姑娘不過是虛榮心理在作怪,在她的心目中,白人和有色人種的地位是不同的。根深蒂固的種族觀念如此顯著以至于一個小女孩已經(jīng)非要試圖顯示出自己的與眾不同。從這樣的小細(xì)節(jié)中可發(fā)現(xiàn)小姑娘這樣標(biāo)榜自己的深層原因依舊是美國種族歧視依然盛行的現(xiàn)實(shí)。
除此之外,她對“房子”的渴望還包含了對自己的房子的渴望。在埃斯佩朗莎的反抗中我們很容易聯(lián)想到伍爾夫所說的,女人,要有一間自己屋子。在男權(quán)中心的世界中,女性的話語權(quán)十分微弱。而在種族歧視和男權(quán)主義交織的狀況中,女性的地位更為卑微。在《芒果街上的小屋》中,她們被禁錮在自己的閣樓中不能外出,重復(fù)著自己祖母、母親的生活。她們“斜靠在窗邊迅速老去,她的丈夫把她整日鎖在屋內(nèi),因為他怕她逃走,因為她長得太漂亮?!弊髡咭砸粋€個細(xì)膩的小故事反映著西裔移民的生存狀況,他們在這樣的生存環(huán)境中以自己細(xì)微的努力探尋著出路。
《喜福會》、《土生子》與《芒果街上的小屋》各自擁有自己的文化傳統(tǒng)和不同的身份地位,然而生活在美國的作家們卻都不得不面對文化沖突的現(xiàn)狀。作家們筆下的人物,他們有自己的文化認(rèn)同,有自己的身份認(rèn)識,卻無一例外地在白種人的世界中迷失了自己的身份,成為流散者。在美國生存的華裔尚有傳統(tǒng)文化的精神支撐,而遭遇更為尖銳的種族歧視的人們卻不得不以更為極端的方式來進(jìn)行反抗。多元文化的交流依然將長期存在,而沖突也難以避免。在多元的文化中,具有雙重身份的作家們不可避免地帶有自己的民族特征,而在人類學(xué)的視野中,多元的文化應(yīng)是文化精彩紛呈的來源。只要話語霸權(quán)依然存在,我們便不應(yīng)放棄自己的文化,不應(yīng)放棄自己的立場,并以此為力量尋求真正平等的多元文化和族群生存。
注釋:
[1]劉洪一:《流散文學(xué)與比較文學(xué):機(jī)理及聯(lián)結(jié)》,中國比較文學(xué),2006 年第 2 期,第 110 頁。
參考文獻(xiàn):
[1]陳愛敏,《認(rèn)同與疏離——美國華裔流散文學(xué)批評的東方主義視野》[M].北京:人民文學(xué)出版社,2007年。
[2]梁亞平,《美國文學(xué)簡介》[M].上海:東華大學(xué)出版社,2006年。
[3]胡勇,《文化的鄉(xiāng)愁——美國華裔文學(xué)的文化認(rèn)同》[M].北京:中國戲劇出版社,2003年。
[4]龐好農(nóng),《非裔美國文學(xué)史》[M].北京:中央編譯出版社,2013年。
[5]劉洪一,《流散文學(xué)與比較文學(xué):機(jī)理及聯(lián)結(jié)》[J].上海:中國比較文學(xué),2006 年年,第 2 期。