陳衛(wèi)強(qiáng),蔣尊國(guó)
(1.華南師范大學(xué)城市文化學(xué)院,廣東廣州510631;2.佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院,廣東佛山528000)
《廣州音說(shuō)》音變現(xiàn)象探析
陳衛(wèi)強(qiáng)1,蔣尊國(guó)2
(1.華南師范大學(xué)城市文化學(xué)院,廣東廣州510631;2.佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院,廣東佛山528000)
《廣州音說(shuō)》是陳澧專門討論廣州話語(yǔ)音特點(diǎn)的一篇論文。從陳澧的生平經(jīng)歷可斷定《廣州音說(shuō)》所據(jù)之“廣州方音”正是當(dāng)時(shí)的標(biāo)準(zhǔn)省城音,文章所討論的語(yǔ)音特征,大致反映了19世紀(jì)初期至中期的廣州話概貌?!稄V州音說(shuō)》是陳澧在考證韻書切語(yǔ)過(guò)程中,以廣州音為參照,“以隋唐韻書切語(yǔ)核之”,逐漸積累形成對(duì)廣州音特點(diǎn)的認(rèn)識(shí)而成文的,其成文時(shí)間應(yīng)為《切韻考》之后,大致與《東塾初學(xué)編·音學(xué)》同期或稍后。通過(guò)比較考察《廣州音說(shuō)》所列舉“廣州方音合于隋唐韻書切語(yǔ)為他方所不及者”的五項(xiàng)語(yǔ)音特征,發(fā)現(xiàn)廣州話存在濁上變?nèi)サ陌l(fā)展趨勢(shì)。在共同語(yǔ)的影響下,廣州話原讀陽(yáng)上調(diào)的濁上字先出現(xiàn)文讀音,形成陽(yáng)去陽(yáng)上文白兩讀共存的過(guò)渡階段,然后陽(yáng)去調(diào)文讀音逐漸覆蓋陽(yáng)上調(diào)白讀音,完成濁上變?nèi)サ淖兓?/p>
粵方言;廣州話;《廣州音說(shuō)》;語(yǔ)音演變
陳澧(1810-1882)祖籍江寧,祖父陳善從南京到廣州投靠舅舅韓公,其父陳大經(jīng)雖有文才,卻因未入籍廣東而無(wú)緣科舉,延至陳澧一代始入籍番禺。陳澧生于廣州城南木排頭,幼年入讀書塾,后就讀于粵秀書院、學(xué)海堂等處。陳澧自幼聰敏,9歲時(shí)已能夠?qū)懺?shī)作文。青年時(shí)期的陳澧學(xué)業(yè)優(yōu)秀,是學(xué)海堂的高才生,與盧同柏、桂文耀、楊榮緒被譽(yù)為“四俊”。自道光十三年至咸豐二年(1833~1852)陳澧先后六次上京赴進(jìn)士試,然均未及第。道光二十年(1840年),被聘為“學(xué)海堂”學(xué)長(zhǎng)。陳澧在四十二歲應(yīng)試失敗之后,絕意科舉,潛心問(wèn)學(xué)。同治六年(1867年),廣東官運(yùn)使方子箴與中丞蔣香泉,將粵秀山西偏之“長(zhǎng)春仙館”改建為“菊坡精舍”,陳澧被聘任“山長(zhǎng)”。陳澧后半生在廣州著書立說(shuō),培養(yǎng)后學(xué),開(kāi)創(chuàng)了“東塾學(xué)派”。光緒八年正月二十二日(1882年3月11日),陳澧于廣州病逝,享年73歲。除幾次上京應(yīng)試、赴任河源縣訓(xùn)導(dǎo)二月余以及兩次因戰(zhàn)亂避居城郊之外(一次到蘿崗,一次到橫沙),陳澧足跡基本不離廣州城,居住地大致在廣州城南木排頭附近。[1]陳澧祖父已遷居廣州,他自己一生也基本在廣州度過(guò),對(duì)廣州的風(fēng)土人情非常熟悉,可以說(shuō)是地道的廣州人,陳澧亦自云“余廣州人也”??v觀陳澧的生平經(jīng)歷,可斷定陳澧的母語(yǔ)當(dāng)為廣州話,《廣州音說(shuō)》[2]所據(jù)之“廣州方音”正是陳澧所熟稔的標(biāo)準(zhǔn)省城音,文章所討論的“廣州方音”語(yǔ)音特征,反映了19世紀(jì)初期至中期的廣州話概貌。
《廣州音說(shuō)》是陳澧專門討論廣州語(yǔ)音特點(diǎn)的一篇論文,不過(guò)早在寫作《切韻考》[3]時(shí),陳澧就已經(jīng)注意到廣州音的特點(diǎn)了。《切韻考》中列舉了一些粵音的例證,如《切韻考外篇卷三·后論》:“疑,吾怡切。疑母之字多誤讀者,粵音吾字不誤,故今用之為切?!薄啊稄V韻》切語(yǔ)上字四十類,字母家分并為三十六,有得有失。明微二母當(dāng)分者也,切語(yǔ)上字不分者乃古音之遺,今音則分別甚明,不必泥古也?;浺魟t不分,微讀如眉,無(wú)讀如謨,與古音同?!痹凇稏|塾初學(xué)編·音學(xué)》中[4],陳澧更常引粵音為例,如討論“四聲清濁”,強(qiáng)調(diào)“讀此當(dāng)用粵音”,討論“雙聲”,注明“此一類字粵音皆訛,當(dāng)以官話而字為定,余皆以而字推之?!庇终f(shuō)“第一條即第二條之清,第二條即第一條之濁,后皆仿此,每?jī)蓷l并讀之,讀此勿用粵音?!绷信e“明微”母時(shí),特別指出“此二母粵音不能分。”
《廣州音說(shuō)》的一些觀點(diǎn)在《切韻考》和《東塾初學(xué)編·音學(xué)》中也已述及。如談及的第一項(xiàng)特點(diǎn)“廣音平上去入四聲各有一清一濁,截然不混,他方之音多不能分上去入之清濁”,就見(jiàn)于《切韻考卷二·聲類考》:“今人于平聲清濁,皆能辨之;上去入聲之清濁,則多囿于方音而不能辨。”以及《切韻考卷六·通論》:“上去入之清濁,不能辨者甚多,不獨(dú)方民為然?!薄稏|塾初學(xué)編·音學(xué)》中也曾提到,如討論“四聲清濁”時(shí)列舉了“醫(yī)怡倚以意異憶翼,腰遙夭鷕要耀約藥”等字例,強(qiáng)調(diào)“讀此當(dāng)用粵音,他處音但能辨平聲清濁,多不能辨上、去、入清濁也?!贝送狻稄V州音說(shuō)》談及的第五項(xiàng)特點(diǎn)“廣音則明微二母不分”在《切韻考》和《東塾初學(xué)編·音學(xué)》中也已有定論(例見(jiàn)上文)。
陳澧在《廣州音說(shuō)》文末已經(jīng)明言:“余考古韻書切語(yǔ)有年而知廣州方音之善,故特舉而論之”,可見(jiàn)《廣州音說(shuō)》是陳澧在考證韻書切語(yǔ)過(guò)程中,因時(shí)常以廣州音為參照,不自覺(jué)地“以隋唐韻書切語(yǔ)核之”,逐漸積累形成對(duì)廣州音特點(diǎn)的認(rèn)識(shí)而成文的。由此我們推測(cè),《廣州音說(shuō)》的成文時(shí)間應(yīng)為《切韻考》之后,大致與《東塾初學(xué)編·音學(xué)》同期或稍后。
《廣州音說(shuō)》論述“廣州方音合于隋唐韻書切語(yǔ)為他方所不及者”的五項(xiàng)語(yǔ)音特征,其中第一、二條討論聲調(diào),第三、四條討論韻母,第五條討論聲母。
第一,“平上去入四聲各有一清一濁,他方之音多不能分上去入之清濁……而廣音四聲皆分清濁,截然不混,其善一也。”列舉例字有平聲“邕、容”,上聲“擁、勇”,去聲“雍、用”,入聲“郁、育”。廣州話今音“邕,於容切jung1(陰平)”、“容,余封切jung4(陽(yáng)平)”、“擁,於隴切jung2(陰上)”、“勇,余隴切jung5(陽(yáng)上)”、“雍,於用切jung3(陰去)”、“用,余頌切jung6(陽(yáng)去)”、“郁,於六切juk7(陰入)”、“育,余六切juk9(陽(yáng)入)”(音標(biāo)據(jù)《廣州話正音字典》[5],下文簡(jiǎn)稱《字典》)。廣州話聲調(diào)有平、上、去、入四類,而且四聲陰陽(yáng)分調(diào)正好與古音清濁對(duì)應(yīng),因此陳澧說(shuō)“廣音四聲皆分清濁,截然不混”?!坝骸弊株愬⒆髯⒀悦鳌坝褐葜海队们小??!稄V韻》[6]“雍”收平聲於容切和去聲於用切兩個(gè)讀音,去聲注為“‘雍’九州名,於用切?!辟Z誼《過(guò)秦論》“秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地”的“雍州”即九州之一,“雍”為去聲。因《廣韻》“雍”有兩讀,故此陳澧在“雍”后加注強(qiáng)調(diào)去聲。“雍”廣州話今音只有陰平一讀,《廣州話正音字典》只收jung1[翁]平聲,未收去聲?!缎氯A字典》和《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中“雍”也都只收平聲。因此若以今音比對(duì)《廣州音說(shuō)》所列之“雍”,會(huì)覺(jué)得此例欠妥。
《廣州音說(shuō)》入聲只列“郁、育”兩字來(lái)說(shuō)明入聲清濁之別,不過(guò)陳澧在《東塾初學(xué)編·音學(xué)》中談到四聲清濁時(shí)注明“粵音入聲有兩清一濁,如必,清;鱉亦清;別,濁”是也。如“憶”即“必”之類,“約”即“鱉”之類也。當(dāng)知入聲亦一清一濁,其歧出者,乃粵音之未善耳?!笨梢?jiàn)當(dāng)時(shí)廣州話陰入調(diào)已然兩分,如此算來(lái)十九世紀(jì)廣州話已有九調(diào),與今音一致。不過(guò)早期的《分韻撮要》把“鱉”歸入“必”字頭之下,表明“必”、“鱉”同音[7]?!妒?jí)大成》采用發(fā)圈標(biāo)記調(diào)類,高入聲與中入聲不分,如“急kap?”與“甲káp?”為同一調(diào)類[8]。據(jù)此推測(cè)早期廣州話陰入調(diào)可能尚未分化為上陰入和下陰入兩類。
第二,“上聲之濁音他方多誤讀為去聲,唯廣音不誤?!崩钟小鞍魀aang5、似tsi5、市si5、恃tsi5、佇tsy5、墅soey5、拒koey5、柱tsy5、倍pui5、殆toi5、怠toi5、旱hon5、踐tsin5、抱pou5、婦fu5、舅kau5、斂lim5”等,這些字《廣州正音字典》皆標(biāo)為陽(yáng)上調(diào)。此外陳澧又指出“弟”、“重”二字有上、去之分,“又如孝弟之弟去聲,兄弟之弟上聲濁音;鄭重之重去聲,輕重之重上聲濁音。他方則兄弟之弟、輕重之重亦皆去聲,無(wú)所分別,唯廣音不混,其善二也?!睆V州話“重”今音兩讀,“鄭重dzung6”,“輕重tsung5”,與陳澧所舉字例相符?!暗堋痹凇稄V韻》中有徒禮切和特計(jì)切兩讀,陳澧所示讀音與《廣韻》一致,并附記李登《書文音義便考私編》“弟子之弟上聲,孝弟之弟去聲;輕重之重上聲,鄭重之重去聲。愚積疑有年,遇四方之人甚夥矣,曾有呼弟重等字為上聲者乎?未有也”。案語(yǔ)云:“李登蓋未遇廣州之人而審其音耳?!闭f(shuō)明當(dāng)時(shí)廣州話“弟”確有上聲和去聲兩讀。反觀“弟”今讀只有去聲,無(wú)論“孝弟”或“兄弟”均讀為去聲?!稄V州話正音字典》只收dai6[隸],無(wú)上聲讀音。如今廣州話未發(fā)現(xiàn)“兄弟”之“弟”有上聲一讀。在十八、十九世紀(jì)的粵語(yǔ)文獻(xiàn)中[9],我們也未發(fā)現(xiàn)“弟”有上聲讀音,如《分韻撮要》將“弟”列于第二韻“威偉畏”去聲,詞例為“兄弟”?!痘浾Z(yǔ)速成》[10]收“兄弟?hingtai?”,《十級(jí)大成》收“賢弟?intai?”、“兄弟?hingtai?”、“孝弟hau?tai?”,“弟”皆為陽(yáng)去調(diào)。不過(guò)20世紀(jì)40年代的《粵音韻匯》[11]“弟”收陽(yáng)上和陽(yáng)去兩讀。羅偉豪(2003)提到舊時(shí)書信署名“弟某”之“弟”為陽(yáng)上調(diào)[12]。傳統(tǒng)中國(guó)農(nóng)業(yè)社會(huì)重男輕女的思想根深蒂固,生男丁心切,就把希望寄托在女兒名字上,如莫言《豐乳肥臀》上官金童的七個(gè)姐姐名為“來(lái)弟、招弟、領(lǐng)弟、想弟、盼弟、念弟、求弟”。老舍《四世同堂》冠家二小姐名“招弟”。今廣府地區(qū)仍保留這種習(xí)俗,如南海九江不少女孩就名為“來(lái)弟”、“招弟”。“弟”或換用為“娣”,如“帶娣”、“轉(zhuǎn)娣”等,讀陽(yáng)上調(diào)?!稄V韻》“娣”有去聲上聲兩讀,《廣州話正音字典》“娣”收“tai5”和“dai6”,釋“娣,娣姒,娣姒,古代稱丈夫的弟婦,古代姐姐稱妹妹為娣?!薄版贰痹x為弟婦,但此義與人名之義不合。筆者推測(cè)“帶娣”、“轉(zhuǎn)娣”實(shí)為“帶弟”、“轉(zhuǎn)弟”,因女兒之名故而以“娣”替換“弟”,“娣”應(yīng)為“弟”上聲讀音的遺留形式。“弟”的上聲讀音雖在廣州話中找不到確證,但在粵西陽(yáng)江話、廣西粵語(yǔ)和平話中,“弟”仍保留陽(yáng)上調(diào),粵語(yǔ)如陽(yáng)江話t?i4,玉林tai4,北流t?i6/th?i4,平話如石埠t?i4、四塘t?i4、那畢t?i6/t?i4。[13]粵西、廣西粵語(yǔ)和平話保留了“弟”更早期的讀音,因此陳澧所提及廣州話“弟”的上聲讀音應(yīng)不容置疑。
第三,“侵覃談鹽添咸銜嚴(yán)凡九韻皆合唇音(上去入仿此)。他方多誤讀,與真諄臻文殷元魂痕寒桓刪山先仙十四韻無(wú)別。如侵讀若親,覃談讀若壇,鹽讀若延,添讀若天,咸銜讀若閑,嚴(yán)讀若妍。廣音則此諸韻皆合唇,與真諄諸韻不混,其善三也?!睆V州話“侵覃談鹽添咸銜”等韻部念為-m韻尾,如“侵tsam1”、“覃談taam4”、“鹽jim4”、“添tim1”、“咸銜haam4”、“嚴(yán)jim4”,與“真諄臻文殷元魂痕寒桓刪山先仙”等韻的-n韻尾有別,如“親tsan1”、“壇taan4”、“延jin4”、“天tin1”、“閑haan4”、“妍jin4”,故曰“廣音則此諸韻皆合唇,與真諄諸韻不混?!逼胀ㄔ挕扒竹匊}添咸銜”等韻部念為-n韻尾,如“侵=親qīn”、“覃談=壇tán”、“鹽=延yán”、“添=天tiān”、“咸銜=閑xián”、“嚴(yán)=妍yán”?!吨性繇崱啡员A簟扒謱ぁ?、“監(jiān)咸”、“廉纖”等閉口韻,而到《等韻圖經(jīng)》時(shí)都合并到臻攝、山攝中。正因官話音兩者混同,所以“御定《曲譜》于侵覃諸韻之字皆加圈于字旁以識(shí)之?!绷黻愬⑻岬健皬V音亦有數(shù)字誤讀者,如凡范梵乏等字亦不合唇,然但數(shù)字耳,不似他方字字皆誤也。”“凡范梵乏”等字在《中原音韻》已歸入“寒山”韻,變?yōu)椴缓洗健V州話也讀為-n/-t韻尾,如“凡faan4”、“范faan6”、“法faat8”?!斗猪嵈橐穼⑵淞杏诙屙崱胺捶喊l(fā)”韻,與山攝合口字混同,可證廣州話凡韻早在18世紀(jì)末期已為-n/-t韻尾。[5]這些字在部分廣西粵語(yǔ)中保留了合唇讀法,如玉林“犯f?m”、“范f?m”、“泛f?m”,渠舊“犯fam”、“法fap”。平話也是如此,如石埠“犯fam”、“范fam”、“泛fam”、“法fap”。部分客家話也保留合唇-m/-p尾,如梅州“帆fam”、“犯fam”、“法fap”[14],廉江石角“凡fam”、“犯fam”、“法fap”[15]。
第四,“庚耕清青諸韻合口呼之字,他方多誤讀為東冬韻。如觥讀若公,瓊讀若窮,榮縈熒并讀若容,兄讀若兇,轟讀若烘。廣音則皆庚青韻,其善四也。”陳澧所言“他方多誤讀為東冬韻”的依據(jù)應(yīng)為官話音,普通話今音為:“觥=公gōng、瓊=窮qióng、榮=容róng、兄=兇xiōng、轟=烘hōng”,但是“縈熒yíng”讀音與“容róng”不同。普通話庚耕清青韻合口常用字讀如東冬韻的還有“宏、永、泳、詠”等,此外還有陳澧未提到的登韻合口字“弘”,但仍有如“礦、橫、傾、頃、營(yíng)、穎”等字讀音有別于東冬韻。《中原音韻》的登庚耕清青諸韻合口字兼收于東鐘韻和庚青韻,表明元代官話這部分字已合并入東鐘韻。廣州話登庚耕清青韻合口字讀音皆與東冬韻有別,如“觥轟gwang1、瓊king4、榮wing4、兄hing1、弘宏wang4、永wing5”等字韻母為ing或ang,而東冬韻韻母為ung。
第五,“《廣韻》每卷后有新添類隔今更音和切,如眉武悲切改為目悲切,綿武延切改為名延切,此因字母有明微二母之不同,而陸法言《切韻》孫愐《唐韻》則不分,故改之耳?!瓘V音則明微二母不分,武悲正切眉字,武延正切綿字,此直超越乎唐季宋代之音,而上合乎《切韻》《唐韻》,其善五也?!睆V州話明母與微母均讀為m聲母,如“暮=霧mou6”、“美=尾mei5”、“慢=萬(wàn)man6”,故而陳澧說(shuō)“廣音則明微二母不分”。陳澧在《東塾初學(xué)編·音學(xué)》中已談到“微母北人音與喻母合口無(wú)別,讀微如圍,南人音……或與明母無(wú)別,讀微如眉”。普通話明母字讀為m聲母,微母字讀為w聲母,“微圍”皆讀為wéi,與“眉méi”相異,而廣州話“微眉”皆讀為“mei4”,讀音無(wú)別。廣州話“武mou5”、“眉mei4”、“綿min4”均為m聲母,因此“武悲正切眉字,武延正切綿字”。關(guān)于明微二母的分立,陳澧在《切韻考·外篇》卷三說(shuō)“廣韻切語(yǔ)上字四十類,字母家分并為三十六,有得有失。明微二母當(dāng)分者也,切語(yǔ)上字不分者乃古音之遺,今音則分別甚明,不必泥古也?!薄叭刚撸颇┲粢?。”《守溫韻學(xué)殘卷》所列三十字母唇音只有“不芳並明”,后人增益了“非敷奉微”。既然唐末三十六字母已有明微之別,那么《廣韻》當(dāng)然需要新添類隔更改切語(yǔ)。麥耘(2009)指出“在北宋施護(hù)(?-1017)的梵漢對(duì)音中,以微母字對(duì)梵文v,所譯漢語(yǔ)音應(yīng)已變?yōu)榇烬X近音v[16]?!北砻魉未髂笧閙聲母,微母大致為v聲母。由此可見(jiàn),廣州話明微不分的特點(diǎn)已超越《廣韻》時(shí)的唐末宋代音,直可上溯至《切韻》《唐韻》時(shí)代的隋唐音。
《廣州音說(shuō)》是迄今所見(jiàn)最早的專門討論廣州話語(yǔ)音系統(tǒng)特點(diǎn)的論著,因?yàn)殛愬ⅰ翱脊彭崟姓Z(yǔ)有年而知廣州方音之善”,所以文中所列明微不分、咸深攝保留閉口韻、聲調(diào)依清濁兩分等幾項(xiàng)音論可謂切中要害,深入揭示了廣州話語(yǔ)音系統(tǒng)中聲母、韻母和聲調(diào)極具代表性的特點(diǎn),至今在討論廣州話甚至粵語(yǔ)音系時(shí)這幾項(xiàng)特點(diǎn)都不可或缺。
通過(guò)對(duì)比考察,一百多年前《廣州音說(shuō)》所談及“廣州方音合于隋唐韻書切語(yǔ)為他方所不及者”的五項(xiàng)語(yǔ)音特征,至今大體沒(méi)有發(fā)生變化。至于“上聲之濁音”一項(xiàng),《廣州音說(shuō)》所列舉上聲字多為全濁字,次濁字只有“斂”,加上第一項(xiàng)所列上聲“勇”亦為次濁字。陳澧并未全面考察《廣韻》上聲常用字的讀音,由此斷言上聲之濁音“惟廣音不誤”,“廣音四聲皆分清濁,截然不混”似乎過(guò)于草率。據(jù)十八、十九世紀(jì)的文獻(xiàn),《分韻撮要》不少常用濁上字歸入去聲,如“是、被、父、戶、善、淡”等?!妒?jí)大成》把“部pò≥”、“在tsoi≥”、“近kɑn≥”等濁上字標(biāo)為陽(yáng)去調(diào)。從廣州話今讀分析,古濁上字存在分化,次濁字大多讀陽(yáng)上,而全濁字兩分,部分讀陽(yáng)上,部分讀陽(yáng)去??疾烊珴嵘下暢S米郑褡x為陽(yáng)上調(diào)的有“社、肚、緒、距、拒、柱、倍、被(棉被)、徛、似、柿、市、恃、抱、厚、婦、舅、旱、踐、盾、憤、上(上山)、強(qiáng)(勉強(qiáng))、棒、蚌、艇”等,今讀為陽(yáng)去調(diào)和陽(yáng)上調(diào)的有“伴bun6/pun5”、“坐dzo6/tso5”、“淡daam6/taam5”、“近gan6/kan5”、“斷dyn6/tyn5”、“重dzung6/tsung5”等。此外“腎”《廣州話正音字典》只收san6去聲,然口語(yǔ)“雞腎”、“腎球”仍讀陽(yáng)上調(diào)san5,《廣州方言詞典》因此兩讀均收[17]。其余全濁上字皆讀為陽(yáng)去調(diào)。羅偉豪(1997)曾對(duì)《廣韻》全濁上字進(jìn)行統(tǒng)計(jì),有約1/3全濁上字讀陽(yáng)上調(diào),約2/3全濁上字讀陽(yáng)去調(diào)[18]。可見(jiàn)陳澧說(shuō)“上聲之濁音他方多誤讀為去聲,惟廣音不誤”并不準(zhǔn)確。值得注意的是,廣州話兩讀并存的濁上字分層清晰,陽(yáng)去調(diào)為文讀層,陽(yáng)上調(diào)為白讀層?!稄V州音說(shuō)》所舉的常用字“弟”本有陽(yáng)去調(diào)和陽(yáng)上調(diào)文白二讀,但今天陽(yáng)上調(diào)白讀音已經(jīng)消失,這應(yīng)是“濁上變?nèi)ァ弊顬橐俗⒛康淖兓?。再如?9世紀(jì)前期、中期廣州話文獻(xiàn)中,處所動(dòng)詞常用“在”[19],如《十級(jí)大成》:“你在個(gè)處辦乜野事呢”,“在”標(biāo)為陽(yáng)去調(diào),應(yīng)屬文讀音。《字典》只收dzoi6去聲。如今廣州話處所動(dòng)詞只用“喺”,讀陰上調(diào)。廣州地區(qū)的增城和從化方言處所動(dòng)詞仍用“在”,如“在屋”,增城念為ts‘oi5陽(yáng)上調(diào)[20],從化念為ts‘oi5陽(yáng)上調(diào),均為白讀音。通常鄉(xiāng)下方言的演變較市區(qū)要慢些,由此推斷廣州話原處所動(dòng)詞“在”也曾經(jīng)歷陽(yáng)去調(diào)和陽(yáng)上調(diào)文白讀二音共存的階段?!暗堋焙汀霸凇标?yáng)上調(diào)白讀音被陽(yáng)去調(diào)文讀音取代反映出19世紀(jì)至今廣州話濁上變?nèi)サ内厔?shì)。變化過(guò)程應(yīng)是原讀陽(yáng)上調(diào)的濁上字先出現(xiàn)文讀音,形成陽(yáng)去陽(yáng)上文白兩讀共存的過(guò)渡階段,然后陽(yáng)上調(diào)白讀音逐漸消失,只剩下陽(yáng)去調(diào)文讀音。今天仍可觀察到這種變化,譬如“墅、殆、怠、駭”等字在《廣州話正音字典》中注為陽(yáng)上調(diào),讀作“墅soey5”、“殆toi5”、“怠toi5”、“駭hoi5”,但不少人以普通話的去聲讀音類推而將其念為陽(yáng)去調(diào),如“別墅soey6”、“殆盡doi6”、“懈怠doi6”、“驚駭hoi6”,由此這些字就產(chǎn)生了陽(yáng)去調(diào)和陽(yáng)上調(diào)兩讀。受普通話強(qiáng)勢(shì)讀音的影響,陽(yáng)去調(diào)文讀音逐漸覆蓋陽(yáng)上調(diào)白讀音,如今大多數(shù)人已把“別墅”的“墅”念作陽(yáng)去調(diào),從而完成濁上變?nèi)サ难葑冞^(guò)程。正因如此,今天“弟”、“在”只剩下陽(yáng)去調(diào)文讀音,再也難覓陽(yáng)上調(diào)白讀音的痕跡。相較之下,一些并無(wú)普通話對(duì)應(yīng)讀音的口語(yǔ)字反而保存了陽(yáng)上調(diào)讀音,例如《廣韻》:“盪,徒朗切,滌盪,搖動(dòng)貌,說(shuō)文曰:滌器也。”《廣州方言詞典》收“盪th??23”,念陽(yáng)上調(diào),意為“晃動(dòng)”、“涮洗”。而同一音韻地位的“蕩”則讀為陽(yáng)去調(diào)dong6,《廣韻》同音的“盪”和“蕩”在廣州話中出現(xiàn)了分化?!皾嵘献?nèi)ァ笔菨h語(yǔ)常見(jiàn)的變化規(guī)律,林燾、耿振生(2004)指出,官話全濁上聲變?yōu)槿ヂ曉谔拼讶话l(fā)生,如白居易《自詠》之二上聲“墅”與去聲“樹(shù)、處、去”押韻。又如敦煌出土文獻(xiàn)《時(shí)要字樣》“動(dòng)”“洞”同音,“蕩”“碭”同音,“舅”“舊”同音[21]。粵語(yǔ)自形成以來(lái)就一直受到中原漢語(yǔ)的影響,今廣州話濁上字讀去聲應(yīng)有中原漢語(yǔ)早期的覆蓋層次,體現(xiàn)了與共同語(yǔ)一致的演變趨勢(shì)。而粵語(yǔ)在南漢時(shí)期定型之后,北方官話及今天的普通話對(duì)廣州話的“濁上變?nèi)ァ比园l(fā)生持續(xù)的輻射影響。
*本文曾在廣東省中國(guó)語(yǔ)言學(xué)會(huì)2015年會(huì)(華南理工大學(xué))上宣讀,感謝黃高飛博士賜教并提供陽(yáng)江話資料,謹(jǐn)此致謝!
[1]李緒柏.清代嶺南大儒陳澧[M].廣州:廣東人民出版社, 2009.
[2]陳澧.東塾集·廣州音說(shuō)[M].廣州:羊城西湖街刊印, 1892.
[3]陳澧,羅偉豪.切韻考[M].廣州:廣東高等教育出版社, 2004.
[4]羅偉豪.評(píng)陳澧《東塾初學(xué)編·音學(xué)》[J].中山大學(xué)學(xué)報(bào), 2004(4):82-87.
[5]詹伯慧.廣州話正音字典[M].廣州:廣東人民出版社, 2002.
[6]陳彭年.宋本廣韻·永祿本韻鏡[M].南京:江蘇教育出版社,2002.
[7]佚名.新輯寫信必讀分韻撮要合璧[M].香港:陳湘記書局,1915.
[8]衛(wèi)三畏(WELLS Williams).十級(jí)大成(EASY LESSONS INCHINESE)[M].澳門:香山書院,1842.
[9]張洪年.早期粵語(yǔ)口語(yǔ)文獻(xiàn)資料庫(kù)[EB/OL].[2016-02-20].http://pvs0001.ust.hk/Candbase/.
[10]DYER Ball.Cantonese Made Easy[M].3rd edition. Singapore,Hongkong,Shanghai:Kelly&Walsh Limited, 1907.
[11]黃錫凌.粵音韻匯[M].香港:中華書局,1941.
[12]羅偉豪.重讀陳澧《廣州音說(shuō)》[C]//第八屆國(guó)際粵方言研討會(huì)論文集.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2003: 199-205.
[13]陳海倫,林亦.粵語(yǔ)平話土話方音字匯[M].上海:上海教育出版社,2009.
[14]李榮,黃雪貞.梅縣方言詞典[M].南京:江蘇教育出版社,1995.
[15]李如龍.粵西客家方言調(diào)查報(bào)告[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,1999.
[16]麥耘.從粵語(yǔ)的產(chǎn)生和發(fā)展看漢語(yǔ)方言形成的模式[J].方言,2009(3):219-232.
[17]李榮,白宛如.廣州方言詞典[M].南京:江蘇教育出版社,2003.
[18]羅偉豪.中古全濁上聲與現(xiàn)今廣州話聲調(diào)[C]//第五屆國(guó)際粵方言研討會(huì)論文集.廣州:暨南大學(xué)出版社, 1997:23-27.
[19]余靄芹.粵語(yǔ)方言的歷史研究——讀《麥?zhǔn)酥螐V州俗話書經(jīng)解義》[J].中國(guó)語(yǔ)文,2000(6):497-507.
[20]何偉棠.廣東增城方言同音字匯[J].方言,1990(4): 270-283.
[21]林燾,耿振生.音韻學(xué)概要[M].北京:商務(wù)印書館, 2004.
Analysis on Phonetic Evolution Phenomena ofGuangzhou Yinshuo
CHENWei-qiang,JIANGZun-guo
(1.School ofUrban Culture,South China Normal University,Guangzhou 510631,China; 2.President’s Office,Foshan University,Foshan 528000,China)
Guangzhou Yinshuo is the paper devoted to discuss Cantonese pronunciation characteristics.From Chenli’s life experience we can concluded that the dialect at that time is according to the standard Cantonese. Its phonetic characteristics roughly reflect the general Cantonese feature in the early to mid-19th century.The written time of Guangzhou Yinshuo should be after Qieyun Kao,probably at the same time of Dongshu Chuxue Bian Yinxue or later.Compared with the five phonetic characteristics described in the book,it shows that the Cantonese pronunciation characteristics basically remained unchanged since more than one hundred years ago, but that Cantonese tone development trends of Zhuo Shang turning into Qu.
Yue dialect;Cantonese;Guangzhou Yinshuo;phonetic evolution
H178
A
1008-018X(2016)04-0073-06
2016-04-20
2015年度國(guó)家社科基金“兩廣粵客雜處地區(qū)方言接觸層級(jí)特征研究”(15BYY040);2014年度中共廣州市委宣傳部《廣州大典》與廣州歷史文化研究資助專項(xiàng)“18世紀(jì)以來(lái)廣州方言歷史演變研究”(2014GZY14)
陳衛(wèi)強(qiáng)(1974-),男,廣東廣州人,華南師范大學(xué)副教授,博士。蔣尊國(guó)(1982-),男,湖南永州人,佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院講師。
佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2016年4期