任艷 李佳川 姚春梅
(西南民族大學(xué)民族醫(yī)藥研究院,四川 成都 610041)
?
基于專業(yè)互動式教學(xué)模式的藥學(xué)拉丁語教學(xué)實踐與探討*
任艷李佳川△姚春梅
(西南民族大學(xué)民族醫(yī)藥研究院,四川 成都610041)
Discussion on teaching practice and exploration of the pharmaceutical latin language based on the professional interactive teaching model
Ren Yan, Li Jia-chuan△,Yao Chun-mei
(Institute of National Medicine, Southwest University for Nationalities, Sichuan Chengdu 610041)
摘要藥學(xué)拉丁語是重要的專業(yè)基礎(chǔ)課,針對該課程的語言特點、知識結(jié)構(gòu)、應(yīng)用方向等,結(jié)合專業(yè)互動教學(xué)模式,將二者有機(jī)結(jié)合。提出藥學(xué)拉丁語專業(yè)互動教學(xué)實踐方案,為提高藥學(xué)拉丁語教學(xué)質(zhì)量提供一條新途徑。
關(guān)鍵詞:專業(yè)互動;教學(xué)模式;藥學(xué)拉丁語
藥學(xué)拉丁語是醫(yī)藥類專業(yè)的專業(yè)基礎(chǔ)課,也是重要的專業(yè)先導(dǎo)課。藥學(xué)拉丁語的學(xué)習(xí),對醫(yī)學(xué)、藥學(xué)等專業(yè)學(xué)生進(jìn)行國際學(xué)術(shù)交流起著重要作用。因其專業(yè)性強(qiáng),現(xiàn)不再作為日常用語使用等特點使得其課堂教學(xué)效果不理想,特別對于非語言專業(yè)的學(xué)生,按部就班的教學(xué)易感覺枯燥,不利于知識的積累。本研究旨在基于醫(yī)藥專業(yè)學(xué)科特點、將互動式教學(xué)模式與藥學(xué)拉丁語特點相結(jié)合,對課堂教學(xué)實踐方法與模式進(jìn)行探討,為提高藥學(xué)拉丁語的教學(xué)效率與效果提供參考。
1藥學(xué)拉丁語課程特點
1.1課程基本特性
拉丁語起源歷史悠久,是目前生物、醫(yī)藥界的國際用語[1]。由于拉丁語本身具有詞意準(zhǔn)確、語言清晰、語法嚴(yán)密等特點[2],且各國藥典用其命名藥品、國際間只通用拉丁語處方等,拉丁語已作為我國各醫(yī)藥類院校的專業(yè)必修課。因此拉丁語在科學(xué)用語上起著工具性作用,藥學(xué)拉丁語的學(xué)習(xí)將會是醫(yī)藥類學(xué)生查閱外籍文獻(xiàn),進(jìn)行國際學(xué)術(shù)交流的有力工具。
1.2專業(yè)重要性
1.2.1是藥用植物學(xué)、生藥學(xué)等專業(yè)基礎(chǔ)課與應(yīng)用先導(dǎo)課
藥學(xué)拉丁語作為藥用動植物學(xué)的專業(yè)基礎(chǔ)課程,是植物分類和生物鑒別的常用工具之一[3]。生藥學(xué)、中藥鑒定學(xué)主要是對天然藥物的考證及藥物質(zhì)量和用藥安全等方面的研究,其根本在于保證所用天然藥物的準(zhǔn)確性[4]。然而中藥(生藥)存在同物異名、同名異物現(xiàn)象,造成藥名指向不明確等問題,為后續(xù)研究帶來困難。如屠呦呦在諾貝爾獎演提到“關(guān)于青蒿入藥,最早見于《五十二病方》,……然而,古籍雖多,卻都沒有明確青蒿的植物分類品種。當(dāng)年青蒿資源品種混亂,藥典收載了2個品種,還有4個其他的混淆品種也在使用?!睆?qiáng)調(diào)了藥材學(xué)名、植物學(xué)名對物種辨別的重要性。拉丁語對植物以雙名法命名,一物一名,世界通用,既保證所指藥材基源的準(zhǔn)確性,又利于國際交流,可作為各物種的“身份證”[5]。物種學(xué)名得以確定,才能保證天然藥物開發(fā)的物種準(zhǔn)確性。
1.2.2是醫(yī)生處方的必要工具
醫(yī)用處方的文字表述清晰統(tǒng)一是非常必要的,而拉丁文書寫的處方,簡便快捷、表達(dá)準(zhǔn)確、國際通用,因此是醫(yī)生處方的必要工具。
1.2.3助益于醫(yī)學(xué)英語等專業(yè)英語的學(xué)習(xí)
藥學(xué)拉丁語的學(xué)習(xí)有助于對醫(yī)藥等專業(yè)英語的學(xué)習(xí)。從醫(yī)用英語的語音、詞匯等方面均可見拉丁語的身影,其構(gòu)詞法與拉丁語類似,可見拉丁語對于醫(yī)用英語的滲透影響作用之大[6]。因此,學(xué)習(xí)藥用拉丁語對醫(yī)用英語學(xué)習(xí)具有推進(jìn)作用。
1.3課堂教學(xué)現(xiàn)狀
拉丁語作為國際性科學(xué)用語,本身具有語言專業(yè)性強(qiáng)、生活運(yùn)用少、理解難度大、記憶熱度小等特點。在藥學(xué)拉丁語講授方面更側(cè)重于拉丁語名詞語法、動植物學(xué)名命名等,使得原本刻板的語言應(yīng)用范圍更加受限[7]。因此在課堂上難以調(diào)動學(xué)生的主觀能動性,學(xué)生在上課時處于被動接受狀態(tài),下課處于機(jī)械回錄狀態(tài),所學(xué)目的僅為應(yīng)付考試,而藥學(xué)拉丁語所學(xué)目的并未達(dá)到。
2互動式教學(xué)模式特點與優(yōu)勢
互動式教學(xué)模式改變傳統(tǒng)的以教師講授為主,學(xué)生被動接受的教學(xué)模式,轉(zhuǎn)向?qū)崿F(xiàn)教與學(xué)二者共同參與,以實現(xiàn)學(xué)生自主學(xué)習(xí),激發(fā)學(xué)生思考與創(chuàng)新的教育培養(yǎng)模式。通過在課程教學(xué)中添加互動式教學(xué)模式手段,達(dá)到以素質(zhì)教育為本的目的[8]。在教學(xué)過程中二者互相影響,共同進(jìn)步,并在互動中突出學(xué)生的主體作用,激發(fā)學(xué)生的主觀能動性。通過教與學(xué)相結(jié)合,課內(nèi)外相結(jié)合,教材內(nèi)容與生活經(jīng)驗相結(jié)合等方式使教學(xué)模式變得開放靈活,培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新與實踐能力[9]。
3藥學(xué)拉丁語專業(yè)互動式教學(xué)模式應(yīng)用
3.1互動式教學(xué)在藥學(xué)拉丁語中應(yīng)用屬意
拉丁語本身是一門語法結(jié)構(gòu)復(fù)雜、口頭交流已不再使用的書面語言,再融入醫(yī)藥專業(yè)性,所涉及的專業(yè)內(nèi)容非常廣泛,更增加其理解的的困難性。在實施互動式教學(xué)時,教學(xué)難度非常大。因此,需結(jié)合學(xué)科與語言的特點進(jìn)行實施。
授課前,教師要進(jìn)行合理的教學(xué)設(shè)計,向?qū)W生合理分配預(yù)習(xí)任務(wù),再由學(xué)生在課上對所布置預(yù)習(xí)內(nèi)容進(jìn)行總結(jié),便于根據(jù)學(xué)生的預(yù)習(xí)效果合理安排教學(xué)進(jìn)度。課堂上,進(jìn)行適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)節(jié)奏把控,牢牢抓緊課程進(jìn)程;結(jié)合藥學(xué)拉丁語的重難點,及時將教學(xué)重心示意給學(xué)生,使整節(jié)課的內(nèi)容始終圍繞著教學(xué)主心骨。對于重點章節(jié)可適當(dāng)放慢教學(xué)節(jié)奏以便學(xué)生更好地消化理解。同時,授課中注意與學(xué)生情感上的交集與思維的交流,多運(yùn)用生活中、醫(yī)藥實踐中的實例,為拉丁語這門“死”語言帶來生機(jī),達(dá)到思想鮮活,語言不死的知識積累狀態(tài)。課堂外,多與學(xué)生溝通、交流,鞏固課上學(xué)習(xí)知識,保證教學(xué)活動的良性循環(huán),達(dá)到以輔助教育、主動學(xué)習(xí)為本的教學(xué)目的。
3.2互動式教學(xué)在藥學(xué)拉丁語中應(yīng)用模式
3.2.1結(jié)合應(yīng)用討論模式
考慮到藥學(xué)拉丁語因自身缺乏靈活運(yùn)用的特點而導(dǎo)致課堂氛圍死板沉悶,教師應(yīng)在課堂教學(xué)過程中引入新鮮元素,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣??梢越M織學(xué)生結(jié)合家鄉(xiāng)道地藥材、親身使用過的藥材等進(jìn)行小組討論,最后分享討論結(jié)果。有利于提高在課堂上的活躍性、積極性,改變其對拉丁語觀念:拉丁語并非格格不入,也與每個人息息相關(guān)。以這樣的方式讓學(xué)生輕松的課堂氛圍中學(xué)習(xí),對于教師的授課進(jìn)度和學(xué)生的學(xué)習(xí)效率都具有良好的實踐效果。
3.2.2師生角色互換模式
為了更好地配合互動式教學(xué)模式開展,可改變傳統(tǒng)教師講、學(xué)生聽的模式,轉(zhuǎn)向師生角色互換方式[10]。通過這一模式,學(xué)生在課下對該課程的準(zhǔn)備過程中便可掌握本節(jié)課知識的要點,對該篇知識自主吸收消化。這樣的方式達(dá)到不僅完成教學(xué)目標(biāo),使學(xué)生變被動接受為主動學(xué)習(xí),又以提問環(huán)節(jié)促進(jìn)學(xué)生間互相討論,共同思考,同時培養(yǎng)了學(xué)生口語表達(dá)能力,可謂落實以素質(zhì)教育為本的教學(xué)模式。
3.2.3第二課堂交流模式
藥學(xué)拉丁語不僅是專業(yè)課,更是一門語言,語言的學(xué)習(xí)需要大量詞匯的積累,因此不能只停留在書本和課堂中。為加強(qiáng)和鞏固對藥學(xué)拉丁語的理解使學(xué)生可靈活運(yùn)用于生活的所見所聞中,可以鼓勵師生在課堂之外開展一系列實踐與研究活動即開設(shè)第二課堂。
例如組織同學(xué)“游校園,賞花木”,同時運(yùn)用拉丁語來對各類藥用植物的學(xué)名進(jìn)行闡述,加強(qiáng)學(xué)生對雙名法的理解,引申出形成的藥材,賦予其濃厚的藥味,強(qiáng)化學(xué)生對藥材拉丁學(xué)名的記憶。一方面給予學(xué)生以不同于課堂的學(xué)習(xí)環(huán)境激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的能動性,又在實踐中培養(yǎng)了學(xué)生的實踐動手能力和自主創(chuàng)新精神。
4結(jié)語
藥學(xué)拉丁語是醫(yī)藥工作者必備專業(yè)性交流工具,因而學(xué)好這門課程十分必要。教師在授課過程中結(jié)合專業(yè)互動式的教學(xué)模式,根本核心是“以學(xué)生為本,調(diào)動主觀能動性;以培養(yǎng)學(xué)習(xí)能力為本,加強(qiáng)知識興趣性;以相互交流為本,達(dá)到教學(xué)相長的動態(tài)平衡”,從而為藥學(xué)拉丁語這門難學(xué)而重要的課程注入新鮮元素,讓學(xué)生更好地運(yùn)用這門工具性語言。
參考文獻(xiàn)
1沈顯生. 植物學(xué)拉丁文的起源與發(fā)展[J]. 安徽教育學(xué)院學(xué)報, 1997,(1): 48-52.
2丁謀. 拉丁語教學(xué)不容忽視[J]. 衛(wèi)生職業(yè)教育, 1997,(2): 55-55.
3談獻(xiàn)和. 試論中藥拉丁語的課程特點及教學(xué)重點[J]. 南京中醫(yī)學(xué)院學(xué)報, 1993, 9(3): 61-62.
4魯冰. 拉丁文在中藥鑒別中的作用[J]. 長春中醫(yī)學(xué)院學(xué)報, 1996, 12(57): 55-55.
5林棋. 中藥拉丁語教學(xué)的重要性[J]. 醫(yī)學(xué)與哲學(xué)(人文社會醫(yī)學(xué)版), 2006, 27(8): 74-74.
6高麗. 拉丁語對醫(yī)學(xué)英語形成與發(fā)展的影響[J]. 醫(yī)學(xué)教育探索, 2008, 7(8): 832-834.
7張磊,辛海量,韓婷,等. 重視藥用植物學(xué)和生藥學(xué)課程中拉丁名的教與學(xué)[J]. 藥學(xué)實踐雜志, 2011, 29(2): 153-155.
8李華,吳云勇. “互動式”教學(xué)模式論析[J]. 沈陽師范大學(xué)學(xué)報, 2008, 32(3): 77-79.
9時光,張紹學(xué),羅曉芹. 高校教學(xué)模式改革與“互動式”教學(xué)模式初探[J]. 西南民族大學(xué)學(xué)報, 2003, 24(10): 164-166.
10劉錦. 解析高中英語教學(xué)的互動式教學(xué)模式的應(yīng)用[J]. 中學(xué)生英語, 2014,(11): 77-77.
(收稿日期:2015-12-22)
作者簡介:任艷,女,講師,主要從事藥學(xué)拉丁語、生藥學(xué)教學(xué)與科研工作,Email:renyan@swun.cn?!魍ㄓ嵶髡撸豪罴汛ǎ?,副教授,主要從事中藥及民族藥物創(chuàng)新藥物研究與開發(fā),Email:ligat@163.com。
*基金項目:西南民族大學(xué)教育教學(xué)研究與改革項目(編號:2014YB22)