趙艷娜
(遼寧師范大學(xué)外國語學(xué)院, 遼寧 大連 116000)
合作原則下言語幽默在英語課堂的應(yīng)用研究
趙艷娜
(遼寧師范大學(xué)外國語學(xué)院, 遼寧 大連 116000)
言語幽默,作為一種特殊的語言現(xiàn)象,是一種具有鮮明修辭特征的語言形式。本文從幽默的定義出發(fā),分析了言語幽默在Grice合作原則下,影響課堂言語幽默認知的主要因素,概括了英語幽默在教學(xué)活動中的使用原則。
英語幽默;課堂教學(xué);合作原則
幽默,作為一種特殊的語言現(xiàn)象,給傳道授業(yè)的教師們和莘莘學(xué)子帶來了福音。寓教于樂,成為古往今來教師和學(xué)生們的共同期許。英國學(xué)者在《幽默教學(xué):一門表演的藝術(shù)》一書中曾指出:“理想的教師應(yīng)當達到藝術(shù)化的教學(xué)水平,善于利用幽默來激發(fā)學(xué)生的興趣,使學(xué)生學(xué)得更好?!痹谠絹碓蕉嗟挠⒄Z教師有意識的采用英語幽默教學(xué)的過程中,收獲了言語幽默帶來的美好心情和笑容,但是隨著幽默教學(xué)法方興未艾,在幽默發(fā)出者——教師和聽者—學(xué)生之間,英語幽默的產(chǎn)生、理解和接受過程中出現(xiàn)的溝通障礙也引起了教師們的注意,在英漢文化巨大的背景差異之下,英語幽默在中學(xué)課堂應(yīng)用過程中的問題也層出不窮。
什么是幽默?幽默(humor),在《牛津高階詞典》中被解釋為“一種滑稽詼諧的特質(zhì);一種令人愉悅發(fā)笑的能力”。它不僅是一種語言現(xiàn)象,也是一種令人愉悅的行為方式。辭海中這樣表述幽默:發(fā)現(xiàn)現(xiàn)實生活中的滑稽因素,在藝術(shù)中創(chuàng)造并模仿出來的能力。
美國心理學(xué)家特魯赫伯曾說,幽默是一種最有趣、最有感染力、最有普遍意義的傳遞藝術(shù)。因此無論從心理學(xué)還是語言學(xué)角度來講,幽默都是一種言語行為特性,它能夠激發(fā)喜悅、引發(fā)松弛神經(jīng),讓人們以輕松愉快地方式獲得精神上的啟迪。
幽默教學(xué)就是將幽默能力運用到課堂教學(xué)中去。教師運用幽默風(fēng)趣的語言來激發(fā)學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣,使學(xué)生消除厭倦心理,減緩焦慮狀態(tài),靈活運用英語幽默幫助學(xué)生理解和記憶,提高課堂教學(xué)效率。言語幽默側(cè)重于調(diào)動各種語言手段來發(fā)揮語言文字的表現(xiàn)力而產(chǎn)生獨特的效果,因此帶有特定的語言文化色彩。
英語教學(xué)是語言教學(xué),在英語課堂上,靈活運用英語幽默不僅僅能夠激發(fā)學(xué)生積極性并活躍課堂氛圍,更是以一種更加智慧和巧妙的方式向?qū)W生展現(xiàn)英語學(xué)習(xí)的趣味性和教師的親和力,讓學(xué)生了解教師的人格魅力,縮短教師和學(xué)生之間的心理距離,取得“親其師而信其道”的效果。教師以詼諧幽默的語言教授知識能夠讓學(xué)生體會到趣味性,享受輕松愉快的英語學(xué)習(xí)體驗,擺脫苦學(xué)的煩惱,進入樂學(xué)的世界,體會到學(xué)習(xí)的樂趣,做一個樂觀豁達的上進青少年,這也是育人的意義所在。
語言學(xué)認為人與人之間的日常談話,并非由一系列無關(guān)聯(lián)的任意性話語構(gòu)成,談話雙方在會話交流過程中存在一定的規(guī)律性。在某種程度上,我們會遵循以下規(guī)則:“使自己說的話,在其發(fā)生的階段,符合自己所參與會話的公認目標和方向”,即合作原則(COOPERATIVE PRINCIPLE,簡稱‘CP’)。二十世紀六七十年代,語言學(xué)家Grice提出這一概念之后,二十世紀八十年代末,為了進一步細化合作原則,Grice在諸多語言學(xué)家和心理學(xué)家的基礎(chǔ)上分別從質(zhì)量原則、數(shù)量原則、關(guān)聯(lián)原則、方式原則方面歸納出了四項會話準則,即“FOUR MAXIMS OF CP”。
1.質(zhì)量原則(QUAlITY)
質(zhì)量原則指的是會話雙方會話內(nèi)容的真實性。它包括兩個方面:(1)不講自認為有誤的會話;(2)不講缺乏足夠證據(jù)的會話。這就要求我們在日常會話中,為了保證會話正常有序的進行,要保證自己參與會話部分的質(zhì)量。
2.數(shù)量原則(QUANTITY)
數(shù)量原則是從會話內(nèi)容的數(shù)量方面進行限定,要求內(nèi)容信息量充足,但要防止過剩。換句話說,就是要求會話參與者不要少說,也不要多說。
3.關(guān)聯(lián)原則(RELATION)
會話參與者雙方須保證會話內(nèi)容的相關(guān)性,不能胡說瞎說。
4.方式原則(MANNER)
參與會話要清晰,避免表達上的含糊不清和模棱兩可,表達要做到簡潔,有序。在正式場合中,清晰的表達至關(guān)重要。
日常會話是人們進行人際交往的重要形式之一,在會話進行過程中,為了達到成功并高效的交際目的,人們就會嚴格遵守合作原則,保證會話雙方都沿著彼此都接受的會話目的和方向進行。這個目的和方向往往是會話一開始就明確了的。言語幽默是言語行為的一種,以往的研究中把幽默作為一般的違反合作原則話語來研究,這是不準確的,是對Grice合作原則定義的誤解。它是一種朝著合作原則進行的反方向運動,屬于非真誠話語范疇,以上四種會話準則同樣貫穿言語幽默的過程。在課堂師生的幽默會話中,四項原則一旦被師生雙方任一方有意或無意地打破,對話語的理解發(fā)生變化,就有很大可能促進幽默話語產(chǎn)生。
例(1)下面一則打破質(zhì)量原則而發(fā)生在討論課上的幽默。
“What do you think of the relationship between‘deceit’,‘failure’,‘success’?”Student A asked.
Student B:“I think deceit will lead to failure.”
Student A:“yes,but failure is the mother of success.”
Student B:“So,no deceit,no success!”
表面上看來,邏輯推測的過程似乎合理,但是最后的結(jié)果卻不能讓人接受?!捌垓_”和“成功”不是正相關(guān)的關(guān)系,也就是說會話進行中質(zhì)量準則最終被打破,產(chǎn)生了幽默。質(zhì)量準則要求會話質(zhì)量的準確性,顯然Student B沒有遵循到底。
例(2)故意違反數(shù)量原則而產(chǎn)生的幽默
Teacher:“Can you tell me anything about the great chemists of the 19th century?”
Student:“They are all dead.”
上述示例是典型的對合作原則中的數(shù)量原則的反方向運動,老師問學(xué)生能不能講一講十九世紀的化學(xué)家,依據(jù)數(shù)量原則下的常理推測和教師對答案的期待,學(xué)生應(yīng)該會介紹幾個十九世紀化學(xué)家的相關(guān)情況,可能涉及到生平、事件、主要成就等內(nèi)容,但是學(xué)生的回答卻在意料之外,“他們都去世了”。學(xué)生的回答基本符合關(guān)聯(lián)原則,但是打破了數(shù)量原則,是對合作原則的一種特殊意義上的非真誠話語的反動,也正是這種反運動促成了詼諧幽默語句的產(chǎn)生,達到了一項之外的效果。不僅調(diào)動了課堂氣氛,也為學(xué)生們進一步了解十九世紀化學(xué)家做了鋪墊。
例(3)故意打破關(guān)聯(lián)原則發(fā)生在課堂上的幽默
Teacher asked:“There’s a random question:if you have 10 chocolate cakes and someone asks for 2 of the chocolate cakes,how many will you have left?
Student:“10.”
Teacher:“What if they force you?”
Student:“Still 10.”
Teacher:“What if they STEAL it?”
Student:“10 and a dead body.”
可以看出這是發(fā)生在學(xué)習(xí)簡單計算課堂上的幽默,因為學(xué)生的估計“不真誠”所表達出的話語總不在老師的期待之內(nèi),不按常理出牌,故意躲避正確答案“10-2=8”,原本簡單的數(shù)學(xué)計算題,學(xué)生一直由于某些原因執(zhí)著于怎么去保留自己的十塊巧克力蛋糕,所以學(xué)生的回答偏離了老師的會話目的,打破了關(guān)聯(lián)原則,那么老師為了得到這一期待之中的答案一直堅持,因此產(chǎn)生了幽默的效果。
例(4)故意打破方式原則而產(chǎn)生的幽默
One day a teacher pointed at the world map and said to hisstudents:“Who can come to the blackboard and showed us America?”Then Nick came to the blackboard and showed them.The teacher again asked:“Now pleasetellme whofound America.”Everybody shouted:“Nick!”
這一則幽默里,關(guān)鍵詞在于“found”,為“發(fā)現(xiàn)、找到”之意,依學(xué)生們來看,是Nick在世界地圖上找到了美洲,這一定沒錯,但是老師的本意顯然不是如此。“現(xiàn)在告訴我是誰發(fā)現(xiàn)了美洲”,仔細掂量一下就會發(fā)現(xiàn),老師問的大概是有關(guān)歷史地理的問題,答案應(yīng)該是航海家哥倫布。在這里第四項方式原則被打破,老師的話“是誰發(fā)現(xiàn)了美洲”有點模棱兩可,所以對于知識儲備和理解能力發(fā)展中的學(xué)生來說,產(chǎn)生了歧義。
綜上所述,為保證交際的順利進行,會話雙方需要遵守合作原則,但并不是所有的不遵守原則情況都會導(dǎo)致交際的失敗,反而有一些“違背”原則的會話交際更利于人們之間的交流和溝通,例如言語幽默。Grice把這種類似的“違背”定義為“不張揚的不遵守合作原則的準則”。
言語幽默常常會出現(xiàn)違背、擱置和蔑視等不遵守合作原則的現(xiàn)象,事實證明這樣一種在非真誠交流基礎(chǔ)之上的不合作話語往往能夠達到比合作原則指導(dǎo)下的會話更好的交際效果。但是在英語課堂上,要保證言語幽默的順利進行,教師需要考慮到自身和學(xué)生諸多因素的影響。
首先,知識層面不同。英語課堂上教師常常會以英語幽默為主,對于無論是人文知識還是自然知識儲備有限的學(xué)生來講,聽懂英文幽默本身就具有一定的難度,所以在備課階段教師需要對幽默的選擇慎重。
其次,思維方式不同。英語和漢語絕不僅僅是語言的差異,更多的是其背后的兩種文化的差異。西方文化培育了具有西方特點的社會價值觀念,作為土身土長的中國學(xué)生在接受某些英語幽默的時候可能會覺得莫名其妙,難以理解。除此之外,事實上在不同的歷史地理因素和民族文化的影響下,諸多的言語幽默應(yīng)用過程中遇到的問題都能夠找到答案。
培根曾經(jīng)說過:“善言者必善幽默”。作為英語教師,要善于運用一切有利于英語學(xué)習(xí)的方法為教學(xué)服務(wù)。激發(fā)學(xué)習(xí)英語的興趣和主動性,開發(fā)學(xué)生智力,豐富其想象力,認識和了解西方文化是英語學(xué)習(xí)的首要任務(wù)。把英語幽默成功引進英語課堂是一個優(yōu)化課堂教學(xué)過程,也是提高課堂效率的有效途徑。
言語幽默會給課堂帶來意想不到的積極作用,松弛學(xué)生的緊張感,消除厭倦感,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性。但是言語幽默的使用,特別是課堂上的幽默,是一種有策略的語言運用,教師應(yīng)該站在學(xué)生的角度去謹慎選擇內(nèi)容,堅決摒棄涉及到色情、敏感民族問題等不利于青少年成長的負能量,正面靈活利用各種幽默形式去創(chuàng)造優(yōu)質(zhì)課堂,為學(xué)生創(chuàng)造優(yōu)質(zhì)學(xué)習(xí)環(huán)境。還有了解更多的英語幽默不僅能夠幫助我們非英語國家的學(xué)生更深入透徹的認識和了解英語文化,還能讓學(xué)生掌握如何利用好英語這門語言。這個過程就是恰當?shù)乩糜哪瑸橛⒄Z教學(xué)服務(wù)的過程。
[1]林語堂.論幽默[A]《林語堂文選》(下卷)[C].北京:中國廣播電視出版社.1990.
[2]《辭海》編制組.辭海[M].上海:上海辭書出版社,1999.
[3]胡壯麟.語言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.
[4]黃 衍.語用學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009.
[5]李 鋆.英語教學(xué)語言藝術(shù)[M].北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2012.
[6]伍剛中.英語幽默800[M].長沙:湖南科學(xué)技術(shù)出版社,1997.
[7]何文忠.論話語交際中的幽默原則[J].外國語,2003,(4).
[8]Marion Williams,Robert L.Burden Psychology for Language Teachers[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010.
(責任編輯:卓 如)
H319.3
A
2016-11-01
趙艷娜(1991-),女,河南開封人,研究生。研究方向:英語語言學(xué)。E-mail:1021350120@qq.com.
1671-802X(2016)06-0068-03