陳多友 馮斯我
(廣東外語外貿(mào)大學(xué) 東方語言文化學(xué)院, 廣州 510420)
?
日本《文心雕龍》研究概述
陳多友馮斯我
(廣東外語外貿(mào)大學(xué)東方語言文化學(xué)院, 廣州510420)
摘要:日本《文心雕龍》研究歷史悠久。18世紀(jì)末19世紀(jì)初是日本龍學(xué)的萌芽時期,20世紀(jì)初期鈴木虎雄對《文心雕龍》最古本、最善本的??保瑯?biāo)志著日本龍學(xué)的興起。受其實證學(xué)的治學(xué)精神和態(tài)度影響,經(jīng)過1930-40年代短暫的發(fā)展后,1950-70年代日本龍學(xué)達(dá)到鼎盛時期,涌現(xiàn)出了一大批專家學(xué)者,他們在???、翻譯和評論領(lǐng)域成果卓著。20世紀(jì)80年代以來,日本龍學(xué)再次進(jìn)入了一個平緩的發(fā)展時期,新的研究領(lǐng)域和視角、方法開始出現(xiàn)。
關(guān)鍵詞:日本漢學(xué); 《文心雕龍》 ; 龍學(xué)
成書于齊梁時期的《文心雕龍》是中國第一部體系完備的文藝?yán)碚摼拗?,在中國乃至世界文學(xué)理論史上占有重要地位,以至于形成了全球范圍內(nèi)的龍學(xué)。作為漢文化圈內(nèi)的重要地區(qū),日本是中國本土之外,海外研究《文心雕龍》歷史最長、成果最多的國家。百年來,日本不斷涌現(xiàn)出以《文心雕龍》為主要研究對象的專家學(xué)者,專題性會議眾多,各種研究成果數(shù)量更是多達(dá)百余種,堪稱海外學(xué)術(shù)奇觀。比較早對這一現(xiàn)象進(jìn)行描述的是日本學(xué)者興膳宏、釜谷武志、戶田浩曉和岡村繁,他們分別撰寫有文章《〈文心雕龍〉研究在日本》、《日本研究文心雕龍簡史》、《文心雕龍小史》和《日本研究中國古代文論的概況》。此后,中國國內(nèi)涉及這一問題的主要有張少康等編的《文心雕龍研究史》(北京大學(xué)出版社,2001),以及王曉平的《中日文學(xué)經(jīng)典的傳播與翻譯》(中華書局,2014)等。上述論著或簡單梳理了某些特定歷史時期日本《文心雕龍》接受與傳播的歷史,或主要對個別學(xué)者及其論著進(jìn)行了介紹性的綜述,未能對日本百年龍學(xué)進(jìn)行比較全面專題性概括總結(jié),本文主要運用歷時方法,在理清整個日本龍學(xué)脈絡(luò)的基礎(chǔ)上,通過對一些代表性成果的個案分析,總結(jié)其特點,以期有助于人們對日本龍學(xué)的理解。
一、萌芽與興起
日本自古就非常重視《文心雕龍》。早在唐代,日本高僧遍昭金剛的《文鏡秘府論》里就已提到《文心雕龍》。18世紀(jì)初即亨保十年1731年,日本便有了兩種《文心雕龍》版本,即《尚古堂木活字本》和《岡白駒校正句讀本》。后者正文旁邊都加有日文讀法和注釋,已經(jīng)不僅僅是簡單的版本引進(jìn),帶有明顯的研究性質(zhì)。而松謙澄1882 年出版的《中國古文學(xué)略史》里直接論述了劉勰及其《文心雕龍》。因此,18世紀(jì)末19世紀(jì)初,可以說是日本龍學(xué)的萌芽時期。
20世紀(jì)初期,隨著日本侵華戰(zhàn)爭的爆發(fā),日本學(xué)界對中國的關(guān)心漸漲,當(dāng)時以兩所帝國大學(xué)——東京大學(xué)和京都大學(xué)為陣營,中國學(xué)研究興起,涌現(xiàn)出一批杰出的學(xué)者。鈴木虎雄就是其中一位,被稱作日本近代“中國文學(xué)研究的第一人”(近藤春雄,1985:31)。他的研究領(lǐng)域廣博,既上至先秦文學(xué)、下至清朝文學(xué),貫穿整個中國文學(xué)、文化史,又從古代神話、詩賦、傳奇、曲,到文論、雜記乃至?xí)?、科舉制度、宋明理學(xué)、唐代進(jìn)士,幾乎無所不包。特別是20世紀(jì)初,鈴木虎雄便開始在京都大學(xué)講授《文心雕龍》,不僅培養(yǎng)了斯波六郎、吉川幸次郎等一大批優(yōu)秀日本漢學(xué)家,而且身體力行。1925年,他正式出版了《中國詩論史》,該書比中國最早的批評史專著陳中凡的《中國文學(xué)批評史》早兩年,書中有一部分內(nèi)容專門論述了劉勰及其《文心雕龍》里的思想。尤其是1926年和1929年,鈴木虎雄先后出版了研究《文心雕龍》的專著《敦煌本〈文心雕龍〉??庇洝泛汀饵S叔琳本〈文心雕龍〉??庇洝?,二者既分別是世界龍學(xué)史上最早對《文心雕龍》最古本、最善本的校勘,也代表著鈴木虎雄《文心雕龍》研究的最高成就,其特色有以下兩點:
1.貴古本又不盲從
現(xiàn)存《文心雕龍》最早的版本是唐寫本亦稱敦煌本。日本學(xué)界常稱之為古本。鈴木對它評價非常高,指出:“此本可貴之處并不僅僅在于它是現(xiàn)存最古本,將其與《太平御覽》等對校后相互吻合之處雖多,但不同處亦不少。余堅信此本乃是完全獨立的一個系統(tǒng),由于獨立而使讀者發(fā)出‘是這樣啊’的感慨,這才是最難能可貴之處”(鈴木虎雄,1926:23)?;谶@樣的認(rèn)識,鈴木不僅排除萬難,在世界龍學(xué)研究史上,首次對唐寫本進(jìn)行了???,而且,在《黃本校勘》的具體??边^程中,他常常以唐寫本為準(zhǔn)繩。許多地方他都是先記下“敦本作某某?!倍?dāng)?shù)妆九c敦本不同時,他首先判定敦本正誤。然而,鈴木虎雄遵循古本卻不盲從它。他在《敦本??薄沸蜓詫懙溃骸按吮局械墓P誤常有,諸如‘班’誤作‘斑’、‘觀(觀)’誤作‘親(親)’之類,這些乃是有目共睹之誤”(鈴木虎雄,1926:979)。事實上,鈴木虎雄對唐寫本中的各種訛誤,如形似誤、音近誤、文義誤、俗正體誤等,以及脫文、衍文、倒文等的??倍噙_(dá)500余處。
2.實證學(xué)方法
既然??辈荒芡耆蕾嚺f本,那么,應(yīng)該采用什么樣的方法校對呢?從鈴木的??睂嵺`來看,他是采用古典尤其是宋代類書引文校對。后代日本學(xué)者尤其是其弟子往往把他的這種方法稱之為“實證學(xué)方法”。①日本人此處所說的“實證學(xué)方法”,按??睂W(xué)的術(shù)語來說,應(yīng)該指的是他校法。他校法擴(kuò)大了校勘參本范圍,凡古籍史料中有引《文心雕龍》部分,均可用來校對底本。這就要求校者必須博覽群書,廣征博引,方能擇善考訂。鈴木在《黃本??薄防锢e的所用書目里除《文鏡秘府論》(四卷)、《困學(xué)紀(jì)聞》(二十卷)、《洪容齋筆記》七十四卷、《抱經(jīng)堂叢書》以及《札迻》(十二卷)等外,主要是以《玉?!贰ⅰ短接[》等為主的類書。大量類書中引文的運用,無疑確保了??钡臏?zhǔn)確性。
總之,鈴木虎雄兩部《文心雕龍》???,成就卓著,標(biāo)志著現(xiàn)代學(xué)科意義上日本龍學(xué)的真正興起。它不僅奠定了后世日本乃是世界龍學(xué)研究的基礎(chǔ),而且其治學(xué)態(tài)度及方法為后來學(xué)者樹立了榜樣。誠如吉川幸次郎所說:鈴木虎雄實證學(xué)參??倍ǚ椒ǎ瑢Ψ段臑懶S啞段男牡颀垺酚兄匾獑⑹九c影響(鈴木虎雄,1956:126)。
二、發(fā)展與繁榮
自鈴木虎雄之后,1930-40年代,日本龍學(xué)逐漸進(jìn)入了發(fā)展時期。在研究具體內(nèi)容和方法上,學(xué)者們主要秉承鈴木虎雄,繼續(xù)在《文心雕龍》版本???、考證,以及觀念思想方面進(jìn)行實證學(xué)意義上的研究,代表性論著有太田兵三郎、青木正兒和加賀榮治分別于1935年、1943年和1949年發(fā)表的《〈文心雕龍〉余韻論及其形態(tài)》、《中國文學(xué)思想史》(其中第三章專論劉勰及其《文心雕龍》)和《〈文心雕龍〉考》。此外,個別學(xué)者開始嘗試運用一些新方法,對一些新領(lǐng)域進(jìn)行研究,代表性的成果是近藤春雄1940年發(fā)表的題名為《〈文心雕龍〉與〈詩品〉》的論文。該論文主要運用歷史比較的方法,對六朝時期兩部經(jīng)典文學(xué)批評或理論著作進(jìn)行了比較研究。經(jīng)過短暫的發(fā)展時期后,從20世紀(jì)50年代初開始至60、70年代,日本龍學(xué)快速進(jìn)入了鼎盛時期,其成果集中體現(xiàn)在以下三個方面:
1.??薄⒖甲C。學(xué)者們在繼承鈴木虎雄研究內(nèi)容和方法的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步將其發(fā)揚光大,推出了一批優(yōu)秀研究成果,諸如斯波六郎的《文心雕龍范注補正》(1952)、戶田浩曉的《黃叔琳本〈文心雕龍〉??庇浹a》(1951)、《〈文心雕龍〉何義門校宋本考》(1954)和岡白駒文心雕龍考(1958),其中尤其以斯波六郎的《文心雕龍范注補正》(1952)最具代表性。該《補正》對中國學(xué)者范文瀾《文心雕龍注》的補充訂正共400余處,其中典故部分的補正進(jìn)一步完善了范注,有些補注對《文心雕龍》語句的解讀具有重要作用,特別是在文字??狈矫姹确蹲⒏鼮榫?dāng)。
斯波六郎不僅是鈴木虎雄的學(xué)生,而且是唯一秉承他《文心雕龍》研究的學(xué)生。②若將其《文心雕龍范注補正》與鈴木虎雄《敦煌本〈文心雕龍〉??庇洝泛汀饵S叔琳本〈文心雕龍〉??庇洝繁容^,則不難發(fā)現(xiàn),無論是就所校具體內(nèi)容還是方法而言,他們之間都存在著基本的一致性。斯波六郎師承鈴木虎雄求真務(wù)實、無證不信的實證學(xué)研究思想和方法,許多??蓖耆赜免從净⑿鄣?,大凡所校改之處,必有理可依,言之鑿鑿。然而,斯波六郎并非對老師唯命是從、亦步亦趨。在繼承老師的同時,他還體現(xiàn)了自己的特色,即更擅長考據(jù)訓(xùn)詁,從而不僅開辟了由聲音文字而求訓(xùn)詁,由訓(xùn)詁而尋意義的實證之學(xué),而且開創(chuàng)了將補注、譯注融為一體的新??崩砟?,拓寬了后世日本龍學(xué)??毖芯康念I(lǐng)域,成為日本六朝文學(xué)研究的奠基人。
2.翻譯類。這一時期出現(xiàn)了三種全日譯本,即興膳宏譯本(1968) 、目加田誠譯本(1974) 和戶田浩曉譯本(上, 1974; 下,1977),從而成就了世界龍學(xué)研究史上的奇跡。因為在此之前,世界上只有一種非中文版《文心雕龍》,這就是華裔美國人施友忠1959年的英譯本。與該英譯本相比,三種日譯本的特色十分鮮明。首先是本真,這突出體現(xiàn)在兩點一是底本的原汁原味。如戶田浩曉這部全譯本的原文是以1738 年刊養(yǎng)素堂版黃叔琳輯注本為底本,同時,他還參考了敦煌本以下明清諸刊本、類書以及諸家的校語等;二是同時附有原文。如戶田浩曉譯本每篇都附有《文心雕龍》原文,而原文往往又是以古本為基礎(chǔ)。其次是帶有譯注、評論性質(zhì)。這一點在三個全日譯本里體現(xiàn)得非常突出。如興膳宏的日譯本里包括詳細(xì)的訓(xùn)讀、意譯、注釋和解說,以及譯者對《文心雕龍》在中國文學(xué)史上的地位、劉勰身世與思想、《文心雕龍》的敘述目的、文體論和《文心雕龍》研究史的詳細(xì)論述。最后是具有考證性質(zhì)。三個全日譯本譯者不僅只停留在翻譯層面,而且在翻譯的過程中,對其中的一些典故、術(shù)語等進(jìn)行了校勘,特別是同時附有他們研究劉勰或《文心雕龍》里提到的作家、朝代等的資料,諸如以傳記的形式簡要概括劉勰在《文心雕龍》里提到的主要作家、記載《文心雕龍》里涉及到的各朝代主要的文學(xué)、政治事件和相應(yīng)時期世界史上的重要事件的《文心雕龍略年表》以及收集《文心雕龍》現(xiàn)代日語譯文中出現(xiàn)的專有名詞和主要事項的《文心雕龍索引》,等等。
3.評論類。這類研究數(shù)量相對不多,涉及領(lǐng)域也不是很廣。有的對《文心雕龍》里的個別術(shù)語進(jìn)行考證性研究,如加賀榮治《〈文心雕龍〉中的“文”的觀念》(1951),有的沿著近藤春雄的路子進(jìn)一步比較研究《文心雕龍》與《詩品》,如興膳宏的《〈文心雕龍〉與〈詩品〉文學(xué)觀的対立》(1968)。其中,具有代表性的是斯波六郎分別于1953年、1955年、1956年和1958年發(fā)表在《中國學(xué)研究》上的《文心雕龍札記》,它們對《文心雕龍》里被劉勰稱之為“文之樞紐”的前四篇進(jìn)行了比較深入細(xì)致的解讀式評說,開辟了日本龍學(xué)研究《文心雕龍》單篇的新領(lǐng)域。
總之,由于大量??鳖愓撝?、三個全日譯本以及單篇研究的出現(xiàn),20世紀(jì)50至70年代日本龍學(xué)研究進(jìn)入了鼎盛時期。此階段承前啟后,在日本龍學(xué)乃至世界龍學(xué)史上具有重要地位。
三、持續(xù)與發(fā)展
1980年代至今,日本龍學(xué)進(jìn)入了另外一個相對平緩的發(fā)展時期。依據(jù)研究成果的特點,我們可以把這一時期再次劃分為兩個階段,即1980年代至20世紀(jì)末和21世紀(jì)初至今。
第一個階段的日本龍學(xué)研究主要集中在1980年代,學(xué)者們主要聚焦于對劉勰及其《文心雕龍》里的一些基本問題進(jìn)行比較深入地研究,代表性研究者主要是興膳宏、甲斐勝二和戶田浩曉。興膳宏1981年、1982年分別發(fā)表了題名為《〈文心雕龍〉自然觀——探本溯源》、《〈文心雕龍〉與出三藏記集》的論文。前者立足于細(xì)讀文本,通過對以《原道》、《物色》和《情采》等篇里相關(guān)內(nèi)容的分析,闡釋了劉勰既不同于儒家、道家,也不同于佛教的獨特自然觀;后者在結(jié)合大量佛教典籍考證劉勰生平事跡的基礎(chǔ)上,從劉勰可能是其作者的《出三藏記集》(《大正藏》經(jīng)卷五十五目錄部)立論,全方位深入細(xì)致地考察了劉勰及其《文心雕龍》與佛教的關(guān)系,成為世界龍學(xué)史上該領(lǐng)域研究的杰作。甲斐勝二在1982年、1989年和1990年分別發(fā)表了題名為《〈文心雕龍〉的基本性格》的系列論文。這些論文在廣闊的中國古代文學(xué)史、文學(xué)批評和理論史的背景下,既以《文心雕龍》里一些重要篇章為剖析對象,又結(jié)合劉勰及其整部《文心雕龍》,主要從“文學(xué)原理論”、“文體論”、“構(gòu)想論”、“修辭論”和“其他”五個方面,比較全面、深入系統(tǒng)地分析了劉勰的創(chuàng)作論思想和理論。
以上我們都是以專題性研究成果為個案,分析每個時期日本龍學(xué)的研究狀況。這些成果的標(biāo)題里都明確標(biāo)明是研究劉勰或《文心雕龍》的。實際上,許多題目看似與劉勰或《文心雕龍》沒關(guān)系的論著,往往就是研究它們的。戶田浩曉的《中國文學(xué)的道與文》最具代表性。在發(fā)表于1989年的這篇論文里,戶田浩曉首先從細(xì)讀《原道》里的“道”、“文”入手,解釋了劉勰對它們的基本看法,然后通過分析《原道》、《征圣》、《宗經(jīng)》和《程器》等篇,對“文”的概念及其與“道”的關(guān)系作了進(jìn)一步說明,最后才結(jié)合中國文學(xué)思想史,以《毛詩序》、白居易、唐李漢、宋周濂溪等文學(xué)觀為例,說明劉勰對文學(xué)本質(zhì)的見解具有代表性,指出:“中國文學(xué)的‘道’與‘文’的關(guān)系是自然而又明確的。中國文學(xué)中的“道”既是哲學(xué)意義上的,也是倫理意義上的,即儒之道。這是對天地自然法則的人間社會的投影,是政治、經(jīng)濟(jì)、教化、藝術(shù)等‘文化’根基的法則”(1990:238)。因此,他這篇論文實際是以劉勰及其《文心雕龍》為主要研究對象的。
或許是步入另一個世紀(jì)的緣故吧,21世紀(jì)以來,日本龍學(xué)出現(xiàn)了一些新氣象,主要表現(xiàn)在以下三個方面:
1.經(jīng)典著作的國內(nèi)外再版。各個歷史時期許多重要的研究論著重新在日本或中國再版,其中最具代表性的有斯波六郎的《文心雕龍范注補正》和《六朝文學(xué)的思索》(后者全書第二章《文心雕龍研究》里的絕大多數(shù)論題都是與??庇嘘P(guān)的),以及岡村繁的《文心雕龍索引》。該著作第一次出版于1950年,它以清代學(xué)者黃叔琳《文心雕龍輯注》和紀(jì)昀的點評為底本,按字索引,分筆畫和羅馬字母兩種檢索方法檢索,資料詳實、精細(xì),對20世紀(jì)后半葉之前《文心雕龍》及其研究論著分條縷析, 是研究者必不可少的一部工具書。2008年上海古籍出版社再版。龍學(xué)論著在日本和中國的再版既說明日本當(dāng)代學(xué)者對這方面研究的重視,也說明了日本龍學(xué)之于中國龍學(xué)的影響。
2.中日比較研究的出現(xiàn)。進(jìn)入21世紀(jì)以來,學(xué)者往往把比較方法與歷史學(xué)方法結(jié)合起來,先找出不同國家或是不同作者的作品之間有何相似之處,即在明確比較點的基礎(chǔ)上,從歷史學(xué)的角度出發(fā),結(jié)合作品的歷史背景,探尋其思想主張產(chǎn)生的社會根源及客觀性。這方面代表性的成果有兩篇論文。它們同時出現(xiàn)在2000年,這就是門脅廣文的《論〈文心雕龍〉対〈古今和歌集〉真名序的影響》,以及愈慰慈、陳秋萍的《〈文心雕龍〉對日本近世漢學(xué)的影響》。前者既對兩部作品從內(nèi)容、表述形式上進(jìn)行了對比分析,又追根溯源,考證探究了《文心雕龍》影響日本《古今和歌集》的歷史事實,具有很強的說服力;后者主要通過對江戶時代初期藤原惺窩和劉勰生平的歷史考證,說明他們相似的經(jīng)歷和文學(xué)觀點是導(dǎo)致他們著作,也即《文章達(dá)德綱領(lǐng)》與《文心雕龍》相似性的根本原因。這類比較文學(xué)意義上的研究拓寬了傳統(tǒng)日本龍學(xué)研究的領(lǐng)域,尤其是比較文學(xué)與歷史學(xué)相結(jié)合研究方法的自覺運用,在使得日本龍學(xué)研究具有歷史客觀性的同時,擁有了比較文學(xué)的遼闊視野。
3.中國龍學(xué)論著的日譯。中國龍學(xué)界向來重視對日本龍學(xué)的介紹和翻譯,20世紀(jì)翻譯出版了許多日本龍學(xué)論著,其中包括戶田浩曉和興膳宏等重要研究者的論著。與之相反,日本龍學(xué)界鮮有翻譯出版中國學(xué)者龍學(xué)研究方面的論著。這種現(xiàn)象在21世紀(jì)初有了改觀。這與21世紀(jì)初中日兩國龍學(xué)界學(xué)術(shù)交流頻繁分不開。2000年4月5日至8日,岡村繁和興膳宏參加了在中國鎮(zhèn)江舉辦的《文心雕龍》國際學(xué)術(shù)研討會,其弟子甲斐勝二翻譯了王元化研究《文心雕龍》的兩篇文章,即《文心雕龍創(chuàng)作論八說之〈情采篇〉情志說》和《〈文心雕龍〉創(chuàng)作論八說之〈比興篇〉擬容取心說》,兩文被收錄在岡村繁主編的龍學(xué)系列叢書《文心雕龍》第一卷里。
總之,20世紀(jì)80年代至今,日本龍學(xué)步入了另一個相對平緩的發(fā)展時期。對《文心雕龍》里一些基本問題的深入探究、中國龍學(xué)論著的日譯以及比較文學(xué)意義上研究的出現(xiàn),都表明它并沒有因循守舊、固步自封,而是繼續(xù)在前進(jìn)。
注釋:
①如吉川幸次郎認(rèn)為:鈴木是將《玉海》和《太平御覽》里有關(guān)《文心雕龍》的引文用以校訂底本。他“所選底本中的訛誤之處,在《太平御覽》中則是正確的,(故據(jù)《御覽》引文可以校正原文訛誤),這就是實證學(xué)方法。范文瀾也用了同樣的方法,是受到了先生《文心雕龍》校記的影響吧?!痹斠娂ㄐ掖卫伞独追逅?隨筆集(私の學(xué)生時代)》(東京:筑摩書房.1956年,p126)。
②鈴木虎雄在《黃叔琳本文心雕龍??庇洝返男蜓圆糠置枋隽怂o斯波六郎授課情景。他說“1925年春,他對斯波和吉川講授《文心雕龍》,并??敝T版本,師徒共同研讀。兩名弟子非常用功,他很贊賞,不吝孜孜傳授。”詳見鈴木虎雄“黃叔琳本文心雕龍??庇洝?《支那學(xué)研究》 第1編.東京:斯文會.1929,p128)
參考文獻(xiàn):
陳垣.2004.校勘學(xué)釋例[M].上海:中華書局.
馮斯我.2014.日本文心雕龍研究的新趨勢[J].中國文論.上海古籍出版社.
舉人. 2006.日本的文心雕龍研究[J].南京理工大學(xué)學(xué)報(5):35.
孟彤. 2011.近現(xiàn)代日本對文心雕龍的研究概況[J].襄樊學(xué)院學(xué)報(7):67-71.愈慰慈,陳秋萍.2000.文心雕龍對日本近世漢學(xué)的影響[C]∥中國文心雕龍學(xué)會,主編.論劉勰及其文心雕龍.北京:學(xué)苑出版社.
張少康,汪春泓,等.2001.文心雕龍研究史[M].北京大學(xué)出版社.
戶田浩曉.1990.文心同雕集[M].林京,譯.成都:成都出版社.
戶田浩曉.1992.文心雕龍研究[M].曹旭,譯.上海古籍出版社.門脅廣文.2000.論文心雕龍対古今和歌集真名序的影響[C]∥中國文心雕龍學(xué)會,主編.論劉勰及其文心雕龍.北京:學(xué)苑出版社.
興膳宏. 1984.興膳宏文心雕龍論文集[M].彭恩華,編譯.齊魯書社.
戸田浩暁. 1987.中國文學(xué)論考[M].東京:汲古書院.
近藤春雄.1985. 日本漢文學(xué)大事典[Z].東京:明治書院.
吉川幸次郎. 1956.雷峰塔:隨筆集(私の學(xué)生時代)[M].東京:筑摩書房.
鈴木虎雄.1926.燉煌本文心彫龍??庇沎J].支那學(xué)論叢 : 內(nèi)藤博士還暦祝賀.京都:弘文堂書房.
[責(zé)任編輯:蕭怡欽]
Review of Studies of Wenxin Diaolong in Japan
CHEN DuoyouFENG Siwo
(SchoolofOrientalLanguageandCulture,GuangdongUniversityofForeignStudies,Guangzhou510420,China)
Abstract:There is a long history of Japanese Wenxin Diaolong’s researches. The late 18thand the early 19thcenturies saw its infancy, and in the early 20thcentury Suzuki Torao’s research indicated the rise of Japanese Wenxin Diaolong’s research. His empirical science spirit and attitude were so influential that after its short-lived development in the 1930-1940, Japanese Wenxin Diaolong’s research reached its peak during the 1950-1970, producing a large number of experts and scholars who made outstanding achievements in terms of collation, translation and commentary in the field. Since the 1980s, the research in question once again entered a plateau, giving rise to new areas of research, perspectives and methods.
Key words:Japan; Wenxin Diaolong; Studies of Wenxin Diaolong
收稿日期:2015-12-12
作者簡介:陳多友(1964-),男,安徽淮南人,文學(xué)博士,廣東外語外貿(mào)大學(xué)東方語言文化學(xué)院教授,研究方向為比較文學(xué)研究。馮斯我(1992-),女,湖北襄樊人,廣東外語外貿(mào)大學(xué)東方語言文化學(xué)院研究生,研究方向為海外漢學(xué)研究。
中圖分類號:I0
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1672-0962(2016)01-0108-05