国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

陌生化視角下的《羅生門》

2016-02-14 08:05
鎮(zhèn)江高專學(xué)報(bào) 2016年2期
關(guān)鍵詞:羅生門陌生化形式主義

楊 瑩

(江蘇科技大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 鎮(zhèn)江 212003)

?

陌生化視角下的《羅生門》

楊瑩

(江蘇科技大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 鎮(zhèn)江212003)

摘要:“陌生化”是指文學(xué)作品的新鮮美感通過陌生感來體現(xiàn),由此將文學(xué)作品呈現(xiàn)出新意。以什克洛夫斯基的“陌生化”為切入點(diǎn),綜合什克洛夫斯基早期和晚期對“陌生化”的詮釋,可以分別從主題、人物塑造、情節(jié)、意象和敘事視角5個(gè)角度賞析日本名作家芥川龍之介的短篇小說《羅生門》。

關(guān)鍵詞:陌生化;《羅生門》;形式主義

《羅生門》是日本著名小說家芥川龍之介(1892—1927)非常經(jīng)典的一部短篇小說,發(fā)表于日本大正年間講述的卻是平安時(shí)代的故事。作家將“下人”如何經(jīng)過激烈的思想斗爭,偶遇“老婆”拔死人頭發(fā)賺錢,得知“死尸”生前賣假魚干,最終搶了“老婆”衣服做強(qiáng)盜的經(jīng)過原生態(tài)地展現(xiàn)了出來。

對于《羅生門》的研究成果,最具代表性的是吉田精一提出的“利己主義”。國內(nèi)對于芥川龍之介的研究起于20世紀(jì)20年代,但大都把重點(diǎn)放在對他作品的翻譯上。近幾年來,國內(nèi)的研究者逐漸將重點(diǎn)放在了“下人”的心理變化上,看重利己主義。還有一些研究者把視角放在作者的生活經(jīng)歷和社會的壓力等方面,進(jìn)而對他的作品進(jìn)行闡釋。本文以什克洛夫斯基的“陌生化”概念為切入點(diǎn),綜合什克洛夫斯基早期和晚期對“陌生化”的詮釋,分別從主題、人物塑造、情節(jié)、意象和敘事視角5個(gè)角度重新審視《羅生門》這部經(jīng)典之作。

1陌生化

作為俄國形式主義和詩語會的代表人物之一,什克洛夫斯基(Viktor Shklovsky, 1893—1984)認(rèn)為 “藝術(shù)永遠(yuǎn)獨(dú)立于生活,它的顏色從不反映飄揚(yáng)在城堡上空的旗幟的顏色”[1]。他認(rèn)為只有“陌生化”的語言才能產(chǎn)生文學(xué)性。在形式主義者眼中,文學(xué)只是語言符號的特殊表現(xiàn),它是一個(gè)獨(dú)立存在的個(gè)體,與社會背景、作者、讀者都沒有關(guān)系,它不反映現(xiàn)實(shí),一旦一部文學(xué)作品問世,它的意義就只能從它自己的結(jié)構(gòu)中產(chǎn)生,而最重要的手段就是“陌生化”。 什克洛夫斯基認(rèn)為“情節(jié)”就是對“故事”陌生化處理的結(jié)果。他最初在《作為藝術(shù)的手法》中談到“陌生化”對于藝術(shù)的重要性,作者對其作了如下解讀:人們對于熟悉的事物,往往感覺會趨于麻木,只是憑習(xí)慣去了解它,因此會導(dǎo)致看不到、聽不到、感受不到它的存在,只會機(jī)械地去應(yīng)付它們,這有點(diǎn)類似于條件反射或者無意識。藝術(shù)的存在就在于將人們習(xí)而相忘的日常換個(gè)新穎的形式來重新包裝并呈現(xiàn)在人們面前,喚醒“沉睡的人們”對于生活的感覺。為了更好地達(dá)到效果,這個(gè)新穎的形式會加大理解的難度和延長感知的過程,由此再次引起人們的感知興趣。由此看來,“陌生化”強(qiáng)調(diào)的是文學(xué)特殊性中的感受,且是讀者的感受。一旦藝術(shù)“改頭換面”變得陌生,人們對于生活的感受就會重新被喚醒??梢赃@樣說,在俄國形式主義者眼中,“陌生化”只是針對于文學(xué)作品的形式,它的原則只有一個(gè),即“對日常語言進(jìn)行有組織的強(qiáng)暴”。但它又有多種不同的表現(xiàn)手法,例如:文體、語言、手法、結(jié)構(gòu)、技巧等等。

后期的什克洛夫斯基對于早期自己提出的純形式的“陌生化”進(jìn)行了重新解讀和定義,他認(rèn)為文學(xué)藝術(shù)的本質(zhì)并不是在于文學(xué)本身,也并不像早期形式主義者所堅(jiān)持的,在于文學(xué)的“文學(xué)性”,而是具有了現(xiàn)實(shí)的內(nèi)容,它可以反映生活、反映社會、反映世界。在論述小說情節(jié)的“陌生化”時(shí),什克洛夫斯基將原本的“‘情節(jié)’就是對‘故事’陌生化的處理的結(jié)果”的觀點(diǎn)修正為“‘情節(jié)’是為了真正的謎底而拋棄虛假的謎底”[2]。在什克洛夫斯基看來,藝術(shù)的陌生化不再是為了創(chuàng)造讀者可以感覺到的情節(jié),而是成了讀者重新審視生活的一種新方式。

“陌生化”概念的提出是非常有意義的,作為俄國形式主義的核心概念之一,它對于之后法國結(jié)構(gòu)主義文學(xué)批評和英美新批評的影響都是顯而易見的,而且在布萊希特的“間離效果”中也可以看到俄國形式主義的先驅(qū)意義。

2《羅生門》的陌生化分析

具有日本“鬼才”之稱的芥川龍之介是日本大正時(shí)代的小說家,作為“新思潮”代表人物,他的短篇小說《羅生門》堪稱經(jīng)典。在他婚姻失利之后,情緒非常低落,深深地感受到養(yǎng)父母甚至伯母的冷漠與不理解,由此向世人宣告要創(chuàng)作一部“盡量脫離現(xiàn)實(shí)”的、“愉快”的小說,這就是《羅生門》?!读_生門》發(fā)表于1915年,故事原型取材于日本平安朝末期的民間傳說故事集《今昔物語》第二十九卷中的故事《在羅城門樓上發(fā)現(xiàn)死人的盜賊》。大致內(nèi)容如下:在一個(gè)戰(zhàn)爭年代的風(fēng)雨交加的晚上,一個(gè)被主人趕出來的“下人”在一個(gè)叫羅生門的地方作思想斗爭:該做強(qiáng)盜還是被餓死。突然發(fā)現(xiàn)這個(gè)堆滿死尸的羅生門里有個(gè)衣衫襤褸的“老婆”從死尸上拔頭發(fā)去換錢。于是“下人”堅(jiān)定了決心,搶了“老婆”的衣服做強(qiáng)盜去了。

2.1主題的陌生化

《羅生門》創(chuàng)作的背景上文已提到過,失戀的打擊、動蕩不安的社會以及宗教的影響,都使《羅生門》有著不一樣的深刻意義。文中“下人”的出場也是如此的落寞不堪:位于“朱雀大路”的羅生門的門樓下,“除了他別無旁人”。由于“近兩三年來京都連連遭災(zāi):地震、龍卷風(fēng)、大火、饑荒”,整個(gè)城市“衰敗不堪”,原本“樂得狐貍來?xiàng)?,?qiáng)盜來住”的羅生門,現(xiàn)在連烏鴉都“無一只飛臨”。這樣一個(gè)風(fēng)雨交加的“薄暮時(shí)分”,但凡有地方可去的人,都不會來到陰森恐怖的羅生門,更何況連烏鴉都不肯飛來[3]。正是這樣一個(gè)陌生的出場方式,才使得“下人”最終選擇黑暗選擇丑惡選擇做強(qiáng)盜。文中最后,“下人”拋棄唯有的一絲良知,“三下兩下扯掉老太婆的衣衫,一腳把抱住自己腿不放的老太婆踢倒在死尸上”跑了。這樣的結(jié)局仿佛證實(shí)了“人之初,性本惡”,揭示了人的自私自利的本性,這種人性的扭曲和心理的變態(tài)到底是什么所造成的,每一位讀者都有不一樣的解讀罷。《羅生門》給讀者帶來的不僅僅是情節(jié)上的不安,更是心靈上的動蕩。

2.2人物塑造的陌生化

《羅生門》是一部很簡單的短篇小說,簡單的場景、簡單的情節(jié)、簡單的篇幅、簡單的人物。嚴(yán)格意義上說,文中出現(xiàn)了三個(gè)人物:“下人”“老婆”和被拔頭發(fā)的“死尸”。這三個(gè)人物都沒有名字,且所塑造出的形象都是極其丑陋的。作為當(dāng)之無愧的一號主人公的“下人”,文中是這樣描述他的:“身穿洗得發(fā)白的青布褂”,右臉頰上有顆“大大的粉刺”,腳上踏著“草鞋”,攜一把“木柄腰刀”。這寥寥幾句便是對主人公所有的外在描述,其中對于“粉刺”的描寫竟然有4次之多:“大大的粉刺”“紅腫的酒刺”“紅腫的大酒刺”“從酒刺上移開右手”[3]。這種陌生化地突出主人公的手法,會給讀者留下一個(gè)很深的印象:《羅生門》的“下人”是一個(gè)臉上長著“粉刺”的男人,除此之外,別無特點(diǎn),這便突出了主人公丑陋的樣貌。同時(shí),芥川龍之介有意加進(jìn)去的“粉刺”這一外貌特征,在“下人”的心理變化中發(fā)揮了很大的作用[4]。

對比之下,文中關(guān)于二號主人公的“老婆”的描寫真是大手筆,可以概括為衣服、身形、聲音等幾個(gè)方面。“身穿檜樹色衣服的白發(fā)老太婆,又矮又瘦,渾如猴子”;“手腕瘦得皮包骨,同雞爪無異”;“兩眼睜得險(xiǎn)些將眼珠兒擠出眶外,像啞巴一樣固執(zhí)地緘口不語”;“愈發(fā)圓瞪雙眼”,“目光如眼眶發(fā)紅的食肉鳥一樣咄咄逼人”;“像咀嚼什么東西似的動了動因皺紋而幾乎同鼻子混在一起的嘴唇,尖尖細(xì)細(xì)的喉結(jié)也蠕動起來”;“鳥啼般的聲音”,“癩蛤蟆低鳴般的語聲”[3]等等。這些對于“老婆”的描寫相對于原本篇幅就短小的全文來說,著實(shí)占據(jù)了不小的部分。除了白描,作者也使用了大量的隱喻(比喻)來突出“老婆”的丑惡形象。白發(fā)蒼蒼的老人原本應(yīng)該是慈愛的,文中的“老婆”卻是丑陋可惡的。這種陌生化的人物塑造手法,不僅讓讀者對人物印象深刻,更加劇了讀者讀完小說的欲望。

文中對于“死尸”的描寫比較少,只一句“死尸頭發(fā)很長,想必是女尸”。雖然作者并沒有給予“死尸”過多的外貌描寫,也沒有給出肯定的身份,但這一推測正巧引出了下文“老婆”的詭辯。從“老婆”口中得知“死尸”生前的罪惡行徑,進(jìn)一步佐證了“死尸”的丑惡嘴臉。

2.3情節(jié)的陌生化

“四五天前被主人打發(fā)出門”的“下人”已無處可去,便來到這荒涼陰森的羅生門,“以便找一處好歹可以過夜的地方”。“下人”在“當(dāng)強(qiáng)盜”和“餓死土板墻下或拋尸路旁”兩個(gè)選項(xiàng)中進(jìn)行了激烈的思想斗爭,但最終以缺少“勇氣”而作罷。當(dāng)時(shí)的都城“佛像和祭祀用具”都被毀了,“涂著紅漆或飾有金箔銀箔的木料被人堆在路旁當(dāng)柴出售”[3],如此光景,也難怪“下人”沒得選擇。繼而他發(fā)現(xiàn)了死尸中間昏暗的松明光下有一“白發(fā)老太婆”,竟在“雙手掐住眼下死尸的脖子”,“一根根”拔下死尸的“長長的發(fā)絲”!若是一般人,在這樣一個(gè)破敗、恐怖的地方,看到一個(gè)“渾如猴子”的“老婆”在死尸中做這樣令人發(fā)指的行當(dāng),早已嚇得不知所措,跑遠(yuǎn)去了吧,但“下人”卻“隨著頭發(fā)絲的一根根拔下”,恐怖在心中“一點(diǎn)點(diǎn)減卻”。不僅忘記了“死尸腐爛的臭氣”,反倒增加了“對老太婆的憎惡”?!跋氯恕币虼苏x感“加劇”,早已將剛剛還要“當(dāng)強(qiáng)盜”的打算拋到九霄云外去了,跳出來“罵著”“老婆”:“混賬,哪里去!”。非要問出個(gè)青紅皂白,到底是何理由要讓“老婆”做出此等大逆不道、令人發(fā)指的行為?!袄掀拧狈堑珱]有絲毫抱歉悔恨之意,反倒“兩眼睜得險(xiǎn)些將眼珠兒擠出眶外,像啞巴一樣固執(zhí)地緘口不語”,“愈發(fā)圓瞪雙眼”,“目光如眼眶發(fā)紅的食肉鳥一樣咄咄逼人”[3],最后吞吞吐吐地道出這樣一個(gè)故事:“死尸”也不是什么善類,“罪有應(yīng)得”,生前將“蛇一段段切成四寸來長說是魚干拿到禁軍營地去賣”,干得如此缺德事,想也會“原諒我這種做法的”?!跋氯恕甭犃T,不僅沒有質(zhì)疑“老婆”的詭辯,反倒“生出了某種勇氣”,這正是“當(dāng)強(qiáng)盜”所缺少的,遂剝掉“老婆”的衣衫,留下一句“你可不要恨我,不然我就得餓死!”便逃之夭夭“消失在夜色深處”[3]。原本還正義無比的勇氣只因“老婆”的無從證實(shí)的幾句話便成了做強(qiáng)盜的勇氣,這樣出人意料的結(jié)局,讓人有種說不出的悲涼。然而轉(zhuǎn)念一想,即便搶了一個(gè)“老婆”的衣服,又能有怎樣好的生活呢?況且此般情境下,這個(gè)“老婆”的衣服想也不值幾個(gè)錢。原本就樣貌丑陋無比的“老婆”因拔死尸頭發(fā)的惡行落到被剝掉衣服的下場,最后過了好一會,“死一樣倒著的”“老婆”才有些意識,勉強(qiáng)撐起裸體,卻也找不見“下人”了。

2.4意象的陌生化

《羅生門》中富含大量的意象:羅生門、狐貍、粉刺、蟋蟀、壁虎、芝麻等。此處僅就羅生門和狐貍兩個(gè)意象的陌生化進(jìn)行分析。

羅生門原本是指設(shè)在“羅城(城的外郭)”的門,即“京城門”之意。后來由于戰(zhàn)亂,很多無名的尸體被丟棄擱置在羅生門,且由于年久失修,羅生門頹敗之后,更顯得荒涼陰森[5]。小說中的羅生門作為一個(gè)標(biāo)志性建筑位于“朱雀大路”,原本應(yīng)該門庭若市才對,現(xiàn)如今卻連一只烏鴉也不肯飛來。目光所及之處,只有那“點(diǎn)點(diǎn)泛白的烏鴉糞”。小說圍繞羅生門展開敘述,故事從羅生門內(nèi)外連續(xù)地發(fā)生著。在“下人”穿過羅生門的一瞬間,羅生門對于他來說從一個(gè)安全的庇護(hù)場所變成了罪惡的誕生地。這不僅影響了“下人”的行為,也造就了他黑暗的心理。在羅生門這條界線內(nèi),“老婆”也是罪惡的,不僅長相丑陋,行為也極其丑陋不堪;“死尸”也是罪惡的,生前作了賣假魚干的惡行,死后也不得善終。羅生門因此便有了通向地獄之門的意象。

一般所說的狐貍指的是狐,而不是貍。日本文學(xué)對于狐貍的最初記載出現(xiàn)在《日本靈異記·上卷》[6],講的是一男子路上偶遇一美貌女子,兩人情投意合,便結(jié)婚生子,但女子卻是狐的故事。因此狐貍有著“報(bào)恩”“育子”的內(nèi)容。狐也是稻荷的重要特征,它被譽(yù)為稻荷靈界的信差。《今昔物語》中武士被狐附體的故事有很多,狐可以憑借神通法力干預(yù)人類正常生活?!读_生門》中的狐貍卻沒有以上所提及的日本文學(xué)中典型的狐的象征意義,仿佛只是作為一只獸而存在著。狐貍在小說中與強(qiáng)盜相提并論,且喜歡像羅生門一樣的破敗、恐怖的地方。這樣陌生的描述方式讓人不禁想到,“下人”最終選擇了“當(dāng)強(qiáng)盜”,也就是做了狐貍罷!

2.5敘事視角的陌生化

《羅生門》中,作者并未使用第一人稱的敘事方式。代替了傳統(tǒng)文學(xué)中的“全知視角”,芥川龍之介采用了“多點(diǎn)視角”的方式,從多角度來敘述這個(gè)故事,以極其冷漠的筆調(diào)對小說中的人物行為和心理變化進(jìn)行如實(shí)描寫,力求故事的“客觀性”。小說的開場,作者很簡單地用一句話講明了故事的背景:“薄暮時(shí)分,羅生門下,一個(gè)仆人正在等待雨的過去?!苯又昧巳蠖蔚钠鶕]毫潑墨般敘述了羅生門破敗不堪的現(xiàn)狀以及惡劣的天氣。近處,“只有一只蟋蟀伏在紅漆斑駁的粗圓的桂木門柱上”;而遠(yuǎn)處,“晚霞照亮城門上方天空之時(shí),烏鴉渾如播散的芝麻歷歷在目”[3]。這種近遠(yuǎn)景的無縫切換,會使讀者體驗(yàn)到一種動態(tài)的畫面,仿佛看電影般,在極短時(shí)間內(nèi)將羅生門的前世今生從繁華到衰敗的歷史展現(xiàn)在讀者眼前。在敘事方法上,采用這種插敘的方式不僅使作品更加緊湊,同時(shí)也牢牢地抓住了讀者的心。情節(jié)的發(fā)展貌似以“下人”的行動而推進(jìn)的,但實(shí)際上卻是“下人”和“老婆”共同作用的結(jié)果。這一點(diǎn)在小說最后體現(xiàn)得尤為突出。在“下人”搶走“老婆”的衣衫逃之夭夭后,作者另加了兩段描寫,一段以“下人”的視角將他作惡之后的行為展現(xiàn)給讀者,另一段筆鋒一轉(zhuǎn)卻以“老婆”的視角將她的慘狀毫不吝嗇地展現(xiàn)給讀者。最后一段,敘事角度又自然轉(zhuǎn)回到旁觀者上,一句“仆人的去向,自然無人知曉”結(jié)束了全文。

小說中另一個(gè)體現(xiàn)陌生化手法的是視覺場景的展現(xiàn),也就是對于光的描寫?!读_生門》故事發(fā)生的背景是平安年間的戰(zhàn)亂,此間暴力橫行,民不聊生,且文中一句“仆人被多年的雇主打發(fā)出門無非這衰敗景象的一小片落葉而已”也從側(cè)面烘托了此間的悲慘現(xiàn)狀。在風(fēng)雨交加的晚上,堆滿死尸的羅生門下,故事就這樣平鋪直敘地展開了。文中所描寫出的恐怖陰森,“老婆”和“死尸”的惡行以及最終“下人”大惡的產(chǎn)生都與視覺場景有著緊密的聯(lián)系。當(dāng)“下人”決心找暫時(shí)的棲息之所時(shí),看到“渾濁的黃色光亮”在本應(yīng)只有死尸的頂樓“搖搖晃晃”,原來是“渾如猴子”的“老婆”所點(diǎn)的“松明”,看到“老婆”掐死人脖子拔死人頭發(fā)時(shí),“下人”內(nèi)心的良知瞬間被喚醒,對“老婆”的憎恨之情“已如老太婆插在地板上的松明勢不可擋地燃燒起來”[3]。在一番質(zhì)問之后,“下人”的惡念被激發(fā),搶奪了“老婆”的衣服后“消失在夜色深處”。被踢暈的“死一樣倒著的老太婆”,幾番掙扎后,“借著仍在燃燒的火光”向門下張望,卻“唯有黑洞洞的夜”[3]。在這樣昏暗發(fā)黃或者漆黑的光下,“死尸”的惡行被揭發(fā),“老婆”的惡行被譴責(zé),“下人”的惡行卻經(jīng)過幾番周折最終爆發(fā)。在原本就孕育惡產(chǎn)生惡的羅生門下,在黑洞洞的狂風(fēng)暴雨的夜里,各種罪惡的行當(dāng)相互碰撞,最終促成了“下人”良心的泯滅。

3結(jié)束語

讀罷《羅生門》,唯有引徐渭《青藤書屋文集》卷一七《答徐北口》一句:“果能如冷水澆背,陡然一驚,便是興觀群怨之品;如其不然,則不是矣?!苯娲堉椴]有在作品中做判斷,無論事實(shí)還是道德,他只是把現(xiàn)象以陌生化的手法將其“原生態(tài)”地?cái)[出來,讓我們意識到這世界本質(zhì)上的不可確定性。只有深刻理解陌生化的敘事手法,才能更好地理解和賞析作品,并通過作品體味原作者的所指與最終的藝術(shù)表達(dá)。通過主題、人物塑造、情節(jié)、意象和敘事視角5個(gè)角度重新審視《羅生門》這部經(jīng)典之作,較之傳統(tǒng)文學(xué)的表現(xiàn)手法,陌生化的寫作手法提供給讀者一個(gè)全新的鑒賞視角,從而使《羅生門》為讀者提供了更廣闊的思考與反思空間。

參考文獻(xiàn):

[1] 什克洛夫斯基:文藝散文:沉思和分析[M].俄文版.莫斯科:蘇聯(lián)作家出版社,1961:6.

[2] 楊向榮.陌生化重讀:俄國形式主義的反思與檢討[J].理論與爭鳴,2009(3):11-12.

[3] 芥川龍之介.羅生門[M].林少華,譯.北京:中國宇航出版社,2008:5.

[4] 李婷.從主人公的外貌特征看《羅生門》:以下人臉頰的“膿皰”為中心[J].文學(xué)評論,2014(36):58-59.

[5] 張慧.從“門”的意象看《羅生門》的敘事[J].文化視角,2015(7):309.

[6] 徐麗麗.試論中日文學(xué)作品中的狐文化與狐意象[J].芒種,2014(2):119-120.

〔責(zé)任編輯: 胡菲〕

Analysis of Rashomon in the perspective of defamiliarization

YANG Ying

(College of Foreign Languages, Jiangsu University of Science and Technology, Zhenjiang 212003, China)

Abstract:“Defamiliarization” refers to the fact that the fresh feeling of literary works is reflected through the sense of strangeness to show their originality. From the perspective of “Defamiliarization”, with Shklovsky’s early and late interpretation of “Defamiliarization”, the author analyzes and appreciates Akutagawa Ryunosuke’s short story—Rashomon from theme, character creation, plot, image and narration respectively.

Key words:defamiliarization; Rashomon; formalism

收稿日期:2016-03-04

作者簡介:楊瑩(1991—),女,山東臨沂人,碩士生,主要從事外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究。

中圖分類號:I106.4

文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

文章編號:1008-8148(2016)02-0026-04

猜你喜歡
羅生門陌生化形式主義
“表演完美”也是形式主義——為政不能耍把戲
形式主義“聞著臭,吃著香”
“開會”不是形式主義,“會?!辈攀?/a>
掛在“墻上”的形式主義
《塵埃落定》中“陌生化”成分的英譯研究
產(chǎn)婦自殺的“羅生門”
羅生門下的人性丑惡——解析電影《羅生門》
電影《羅生門》的素材考察
黑澤明鏡頭下的多襄丸與菊千代
人間奇劇——論易卜生筆下倫理身份的陌生化