陸青億
摘要:本文通過對ELF(English as a Lingua Franca)相關(guān)研究的闡述,簡單論述了ELF對英語教學(xué)的影響,并進(jìn)一步探討了該理念對高職中外合作辦學(xué)英語教學(xué)在教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)資料以及教學(xué)評價(jià)方面的啟示。
關(guān)鍵詞:ELF;中外合作;英語教學(xué)
中圖分類號:G712 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2015)40-0070-02
一、前言
隨著全球化進(jìn)程的加快,英語已經(jīng)成為世界通用語(English as a Lingua Franca,簡稱ELF)。ELF研究對全球化過程中的英語進(jìn)行了嶄新地詮釋,顛覆了傳統(tǒng)意義上本族語英語使用者和非本族語英語使用者之間的區(qū)分,對傳統(tǒng)的將標(biāo)準(zhǔn)英語視為非本族語英語使用者的唯一參考標(biāo)準(zhǔn)之觀點(diǎn)進(jìn)行了批判,強(qiáng)調(diào)了英語使用的多樣性以及英語標(biāo)準(zhǔn)的多元化。ELF課題研究在歐洲已經(jīng)取得了長足發(fā)展,在亞洲正在逐漸形成規(guī)模。源于歐洲的ELF研究對中國環(huán)境中的高職中外合作英語教學(xué)也帶來了很大的影響和啟示作用。
二、ELF國際通用語英語相關(guān)研究
(一)ELF(English as a Lingua Franca)
進(jìn)入新世紀(jì)以來,有關(guān)歐洲ELF的研究成果異常豐碩,多數(shù)學(xué)者認(rèn)為ELF主要指來自外圍圈和拓展圈之間的交往,不包含內(nèi)核圈母語使用者。Seidlhofer(2004)認(rèn)為ELF交流不應(yīng)該排除來自內(nèi)核圈和外圍圈的人,但是實(shí)證研究的數(shù)據(jù)收集中,ELF描述不應(yīng)包括內(nèi)核和外圍圈使用者的數(shù)據(jù),因?yàn)樗齻兛赡芴峁┝艘恍┎粚儆贓LF特征的用法。Jenkins(2000:11)指出:ELF強(qiáng)調(diào)不同母語背景人們之間的交流,這也是當(dāng)今國際社會學(xué)習(xí)英語的主要目的:求同存異,認(rèn)為攜帶某些母語特征比如口音無可厚非,它認(rèn)為英語不再屬于母語使用者獨(dú)有,而是屬于每一個(gè)使用英語的人,正是把英語作為非母語使用者那一些人成為ELF發(fā)展和變革的主要力量。文秋芳(2014)在對“實(shí)體論”和非“實(shí)體論”之間的爭論進(jìn)行闡述后提出了對未來ELF研究的建議。從教學(xué)的視角,他認(rèn)為這些研究結(jié)果至少有兩方面的應(yīng)用。一方面可用于建立ELF測試的評估指標(biāo),特別對那些偏離本族語標(biāo)準(zhǔn),但不影響意義傳遞的語言形式應(yīng)該予以寬容。另一方面在教學(xué)中可以運(yùn)用具體事例來說明各類ELF之間在靜態(tài)和動態(tài)體系上存在的差異性,以增強(qiáng)學(xué)生對差異的敏感性、寬容性,培養(yǎng)學(xué)生處理差異的靈活性。
(二)ELF與英語教學(xué)
在ELF理論的影響下,英語教學(xué)也一改過去以標(biāo)準(zhǔn)英語變體為參照的模式。這種教學(xué)思潮的核心目標(biāo)是提高英語使用者之間的語言“可理解性”(intelligibility)。國際上ELF的研究尚處于初級階段,從語言學(xué)角度,大部分研究主要集中在對ELF概念進(jìn)行理論探討以及具體的語言描述方面。從教學(xué)角度,研究也才剛剛起步,有探索ELF具體教學(xué)模式,也有研究提出概括性較強(qiáng)的教學(xué)原則(Seidlhofer,2011)以及將二者結(jié)合的英語國際語的教學(xué)框架(文秋芳,2012),包括英語國際語體系(分為語言、文化、語用三方面)、教學(xué)內(nèi)容與預(yù)期教學(xué)結(jié)果。系統(tǒng)地闡述了在全球化背景下,英語教師以及教育工作者該如何界定和區(qū)分教學(xué)內(nèi)容與教學(xué)預(yù)期的結(jié)果,從而達(dá)到更好的英語教學(xué)效果,在一定程度上緩解了目前國內(nèi)英語教學(xué)的困境。
三、高職中外合作英語教學(xué)現(xiàn)狀
近年來,中外合作辦學(xué)在高職高專院校中進(jìn)行的如火如荼。英語教學(xué)已經(jīng)在中外合作項(xiàng)目中有著舉足輕重的作用,它要為外教用英語進(jìn)行的專業(yè)課程教學(xué)做好語言上的準(zhǔn)備,同時(shí)也要為部分學(xué)生進(jìn)一步出國深造打好語言基礎(chǔ)。但是目前的現(xiàn)狀是,中外合作中的外方,除了美國、英國外,還有加拿大、澳大利亞、新西蘭以及德國、新加坡等。這些國家的英語都有著各自的使用特點(diǎn)和發(fā)音特色,而我們的教學(xué)資料,不管是視聽類的,還是文本類的,基本都是以英式英語和美式英語為標(biāo)準(zhǔn)的。這樣就造成了非英美國家的教師來上專業(yè)課時(shí),就算是英語基礎(chǔ)較好的學(xué)生也很難能跟上教師的教學(xué)內(nèi)容。同時(shí)對于去國外進(jìn)修的學(xué)生來講,在國內(nèi)學(xué)到的英語到了國外實(shí)際運(yùn)用時(shí)還有諸多的不適應(yīng)。除此之外,高職中外合作項(xiàng)目中的學(xué)生總體英語水平不是很高,其學(xué)習(xí)能力和習(xí)慣較為欠缺,如果按照英美英語的標(biāo)準(zhǔn)去評價(jià)他們,他們的英語總是因?yàn)閹в刑嗟摹爸惺接⒄Z”特點(diǎn)而處于劣勢。
四、ELF對高職中外合作英語教學(xué)的啟示
國內(nèi)外相關(guān)研究都表明:英語作為國際通用語的作用不容置疑,世界英語變體的存在是客觀事實(shí)。這些研究發(fā)現(xiàn)對我國當(dāng)前高職中外合作英語教學(xué)具有重要的啟示意義。
首先,在英語教學(xué)過程中,我們可以幫助學(xué)生適當(dāng)?shù)卣{(diào)整英語學(xué)習(xí)的目標(biāo),從把英美英語作為唯一的學(xué)習(xí)目標(biāo)調(diào)整為以“相互可理解性”(mutual intelligibility)為主要的目標(biāo)。讓學(xué)生認(rèn)識到雖然世界各地的人們都在使用英語,但他們的英語并非都是“英式英語”或者“美式英語”,各自的語言都有自己的特點(diǎn),在可理解的基礎(chǔ)上,都有存在的合理性,并且沒有優(yōu)劣之差。因此,就算使用的不是標(biāo)準(zhǔn)的英式英語或美式英語,都不需要自卑,這樣會大大提高學(xué)生英語學(xué)習(xí)的自信心。
其次是在教學(xué)資料和教材的選擇上,教師應(yīng)該選擇反映和體現(xiàn)各種英語變體特征的材料,有助于提高學(xué)生對不同英語變體的理解能力,特別是在聽力方面。英語教師可以利用音頻和影視資料來展示各種英語變體,增強(qiáng)學(xué)生對于世界英語的感性認(rèn)識,進(jìn)而提高他們的跨文化交流意識和能力。在教材上,很多中外合作項(xiàng)目英語課程的教材采用了外方學(xué)校的原版教材。這樣的教材不夠本土化,學(xué)生對教材的內(nèi)容,特別是所傳達(dá)的文化背景感覺比較陌生,無法找到認(rèn)同感。學(xué)生將來不只和英美人打交道,還有可能跟“外圍圈”和“擴(kuò)展圈”的人來往。我們的教材內(nèi)容在選取時(shí),從文化的角度,是否可以嘗試以中國文化為主,兼顧其他文化的多元文化背景。
此外,當(dāng)教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)材料體現(xiàn)了英語變體的“可理解性”,教學(xué)評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)也必須要做出相應(yīng)的調(diào)整。由于ELF強(qiáng)調(diào)語言的有效溝通,ELF語言測評的重點(diǎn)已經(jīng)從語言形式的準(zhǔn)確度轉(zhuǎn)向受試者在溝通過程中所表現(xiàn)出來的策略能力(strategic competence),如Jenkins(2000)指出語音測試應(yīng)著重于受試者作為交際雙方為相互理解而進(jìn)行語音調(diào)試的能力,以及雙方通過可相互接受的語音進(jìn)行交際的有效度;Murray(2012)認(rèn)為評估學(xué)生的語用能力不應(yīng)基于某一特定語言群體的語用規(guī)范,評估內(nèi)容應(yīng)基于學(xué)生對支配語言交際的更為寬泛的語用原則的理解和接受度、對文化差異的敏感度以及為彌合ELF交際中文化差異而形成和運(yùn)用所必需的語用策略的能力。對于上述能力的評估與測試,其在形式和內(nèi)容上都需要大量的嘗試和實(shí)踐,以達(dá)到最好的測試效度與信度。具體的評價(jià)細(xì)則以及設(shè)計(jì)體現(xiàn)這些標(biāo)準(zhǔn)測試內(nèi)容,還需要進(jìn)一步的實(shí)踐研究,從而不斷的完善。
五、結(jié)語
ELF給高職中外合作辦學(xué)的英語教學(xué)帶來了新的希望。讓其突破目前的教學(xué)瓶頸,進(jìn)行重新的定位,重新設(shè)定教學(xué)目標(biāo),調(diào)整教學(xué)內(nèi)容,改革教學(xué)評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)和評價(jià)方式。在教學(xué)過程中提倡和推廣地方英語變體,讓變體英語使用者在使用英語時(shí)能保持他們原有的身份和文化,并且能讓相當(dāng)多的人為能說一口帶有本土特色的英語而感到自豪。讓“中國式英語”逐漸發(fā)展成為世界英語變體中的一支強(qiáng)勁的力量成為可能。
參考文獻(xiàn):
[1]Jenkins,J.The Phonology ofEnglish as an International Language[M].Oxford:Oxford University Press,2000.
[2]Jenkins,J.English as a Lingua Franca:Attitudes and Identity[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2012.
[3]Murray,N.English as a Lingua Franca and the development of pragmatic competence[J].ELTJournal,2012,66(3):318-326.
[4]Seidlhofer,B.Research Perspective on Teaching English as a Lingua Franca[J].Annual Review of Applied Linguistics,2004,(24):209-239.
[5]Seidlhofer,B.Understanding English as a Lingua Franca[M].Oxford:Oxford University Press,2011.
[6]文秋芳.英語國際語的教學(xué)框架[J].課程·教材·教法,2012,(1).
[7]文秋芳.英語通用語是什么:“實(shí)體論”與“非實(shí)體論”之爭[J].中國外語,2014,(11).