趙紅花
(河套學(xué)院 內(nèi)蒙古 巴彥淖爾 015000)
烏拉特蒙古族民歌是從蒙古族短調(diào)拉歌演變而來,蒙古族拉歌是烏拉特蒙古族短調(diào)民歌的基礎(chǔ)和源泉。烏拉特蒙古族短調(diào)民歌的題材和種類,幾乎涵蓋了烏拉特人所有的生活領(lǐng)域,因此,烏拉特短調(diào)民歌又被稱之為“烏拉特生活之歌”。
(一)贊歌。短調(diào)民歌中,贊歌所占據(jù)的比例并不大。其歌詞內(nèi)容大部分是以“歌唱民族歷史英雄”、“稱頌尊貴的客人”以及“長(zhǎng)者”為主,另外還有贊美蒙古族駿馬的贊馬歌。從演唱的形式和地點(diǎn)來看,短調(diào)贊歌主要在一些帶有一定禮儀性質(zhì)或其他重要場(chǎng)合演唱,例如,宴請(qǐng)上等佳賓的酒席、重大的慶典等。從民歌曲調(diào)的風(fēng)格上來看,贊歌帶有一定的熱情、莊重和典雅的特征,調(diào)式主要以宮調(diào)式和微調(diào)式為主。烏拉特蒙古族短調(diào)贊歌的代表性曲目有:《須彌山》《烏拉特風(fēng)情好》等。
(二)思鄉(xiāng)曲。同贊歌不同,思鄉(xiāng)曲在短調(diào)民歌中占有較大的比例。自蒙古族人民對(duì)近親結(jié)婚的害處有一定的了解之后,為了有效提升民族的人口素質(zhì)和數(shù)量,蒙古族人民便開始不斷地同外族進(jìn)行通婚。而這種通婚行為的出現(xiàn),使得很多蒙古族人,特別是蒙古族的女性被迫遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)。為了傾訴自己的思鄉(xiāng)之情,這些遠(yuǎn)嫁的烏拉特女性們通過歌聲來表達(dá)自己對(duì)家鄉(xiāng)、父母和親人的思念,因此,思鄉(xiāng)曲主要為女性思鄉(xiāng)和婦女思鄉(xiāng)這兩種形式,例如,《思鄉(xiāng)歌》《條紋綢巾》等。此外,也有一些因?yàn)檎鲬?zhàn)而遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的將士們,為表達(dá)對(duì)自己親人的思念,他們用歌聲吟唱心靈的苦悶與對(duì)家鄉(xiāng)的思念,這類思鄉(xiāng)曲主要為武士思鄉(xiāng)曲與男性思鄉(xiāng)曲,如《出征歌》。
(三)宴歌。蒙古族宴會(huì)崇尚禮儀,舉行宴會(huì)不是單純地追求物質(zhì)的享受,還是為了進(jìn)行思想交流、傳遞文化,以及意見溝通等。蒙古族的宴會(huì)中,無論是何種身份,均可用歌聲來表達(dá)自己的思想觀念和情懷,因此,宴歌包含的內(nèi)容較為廣泛,既可以表達(dá)自己對(duì)“長(zhǎng)生天”的崇敬之情、對(duì)父母長(zhǎng)輩的敬頌之意,也可以講述自己的人生觀和價(jià)值觀以及對(duì)大自然的直觀感受等[1]。因此,這類短調(diào)的風(fēng)格莊重而樂觀,曲調(diào)旋律十分優(yōu)美,有《天鵝》《羊腿之歌》等。
(四)愛情歌。同思鄉(xiāng)曲一樣,愛情歌在短調(diào)民歌中也占據(jù)著相當(dāng)大的比例。從情感的表達(dá)上來看,該類歌曲往往是利用樸實(shí)的歌詞與動(dòng)人的曲調(diào)來表達(dá)歌唱者真摯的情感的,并通過細(xì)膩生動(dòng)的歌唱,將豐富的感情生活淋漓盡致得表達(dá)出來;從內(nèi)容上來看,主要包含了青年男女的愛慕之情、對(duì)自由婚姻的向往、對(duì)悲劇愛情的感嘆、對(duì)封建道德束縛美好愛情的控訴,以及為了追求愛情的自由而表現(xiàn)出的反抗精神[2];從表達(dá)風(fēng)格上來看,該類型歌曲主要是利用自然景觀、駿馬以及花草樹木等媒介,通過比興的手法,將自己的感情間接地表達(dá)出來。
(一)古科爾沁風(fēng)格。通過上述分析不難看出,烏拉特蒙古族短調(diào)民歌仍舊存有一些古科爾沁民歌的風(fēng)格元素,例如,《寶爾套海》《布林罕的柳叢》等,譜面上還存有科爾沁的核心節(jié)奏形態(tài)。與此同時(shí),烏拉特短調(diào)中每一個(gè)樂句相似的節(jié)奏、旋律線條、曲調(diào),以及所有樂句采用的相似的音樂動(dòng)機(jī),都同古科爾沁民歌中旋律的表現(xiàn)形式以及節(jié)奏組織帶有的那種循環(huán)型及重復(fù)性特點(diǎn)十分相似[3]。由此可以得知,烏拉特短調(diào)民歌在不斷發(fā)展的同時(shí),也包含有古科爾沁民歌的風(fēng)格特點(diǎn)。
(二)鄂爾多斯風(fēng)格。烏拉特同鄂爾多斯這一“歌舞之邦”僅隔了一條黃河,所以兩地民歌在發(fā)展的過程中,有較大的互動(dòng)性與交融性。這就使得烏拉特人也學(xué)會(huì)了鄂爾多斯民族的民歌,并根據(jù)本民族的音樂習(xí)慣,將其進(jìn)行一定程度的改編,形成了帶有鄂爾多斯風(fēng)格特征的烏拉特民歌,如《請(qǐng)安》等。
烏拉特人日常生活并不存在專門的“歌手”,所以烏拉特短調(diào)民歌往往是通過口耳相傳的形式存在。由于近些年會(huì)演唱烏拉特蒙古族短調(diào)人的數(shù)量有所減少,使其傳播也受到了一定的影響?;诖?,對(duì)烏拉特短調(diào)的民歌體裁和風(fēng)格進(jìn)行分析,對(duì)于促進(jìn)烏拉特民歌的傳承與發(fā)展具有重要意義。
[1]博特樂圖.蒙古族傳統(tǒng)音樂的多元構(gòu)成及其區(qū)域分布[J].音樂研究,2011,03(05):25-35.
[2]郭淑君,任靜.烏拉特蒙古族短調(diào)民歌發(fā)展歷程及其風(fēng)格特點(diǎn)[J].音樂創(chuàng)作,2012,10(08):151-153.
[3]賈曉楠.蒙古族音樂活態(tài)傳承之衍變[D].天津:天津師范大學(xué),2013.