国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢維告別語(yǔ)對(duì)比分析

2014-10-21 05:41賈玲
北方文學(xué)·下旬 2014年7期
關(guān)鍵詞:異同對(duì)比分析

賈玲

摘 要:告別語(yǔ)是雙方交際過(guò)程中用于分別時(shí)的禮貌用語(yǔ)。本文例舉了漢維語(yǔ)告別語(yǔ)典型的會(huì)話結(jié)構(gòu),分析了漢維語(yǔ)的差異,進(jìn)而從跨文化文化交際中進(jìn)行對(duì)比分析,以說(shuō)明漢維告別語(yǔ)在跨文化交際中所具有的重要意義。

關(guān)鍵詞:告別語(yǔ);異同;對(duì)比分析

告別語(yǔ)是交際雙方分別時(shí)以示禮貌的用語(yǔ),一般包括寒暄后的告別語(yǔ)、主客之間的告別語(yǔ)、熟人之間的告別語(yǔ)和電話結(jié)束語(yǔ)等。告別語(yǔ)的內(nèi)容一般較為固定,且大多數(shù)為“約定俗成”。因文化的差異,漢維兩種語(yǔ)言之間在告別語(yǔ)方面存在著明顯的不同,而且因場(chǎng)合的不同,人們使用不同的告別語(yǔ),這就需要我們認(rèn)真研究分析漢維告別語(yǔ)的異同,更好的指導(dǎo)會(huì)話。

一、漢維告別語(yǔ)的結(jié)構(gòu)

對(duì)話實(shí)例:

(1)甲:你好!最近在干什么呢?

乙:你好!準(zhǔn)備考試呢,你呢?

甲:我打算和朋友一起去逛街。

乙:祝你們玩兒的開(kāi)心,我先走了。

甲:好吧,再見(jiàn)!

乙:再見(jiàn)!

從上述漢維兩個(gè)典型的例子中我們可以看到:這兩個(gè)會(huì)話結(jié)構(gòu)中包括問(wèn)候語(yǔ)、會(huì)話主體和告別語(yǔ)。 但是,并不是所有的會(huì)話都像上述會(huì)話中包括三大部分,有相當(dāng)一部分會(huì)話中會(huì)省略問(wèn)候語(yǔ)和告別語(yǔ),有時(shí)也不一定會(huì)引出會(huì)話主體,如兩個(gè)人見(jiàn)面都急著趕路,不再進(jìn)行進(jìn)一步交談,就會(huì)簡(jiǎn)單互道“再見(jiàn)!”“拜拜!”“”“ ”等等。

二、漢維告別語(yǔ)的異同

1、漢維告別語(yǔ)的相似之處

(1)結(jié)構(gòu)類(lèi)型相似

在漢維文化的告別活動(dòng)中,基本上是從見(jiàn)面接觸開(kāi)始的,然后互致某些客套話,表示高興或樂(lè)意會(huì)面,進(jìn)而在作進(jìn)一步的交談,它們的告別語(yǔ)的結(jié)構(gòu)相似。

(2)語(yǔ)料來(lái)源相似

語(yǔ)料來(lái)源是指會(huì)話語(yǔ)言材料的來(lái)源。告別語(yǔ)作為語(yǔ)言的一部分,也是從語(yǔ)言學(xué)習(xí)和日常生活交流中產(chǎn)生的,并在文化交流中不斷傳播和發(fā)展。

(3)分類(lèi)相似

漢維中的告別語(yǔ)可以按時(shí)間分類(lèi)。如漢語(yǔ)中的“你好!”“嗨!”“再見(jiàn)!”等。這些稱(chēng)為全時(shí)告別語(yǔ)。而維語(yǔ)中的“”,“”,“”和漢語(yǔ)中的“早上好!”“晚上好!”“晚安”等這類(lèi)告別語(yǔ),稱(chēng)為實(shí)時(shí)告別語(yǔ)。此外,維語(yǔ)中的告別語(yǔ)有正式與非正式之分,漢語(yǔ)中有書(shū)面和口頭之分,二者很相似。

(4)稱(chēng)謂相似

漢維告別語(yǔ)的從屬性人稱(chēng)也是相似的。漢語(yǔ)的第二人稱(chēng)根據(jù)說(shuō)話人的主觀分類(lèi)有兩種形式,“您”和“你”,其中“您”表示尊稱(chēng)或敬稱(chēng),“你”表示普稱(chēng);維語(yǔ)中的第二人稱(chēng)有三種形式,“”,“” 和“”,“”表示尊稱(chēng),“”表示普稱(chēng),“”表示敬稱(chēng)。而且在漢維文化中都有較強(qiáng)的等級(jí)觀念,對(duì)長(zhǎng)輩、地位高的人或是值得尊敬的人,都會(huì)用尊稱(chēng)或敬稱(chēng),而非普稱(chēng)。

2、漢維告別語(yǔ)的差異

從以上幾個(gè)方面,我們可以看出維漢告別語(yǔ)有一些相同或相似之處,但二者之間也存在一定差異。

(1)內(nèi)容不同

漢語(yǔ)中經(jīng)常使用的告別語(yǔ),除了 “再見(jiàn)”“保重”最為常見(jiàn)的以外,很多時(shí)候會(huì)說(shuō)“后會(huì)有期”“恕不相送”“一路走好”等表示叮囑、囑咐的話。而在維語(yǔ)中幾乎很少使用,尤其是當(dāng)主人對(duì)客人說(shuō)“慢走”的時(shí)候,客人們就會(huì)很疑惑:為什么要慢走?這是什么意思呢?

維語(yǔ)中除了最常見(jiàn)的“”,“ ”,“”,也經(jīng)常會(huì)用表示祝福、希望的話,如“”,“”,“”;有時(shí)還互相表達(dá)見(jiàn)面時(shí)的興奮和激動(dòng),如“-”,“ ”表示能夠見(jiàn)到你很高興,希望下次能在電話上快快聯(lián)系。

(2)句子結(jié)構(gòu)不同

從語(yǔ)法角度上看,漢維告別語(yǔ)在句子結(jié)構(gòu)上也有差別。漢語(yǔ)中說(shuō)“你好”。維語(yǔ)中“”,按語(yǔ)序翻譯過(guò)來(lái)就是“好嗎你”,二者因?qū)俨煌Z(yǔ)系,構(gòu)詞和語(yǔ)法規(guī)則不同,自然而然,漢維告別語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)也就不同。

三、漢維告別語(yǔ)對(duì)比分析

1、對(duì)雙方當(dāng)前會(huì)話的評(píng)價(jià)

維吾爾族人在告別時(shí),經(jīng)常會(huì)表達(dá)見(jiàn)面時(shí)喜悅、不舍的心情。例如“ “”,“”,“”等。而漢族人在告別時(shí)比較注重表達(dá)關(guān)切、祝福之情,如果客人有事拜訪或受到主人熱情款待,客人則會(huì)以感激的心情和卑己尊人的態(tài)度對(duì)當(dāng)前的會(huì)話作出積極的評(píng)價(jià)。例如:“今天的交談很有收獲,謝謝你的幫助”“您的指點(diǎn)很有啟發(fā),謝謝您的教誨”“感謝您的熱情款待”等等。

2、告別語(yǔ)的自指與他指含義

在告別時(shí),維吾爾族人認(rèn)為談話結(jié)束是由于自身的原因而造成談話不得不結(jié)束,即使不是,也是不愿意擾亂對(duì)方安排而結(jié)束的。在他們看來(lái),自己愿意與某人交談是表示對(duì)其喜愛(ài),是對(duì)對(duì)方的尊重和欣賞,不能繼續(xù)進(jìn)行交談不是出自他們內(nèi)心的想法或意愿,而是不得已而為之,因此不得不提出離開(kāi)的理由,并表示歉意。漢族人的文化心理與之不同,注重的是對(duì)對(duì)方的關(guān)心、關(guān)切。在途中遇到熟人寒暄過(guò)后,想到對(duì)方可能有事兒要忙,就會(huì)說(shuō):“不耽誤你了,趕緊忙去吧”。拜訪人告別時(shí)會(huì)說(shuō)“就不打擾你休息了,我先告辭了”“你多保重身體,我先走了”等等。

3、兩種含義的道歉

由于漢維文化差異和民族心理差異,漢維告別語(yǔ)中的道歉方式和含義是不相同的。前文中提到維吾爾族人告別時(shí)常常覺(jué)得是自身原因不得已而為,而漢族人多站在為對(duì)方考慮的立場(chǎng),覺(jué)得打擾或麻煩他人而深表歉意。因此,常常會(huì)說(shuō)“對(duì)不起,多有打擾,還請(qǐng)諒解”“給您添麻煩了”“真不好意思,麻煩您這么久”等等。相反,維吾爾族人常常會(huì)感覺(jué)很納悶兒,“我沒(méi)有被打擾呀,也沒(méi)有覺(jué)得被干擾,你怎么這么說(shuō)呢?”“我沒(méi)有被麻煩,能夠幫助你是一件很高興的事兒,我不覺(jué)得有什么麻煩呀?”他們不知道,漢族人多是出于對(duì)對(duì)方的關(guān)切,意思是,如果不是因?yàn)樽约旱氖虑?,就不?huì)讓對(duì)方把時(shí)間花在自己身上,而對(duì)方卻可以用這時(shí)間干自己想干的事兒。

4、關(guān)切與祝愿之別

漢族人中,客人在主人家做客離去時(shí),主人會(huì)經(jīng)常說(shuō)“照顧好自己”“ 慢走”“一路順風(fēng)”等話,客人則禮貌的對(duì)主人說(shuō)說(shuō)“請(qǐng)留步”“別送了”“后會(huì)有期”等。但是,維吾爾族人卻不理解漢族人的這類(lèi)告別語(yǔ)其實(shí)是對(duì)對(duì)方的叮囑和關(guān)切,“一路順風(fēng)”是希望對(duì)方別出什么事,一路平安。維吾爾族人也不理解為什么要送出大門(mén),甚至送了又送。

5、再次相見(jiàn)的愿望

會(huì)話中表達(dá)彼此再次相見(jiàn)的愿望是非常重要的。由于漢維文化差異,雙方在表達(dá)形式上有所不同,在跨文化交際中難免會(huì)出現(xiàn)誤解。有時(shí)維吾爾族人交談結(jié)束時(shí)會(huì)說(shuō)些客套話,語(yǔ)聽(tīng)起來(lái)像是再次邀請(qǐng)先見(jiàn),但并不意味著下次一定要相見(jiàn)。例如, “” ,“” ,“”, “”等等,表達(dá)的都是為再次相會(huì)感到期盼和高興,但有時(shí)并不是真正的邀請(qǐng)。在漢語(yǔ)中也大量存在表達(dá)再次相會(huì)的愿望的道別方式,如常見(jiàn)的“有空到家里來(lái)啊”“沒(méi)事兒就來(lái)我家吃飯”“常來(lái)常往”。這類(lèi)話與上述維吾爾族人告別語(yǔ)一樣,沒(méi)有明確地約定時(shí)間,一般人都明白只是一種客套而已,只是漢維語(yǔ)的表達(dá)方式不同而已。

四、結(jié)語(yǔ)

告別語(yǔ)是語(yǔ)言會(huì)話中必不可少的語(yǔ)言事實(shí)。本文中對(duì)漢維語(yǔ)中一些典型告別語(yǔ)進(jìn)行了對(duì)比研究,由于漢維文化存在很大差異,漢維語(yǔ)的告別語(yǔ)差異也很大。這就需要我們正確理解告別語(yǔ)背后蘊(yùn)含的文化差異,樹(shù)立文化差異的意識(shí),從而在交流的過(guò)程中能采取恰當(dāng)?shù)牟呗裕员WC跨文化交際渠道的暢通。

參考文獻(xiàn):

[1]凡璐.英漢問(wèn)候語(yǔ)及告別語(yǔ)分析與比較[J].考試周刊,2009,(37)

[2]任泉清.漢英告別語(yǔ)對(duì)比分析[J].山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào)(高等教育版),2009,(6)

[3]胡曉宇.告別語(yǔ)的英漢比較研究[J].語(yǔ)文學(xué)刊·外語(yǔ)教育教學(xué),2001,(5)

[4]畢繼萬(wàn).漢英告別語(yǔ)的差異[J].語(yǔ)文建設(shè),1997,(7)

[5]楊承興.現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)語(yǔ)法[M].新疆大學(xué)出版社,2002,(1)

猜你喜歡
異同對(duì)比分析
淺論唐墓室壁畫(huà)與唐敦煌莫高窟壁畫(huà)的異同
社會(huì)新聞報(bào)道與民生新聞報(bào)道的異同
戴·赫·勞倫斯《菊馨》三個(gè)版本對(duì)比分析
論高職電氣自動(dòng)化技術(shù)專(zhuān)業(yè)專(zhuān)業(yè)文化建設(shè)的校企文化融合
建設(shè)工程項(xiàng)目管理模式的對(duì)比分析與研究
成渝經(jīng)濟(jì)區(qū)城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平比較研究
從中日民間故事窺探中日文化差異
大陸和港澳臺(tái)初中歷史課標(biāo)在中國(guó)文化史方面的異同
簡(jiǎn)論謝靈運(yùn)與柳宗元山水詩(shī)思想內(nèi)容之異同
英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的對(duì)比分析