【摘要】外語學習者的身份建構(gòu)一直是研究熱點。本文以中外學者對二語習得者的身份建構(gòu)研究為理論基礎(chǔ), 借鑒高一虹對高校英語學習者調(diào)研的問卷,對廣東地區(qū)設(shè)有法語專業(yè)的高校一年級學生進行調(diào)研。為往后進一步探討法語學習者的建構(gòu)模式轉(zhuǎn)變奠定基礎(chǔ),對本科法語教學的整體發(fā)展有積極意義。
【關(guān)鍵詞】身份建構(gòu) 雙語現(xiàn)象 法語學習者
【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)04-0104-03
1.引言
“語言是一種交流工具,也是一種文化的世界觀,因而參與人的身份或自我認同的建構(gòu)?!保ǜ咭缓纾?004)實際上,外語學習者的身份建構(gòu)一直是中外學者的研究熱點。其實針對高校一年級學生的研究也很有意義:他們在中學多受“填鴨式”教育,在大學將擁有相對自主的環(huán)境,有較多機會接觸外族語者和外語文化。此時,母語(文化)與目標語(文化)的碰撞,將會影響往后的學習與心理,尤其是首次面對文化碰撞的“小語種”學生1。 因此,我們借鑒Lambert(1963)、Schumann(1976)與高一虹(1994, 2001, 2003)等學者對英語學習者的認同研究,以法語專業(yè)一年級學生為例,探討外語專業(yè)初學者的身份建構(gòu)模式。
2.研究綜述
學習者在外語(文化)與母語(文化)互動下,身份可能動態(tài)重構(gòu)。中外學者對此作出了深入研究:
Lambert提出“社會心理模式”(1963a, 1963b), 把習得者的認同變化歸結(jié)為“削減性”及“附加性”兩種雙語現(xiàn)象。前者為母語(文化)身份被目標語(文化)身份替代;后者為既獲得目標語(文化)身份,同時也保留原母語(文化)身份,按需用于不同語境。一般而言,大多數(shù)學者更推崇后者。Schumann則提倡徹底的“削減性”變化,稱為“濡化”現(xiàn)象:習得者的語言和文化完全融入目標語群體(Schumann, 1976)。他強調(diào):“濡化”程度越高,外語水平就越高。
高一虹(1994, 2001, 2003)借鑒人本主義心理學家Erich Fromm的“生產(chǎn)性取向”概念,提出較理想的模式——“生產(chǎn)性”雙語現(xiàn)象:“習得者的母語及目的語水平提高相得益彰,對母語及目的語文化的理解互相促進,學習者的潛能得以充分發(fā)揮,人格向著更加整合、健康的方向發(fā)展”(高一虹,1994)。同時,她用形象的算式歸納為: “削減性”為“1-1=1” ; “附加性”為“1+1=1/2+1/2”, 實質(zhì)上質(zhì)疑了“附加性”的經(jīng)典地位:兩種文化身份并存是“二分天下”,反而可能使兩者構(gòu)建程度降低;“生產(chǎn)性”則為“1+1>2”,實現(xiàn)的是母語(文化)及目標語(文化)的雙向發(fā)展,故為“增值性”變化(高一虹,2001)。
另外,她在定量調(diào)研中也提出一個“階段性”“過渡性”概念——“分裂性”變化:“母語與目的語、母語文化與目的語文化觀念相互斗爭,產(chǎn)生認同分裂”;它們“只有在對目的語言、文化的體驗有一定深度的時候才會發(fā)生”,而且隨著“體驗和反思的加深”,某些習得者會向“‘附加性、‘生產(chǎn)性方向發(fā)展”(高一虹,2003)。
在調(diào)研中,她把雙語及雙語文化的相互作用整合歸于文化認同范疇。不過,外語習得的結(jié)果既有“語言性”的,也有“非語言性”的:前者指語言知識和技能;后者涉及自我身份建構(gòu),包括對外語文化觀念與行為模式的態(tài)度、對自我身份的重新認識等(Gardner, 1985)。因此,我們把“身份建構(gòu)”概念重新細化為“語言性”建構(gòu)與“文化性”建構(gòu)。主要研究:高校法語專業(yè)一年級學生接觸新外語后,1)對其建構(gòu)模式是否清晰?是否規(guī)避認同轉(zhuǎn)變?2)“語言性”與“文化性”構(gòu)建是否有明顯變化?如果有,以哪種雙語現(xiàn)象最顯著?3)其構(gòu)建模式“一面倒”還是多元化?
3.研究方法
本研究采用實證分析法,對廣東六所設(shè)有法語專業(yè)的高校專業(yè)一年級學生(2013級)調(diào)研。被試均在一年級上學期完成問卷。(表1)
問卷設(shè)計借鑒高一虹《英語學習動機與自我認同變化》的調(diào)研(高一虹,2003),側(cè)重考察“附加性”“削減性”“分裂性”與“生產(chǎn)性”四種雙語現(xiàn)象。被試需要回答從“很不同意”到“很同意”的李克特五級量表,并對體驗較深的題作開放式書面解釋。每種雙語現(xiàn)象四題,每題滿分5分,從“很不同意”到“很同意”設(shè)為1至5分,以每位被試的逐個選擇計分;區(qū)分“改變”與“未改變”的臨界值為3分,代表“不確定”。我們還把“認同模式”這一概念,細化為“語言性”建構(gòu)與“文化性”建構(gòu)兩范疇:
考察“語言性”的雙語現(xiàn)象
附加性變化(Q43):母語與目標語并存,按需用于不同語境。
削減性變化(Q1):母語被目標語取代。
生產(chǎn)性變化(Q2):母語與目標語水平相互促進,相得益彰。
分裂性變化(Q3):母語與目標語相互斗爭,產(chǎn)生認同分裂。
考察“文化性”的雙語現(xiàn)象
附加性變化(Q13,Q15,Q16):母語與目標語的行為模式及文化觀念并存,用于不同語境。
削減性變化(Q10,Q11,Q14):母語文化行為模式及觀念被目標語的取代。
生產(chǎn)性變化(Q8,Q9,Q12):對母語文化與目標語文化的理解相互促進,相得益彰。
分裂性變化(Q5,Q6,Q7):母語文化與目標語文化行為模式及觀念相互斗爭,產(chǎn)生認同分裂。
4.結(jié)果與分析
(1)“語言性”建構(gòu)
結(jié)果顯示,被試在語言上未見顯著變化,且個體差異極小:四種雙語現(xiàn)象均值皆小于臨界值3;標準差極??;絕大部分明確否定削減性、分裂性變化;較大部分否定附加性變化;對生產(chǎn)性變化則未有明確感知。(表2)。
表2與開放性回答表明:90%明確否定“語言性”(漢法)削減性變化,如:“漢語基礎(chǔ)足夠強不會受(法語)影響”(S68,Q1)相當部分提出英法雙語干擾大:“英語與法語‘打架,才是初學者感到棘手的地方?!保⊿65,Q1)“英文發(fā)音、朗讀沒以前流利,英文語感也下降。經(jīng)常把法語跟英語結(jié)構(gòu)混合?!保⊿67,Q1)部分表示因漢法語系不同,根本不會相互影響:“(漢法)兩者屬于不同語系,影響不大?!保⊿66,Q1)
在分裂性方面,76.6%明確否定“語言性”分裂變化,有的反而表示偶爾的分裂能學以致用:“和同學打招呼用法語,或者一些日常用語的交流讓我覺得很有趣,學以致用?!保⊿4,Q3)甚至表示可增加愉悅感:“會講一兩個法語詞,感到很興奮?!保⊿15,Q3)
被試對是否發(fā)生“語言性”生產(chǎn)性與附加性變化較模糊:67.1%分別表示不確定是否發(fā)生生產(chǎn)性變化,31.3%不確定是否發(fā)生附加性變化。有的表示入門的法語水平不足以在兩種語言下自由“游走”:“很多情況下也會不自覺地用法語來表達自己的意思,但目前所學的知識有限,所以還是一些比較簡單的日常用語?!保⊿68,Q4)
法語初學者知識輸入少,目標語水平有限,遠不足以影響母語,所以四種雙語類型均未見顯著變化。不過,法語卻與學習多年的英語在發(fā)音、構(gòu)詞與句法上相似,故法英干擾反而更明顯。值得注意的是,削減性變化極輕微,是由于目標語輸入少不足以“威脅”母語,還是目標語與母語差異大,即使往后目標語達到高水平,仍然不可能“削減”母語呢?這有待進一步研究。
(2)“文化性”建構(gòu)
結(jié)果顯示,“文化性”建構(gòu)以“附加性”最顯著(均值大于4),“分裂性”與“削減性”變化最輕微(均值小于2); 個體差異極小。(表3、表4)
可見,初學者在文化上存在明顯的積極的雙語變化,在一定情景下,能在不同語境中使用不同行為模式,如看法語電影愿意聽原文,國產(chǎn)片喜歡聽漢語:“原汁原味的,能更真切自然表達影片的思想內(nèi)容,以免翻譯的走味。”(S65,Q15)對初學者而言,外語輸入少為無法改變的客觀原因,“附加性”建構(gòu)卻是能動的主觀選擇結(jié)果:證明學習理念與策略均較正面,為往后學習奠定良好基礎(chǔ)。
可見,“文化性”建構(gòu)以分裂性與削減性變化最輕微,學生并未體驗漢法文化沖突,故不認為學習法語會引起身份分裂:“(法漢行為方式)明明完全可兼容?!保⊿70,Q5)也表現(xiàn)出對母文化的肯定與信心,對目標語文化的開放態(tài)度,但不認為法文化會取代漢文化:“雖然我們學法語和法國文化,但中華文化始終是我們的根,兩者各有精華,應(yīng)該吸收外文化精華,不斷充實、發(fā)展我國文化,而不是拋棄傳統(tǒng)文化?!保⊿76,Q14)
總之,被試在理念上有較正確認識,轉(zhuǎn)變最小的皆為消極的雙語現(xiàn)象。這也許因為被試對目標語文化體驗淺, 不足以引起碰撞:隨著深入學習,四種雙語現(xiàn)象或許會不斷調(diào)整、受不同力量角力而動態(tài)變化;或許存在一個主體身份,在其它因素作用下作出復雜變化。這也有待以后探究。
(3)均值比較與個體差異性
整合“語言性”與“文化性”所有題,得出四種現(xiàn)象總均值(M): 附加性(M=3.56)>生產(chǎn)性(M=3.20)>削減性(M=2.18)>分裂性(M=2.08)。積極的模式高于臨界值(3),消極的低于該值:積極的雙語現(xiàn)象占主導。說明,在本階段被試體驗更多的是法語學習帶來的價值和促進,較少的為沖突引起的迷惘與痛苦。
為考察模式是否多元化,我們整理四種雙語現(xiàn)象的標準差(SD):附加性(SD=1.98)>生產(chǎn)性(SD=1.68)>分裂性(SD=1.26)>削減性(SD=1.05)。可見,個體差異極小——對比高一虹對英語學生的研究,其標準差處于2.52至2.77間(高一虹,2003)。說明,法語初學者也許由于輸入有限,盡管在家庭及學習背景、對母語(文化)堅守程度、對目標語(文化)開放程度、受英語(文化)影響等方面有一定差異,但建構(gòu)模式仍趨于同一。那么,隨著學習的深入,他們將可能使用不同的學習策略或持不同的認知心理,該模式會朝復雜的多方向、多元化趨勢發(fā)展,還是在共同的環(huán)境中、使用統(tǒng)一的教材、在高校教師專業(yè)的指導下更趨于同一呢?有待以后補充。
(4)建構(gòu)模糊區(qū)和身份變化規(guī)避性
法語專業(yè)入門者是否明晰其建構(gòu)模式?模糊區(qū)又在哪里?統(tǒng)計各題“不確定”選項后,我們發(fā)現(xiàn)其中兩題“不確定”比重超過50% :Q2 (生產(chǎn)性)“不確定”占61.2% ;Q12 (生產(chǎn)性) “不確定”占55.2%??梢?,被試最不明晰是否發(fā)生了“生產(chǎn)性”變化。其實,學生要達到該理想的雙語模式首先需對兩語言文化有正確態(tài)度與客觀認識——對母語(文化)不卑不亢,對目標語(文化)開放、包容并接納;然后,深入學習,熱情日益增長;最后,超越自我中心,對母語(文化)特征更確認,對目標語(文化)更深入理解。故即使部分被試體現(xiàn)“生產(chǎn)性”,也只能謂之“閃現(xiàn)”(戰(zhàn)鳳梅, 2009),因其充其量達到上述第一步。
值得留意的是,在開放性回答中,我們發(fā)現(xiàn)部分被試透現(xiàn)對目標語文化的排斥:“外語無法改變我的價值觀?!保⊿82, Q7)“我的根在中國,任何外語都無法改變?!保⊿82,Q11)對身份變化的規(guī)避性,有可能源于“對母語文化的堅守”,也可能因為“生活在相對傳統(tǒng)地獄的人們的一種焦慮”,故“要通過對母語文化的堅守來獲得心理上的安全感”。(戰(zhàn)鳳梅, 2009)
綜上所述,本研究發(fā)現(xiàn):自我建構(gòu)顯著的為積極的雙語現(xiàn)象,輕微的為消極的雙語現(xiàn)象;“語言性”建構(gòu)變化不顯著;其中英法雙語干擾大,漢法雙語相互作用??;對是否發(fā)生生產(chǎn)性變化感知模糊;建構(gòu)模式個體差異極輕微,呈“一面倒”的情形;發(fā)現(xiàn)規(guī)避身份建構(gòu)變化現(xiàn)象。
5.教學應(yīng)用
針對上述身份構(gòu)建特征,我們提出以下設(shè)想:
(1)調(diào)動英語、漢語學習經(jīng)驗,消除英法雙語干擾,促進三語生產(chǎn)性發(fā)展
《歐洲語言共同參考框架:學習、教學、評估》(下稱《框架》)指“并非只有‘相鄰語言間才會產(chǎn)生知識和能力的滲透,只是這種滲透在相近的語言之間顯得尤為明顯?!保W洲理事會,2001)學習者其實并非“從零開始”學習法語,而是在學習了多年的相似語言(英語)及自小習得的不相鄰語言(漢語)的基礎(chǔ)上,從中汲取經(jīng)驗、在調(diào)動語言學習所培養(yǎng)的各種能力下學習法語。我們應(yīng)幫助學生梳理相似點引起的混淆,引導其有意識地自主總結(jié),把干擾變成促進。(表5)。
(2)確立學習者在身份建構(gòu)中的主體能動地位
有學者推測認同轉(zhuǎn)變可能“隨著投入程度以及由此而提高的語言水平而螺旋上升”,將從“單一的認同”到“新認同與舊認同的分裂”,再由“分裂”到“新的整合”。(高一虹,2003)我們借鑒任務(wù)教學法理念,提倡在教學中突顯學生的主體地位,一開始便向他們介紹雙語學習者的身份構(gòu)建概念及過程,隨之不斷跟蹤其建構(gòu)轉(zhuǎn)變,并及時給予指引。這樣,學習者他們將非常明晰自己的建構(gòu)狀況:“分裂”“削減”是學習深入的必經(jīng)階段,不必迷惘或失望,在適當指引與正確的學習方法下,可能向積極方向發(fā)展。
6.結(jié)語
本研究扼要描述了廣東地區(qū)法語專業(yè)一年級學生(2013級)的身份建構(gòu)模式,主要發(fā)現(xiàn):自我建構(gòu)顯著的為積極的模式,輕微的為消極的模式;“語言性”變化不顯著;英法雙語干擾大,漢法相互作用??;對是否發(fā)生生產(chǎn)性變化感知模糊;個體建構(gòu)差異極輕微;發(fā)現(xiàn)規(guī)避身份建構(gòu)變化現(xiàn)象等。這僅為一組截面數(shù)據(jù),隨著學習的深入,建構(gòu)模式將如何變化?主體認同是否存在?各雙語現(xiàn)象的發(fā)展軌跡又將如何?更值得注意的是,中國學者一向較關(guān)注母語對目標外語的積極作用,而“生產(chǎn)性”則要求相互促進,究竟目標語的進步能否促進漢語能力發(fā)展?希望由以后的研究補充。
參考文獻:
[1]Gardner, R. C. 1985. Social psychology and second language learning: The role of attitudes and motivation[M]. London : Edward Arnold.
[2]Lambert, W. E. 1963a. Psychological approaches to the study of language Part I : On learning , thinking and human abilities [N]. Modern Language Journal (14) : 51-62.
[3]Lambert, W. E. 1963b. Psychological approaches to the study of language Part II : On second language learning and bilingualism[N]. Modern Language Journal (14) : 114-121.
[4]Schumann, J. 1976. Social distance as a factor in second language acquisition[J]. Language Learning (26) : 135-143.
[5]高一虹. 1994. 生產(chǎn)性雙語現(xiàn)象考察[J]. 外語教學與研究(1) : 59-64.
[6]高一虹. 2001. “1+1>2”[M]. 外語學習模式. 北京:北京大學出版社.
[7]高一虹,程英等. 2003. 英語學習動機與自我認同變化——對本科生的定量考察[J]. 外語教學與研究(2):132-139.
[8]歐洲理事會. 2001/2008. 歐洲語言共同參考框架:學習、教學、評估[M]. 傅容等譯. 巴黎:迪迪埃出版社/北京:外語教學與研究出版社.
[9]戰(zhàn)鳳梅. 2009. 普通理工科大學本科生基礎(chǔ)階段自我認同研究[J]. 中國社會語言(12) : 73-85.
作者簡介:
丘淑鳴(1983-),女,中山大學助教,碩士,研究方向:外語教學法,身份建構(gòu)。