朱智佩
摘 要: 新聞報道要求忠實事實原貌,不帶有報道者的主觀意圖和偏見。然而,主觀態(tài)度往往隱藏于新聞文本的字里行間。本文從評價理論的角度,分析了CNBC和The Economist關(guān)于塞浦路斯銀行危機的新聞報道語篇中的態(tài)度資源。通過對情感判斷和鑒賞三種資源的統(tǒng)計和分析,解讀語言使用者是如何表明立場和觀點的,并且驗證了評價性資源的價值。
關(guān)鍵詞: 評價理論 態(tài)度意義 塞浦路斯銀行危機
一、引言
塞浦路斯的銀行危機問題曾經(jīng)轟動一時,是當(dāng)今國際經(jīng)濟和國際關(guān)系中較為敏感和廣為關(guān)注的問題之一。本文嘗試以語言為切入點,運用評價理論,從態(tài)度系統(tǒng)的角度分析各大媒體的報道,揭示其對塞浦路斯銀行危機有著什么樣的態(tài)度,從而進一步解讀態(tài)度資源是如何有效表達態(tài)度、表明立場和構(gòu)建人際意義的。
評價理論被廣泛應(yīng)用于語篇分析中。劉王偉和張發(fā)祥從評價理論的態(tài)度資源角度解讀了媒體對上海世博會的報道,通過分析驗證了評價資源在幫助實現(xiàn)新聞報道語篇態(tài)度意義方面大有裨益,同時也驗證了評價理論是話語分析的一個很好的工具[1]。袁華借助評價理論,從“建構(gòu)”的視角對選自美國“紐約時報”2007年9月27日刊登的一篇關(guān)于伊朗核問題的新聞報道進行積極話語分析,揭示了美國對伊朗的一貫強硬態(tài)度的轉(zhuǎn)變和新發(fā)展[2]。吳志芳運用系統(tǒng)功能語言學(xué)評價理論,分析奧巴馬致女兒的一封公開信中的態(tài)度資源,試圖解讀文中密集的態(tài)度評價表達是如何有效構(gòu)建語篇的人際意義的[3]。
二、理論框架
評價理論是一種闡釋性的研究,是對系統(tǒng)功能語言學(xué)的新發(fā)展,由James Martin提出。Martin認(rèn)為它是關(guān)于評價的,即語篇中所協(xié)商的各種態(tài)度、所涉及的情感的強度,以及表明價值和聯(lián)盟讀者的各種方式[4]。Martin和White把評價系統(tǒng)分為態(tài)度、介入、和級差三個子系統(tǒng),各子系統(tǒng)又分別包含各自的次系統(tǒng)。態(tài)度資源是評價理論的核心,包括情感、判斷和鑒賞三個子系統(tǒng)[5]。這些系統(tǒng)展現(xiàn)了語言使用者的態(tài)度、觀點和立場。本文運用態(tài)度系統(tǒng)展開分析。
三、語料收集
本文的語料是對塞浦路斯銀行“存款稅”的新聞報道語篇,選自于CNBC和The Economist的網(wǎng)上報道,共計六篇語料,CNBC和The Economist各三篇。選擇這兩個通訊社的原因是它們都被世界各大媒體廣泛采用,代表主流價值觀和意識傾向。
四、新聞文本分析
統(tǒng)計態(tài)度資源出現(xiàn)的頻率是以句子為單位的,一個句子中不同位置出現(xiàn)的不同詞匯表示兩例,同一位置出現(xiàn)的用逗號隔開的同類詞匯表示一例。統(tǒng)計結(jié)果顯示,表達鑒賞意義的語言資源占的比重最大,其次是情感,最少的是判斷,由此可見,對塞浦路斯銀行“存款稅”問題的新聞報道中多以鑒賞意義表達,作者更關(guān)注對事件的評價,因為這樣很容易讓讀者體會到作者的觀點和立場。
(一)情感意義的表達
情感資源是語言使用者對評價對象的態(tài)度最直接、最主觀的表達方式。根據(jù)Martin的理論,該系統(tǒng)包含三個方面,即品質(zhì)情感、過程情感和評注情感。本文的語篇中展現(xiàn)的大多是過程情感的表達。過程情感分為反應(yīng)型和欲望型。反應(yīng)型又稱為現(xiàn)實型,主要有以下三種,即快樂/非快樂、安全/非安全、滿意/非滿意。在以下示例中,我們用單下劃線標(biāo)識。
(1)Russian investors have been spooked by the move.(摘自CNBC)
(2)On March 16th Cypruss president,Nicos Anastasiades,desperate to protect(3)Cypruss status as an offshore banking model for Russians,had decided to save the two biggest banks and thus to spread the pain thinly.(摘自The Economist)
(4)At one point,participants said,Mr Anastasiades threatened to resign,even to pull Cyprus out of the euro zone.(摘自The Economist)
(5)The European leaders,fed up with Cypruss tactics,had refused to yield.(摘自The Economist)
從以上例子可以看出,表達沒有安全感、不滿意的情感詞語隨處可見。例1提到俄羅斯投資者們受到驚嚇,原因是塞浦路斯政府向銀行存款者征收稅款,這就意味著他們將損失一大筆資金。作為投資人,他們投資的目的就是盈利,塞浦路斯這一舉動,使得俄羅斯投資者們不僅無法獲得利益,還要失去一部分本金,難免感到驚嚇。語篇中“spooked”一詞的使用,表達出了俄羅斯投資人的擔(dān)心和不安。例2中通過“desperate”一詞,體現(xiàn)了塞浦路斯總統(tǒng)想要維護國家地位而做出的努力,這是一種迫切的、奮不顧身的努力,同時也間接表現(xiàn)出總統(tǒng)的焦慮。例4中Anastasiades因為恐懼不得不辭職,說明塞浦路斯的危機帶給他不能承受的壓力。例4和例5反映了歐洲領(lǐng)導(dǎo)人、德國及其他信貸國家對塞浦路斯的對策和接二連三的危機的爆發(fā)感到厭倦又無奈,以至于拒絕幫助其脫離困境。這些情感詞匯的使用都表達人們對塞浦路斯的不滿、對自身經(jīng)濟情況的焦慮和心情的不悅。
(二)判斷意義的表達
判斷是根據(jù)倫理道德的標(biāo)準(zhǔn)來評價語言使用者的行為,屬于倫理范疇[5]。目前,評價系統(tǒng)的理論成果主要是對新聞?wù)Z篇的研究,例如White(1998),Iedema(1994)等在這方面做了許多的研究。新聞媒體語言的研究把判斷系統(tǒng)分為社會評判和社會約束兩個方面,這兩個方面又有正面含義和負(fù)面含義之分。我們同樣用單劃線標(biāo)識判斷資源。
(1)‘Unfair,DangerousCyprus Deal Whacks Rich Russians(摘自CNBC)
(2)The details of the Cypriot bailout are bad news for Russian depositors who hold around 20% of total deposits of the Cypriot banking system.(摘自CNBC)
(3)Europes leaders climb slowly upward,but all too often are then dragged back down.(摘自The Economist)
(4)Better late than never,the European Council on June 28th and 29th recognised that weak banks and weak governments were pulling each other down.We affirm that it is imperative to break the vicious circle between banks and sovereigns.(摘自The Economist)
例1作為語篇的標(biāo)題,對塞浦路斯事件做出了社會判定,認(rèn)為它“unfair”,“dangerous”。例2指出了塞浦路斯經(jīng)濟的崩潰對俄羅斯投資者來說是“bad news”。例3說明了歐洲的進步是緩慢的,而且總是被拖后腿,這里暗指塞浦路斯經(jīng)濟的崩潰影響了整個歐洲的經(jīng)濟發(fā)展。例4體現(xiàn)了歐盟委員會意識到塞浦路斯銀行和政府的軟弱無能,所以要堅定不移地解決危機。總的來說,本文中的大部分判斷資源都是具有負(fù)面含義的,旨在批判塞浦路斯政府和銀行,但是本文語料中的判斷資源較少,因為語言使用者會盡量避免過于武斷或偏激的對社會評判和社會約束的表達。
(三)鑒賞意義的表達
鑒別是評價產(chǎn)品和過程的系統(tǒng),屬于美學(xué)范疇[6]。它分為三個子系統(tǒng),即反應(yīng)、組成和評估。新聞報道語篇作者要通過其語言給予塞浦路斯銀行“存款稅”事件的評價,以此表達語言使用者的態(tài)度和立場。統(tǒng)計表明,在新聞報道語篇中,評估資源出現(xiàn)的頻率最高,說明本文中語料的鑒別意義多是關(guān)于社會價值的評價。以下示例用單劃線標(biāo)識鑒賞資源。
(1)“Cyprus euro”a boon to US dollar.(摘自CNBC)
(2)‘Unfair,DangerousCyprus Deal Whacks Rich Russians(摘自CNBC)
(3)Asian shares eased and the euro remained under pressure on Thursday as investors fretted over the euro zone after a weak debt auction in Italy and the potential for a run on Cypruss banks when they reopen later in the day.(摘自CNBC)
(4)A better deal,but still painful.
(5)The treatment of the biggest bank,Bank of Cyprus,was a bit less harsh.(摘自The Economist)
(6)The creditors were helped by the IMFs view that too big a loan would simply make Cypruss debt unsustainable.(摘自The Economist)
例1、例4、例5做評估資源,詮釋了不同立場下語言使用者的不同態(tài)度。例1中對于美元來說,塞浦路斯這項應(yīng)對政策是一項福利;例4中對于塞浦路斯自身來說是一個相對而言比較可行的措施,但是困難重重;例5對于塞浦路斯最大的銀行來說變成了災(zāi)難。例2和例3作為反應(yīng)資源,描述了俄羅斯和亞洲國家對塞浦路斯事件的反應(yīng)。俄羅斯受到了重創(chuàng),而亞洲國家卻安然無事。例6作為組成資源,說明了過多的貸款只會使塞浦路斯的經(jīng)濟不能繼續(xù)發(fā)展下去。以上這些對鑒賞資源的分析,更突出評價性資源在話語分析中是一個很好的工具,可以幫助我們很明確地分析語篇,進一步挖掘語言使用者的立場、觀點和態(tài)度。
五、結(jié)語
本文以系統(tǒng)功能語法學(xué)基礎(chǔ)上發(fā)展起來的評價理論為框架,以評價理論框架下的態(tài)度系統(tǒng)為理論基礎(chǔ),對CNBC和The Economist對塞浦路斯銀行“存款稅”事件的新聞報道語篇進行態(tài)度意義的分析。通過分析,解讀語言使用者對事件的態(tài)度和立場,同時驗證評價性資源在幫助實現(xiàn)新聞報道語篇的態(tài)度意義方面大有裨益,同時說明評價理論是話語分析的一個很好的工具。
參考文獻:
[1]劉王偉,張發(fā)祥.態(tài)度資源的評價理論視角——解讀媒體對上海世博會的新聞報道[J].長春理工大學(xué)學(xué)報,2012(12).
[2]袁華.美國對伊朗態(tài)度的新變化——對伊朗核問題報道的積極話語分析.華東交通大學(xué)學(xué)報,2009(1).
[3]吳志芳.態(tài)度資源的評價理論視角——解讀奧巴馬致女兒的一封公開信.語言·文化研究.
[4]Martin,J.R. & D.Rose.Working with Discourse:Meaning beyond the Clause[M].London:Continuum,2003:25-65.
[5]Martin,J.R. & P.R.R.White.The Language of Evaluation:Appraisal in English[M].London:Continuum,2003.
[6]胡壯麟,朱永生.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論.北京:北京大學(xué)出版社,2005(9):344-345.