王毅堅(jiān)
【摘要】在學(xué)習(xí)英語的過程中,出現(xiàn)錯(cuò)誤是非英語母語學(xué)生學(xué)習(xí)語言必然要經(jīng)歷的過程。掌握糾錯(cuò)技巧,是英語教師不斷探索和研究的重要課題。
【關(guān)鍵詞】初中英語 出錯(cuò)原因 糾錯(cuò)藝術(shù)
在語言學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)習(xí)者不可避免地會(huì)犯各種各樣的錯(cuò)誤, 出錯(cuò)是自然學(xué)習(xí)過程必然經(jīng)歷的一部分。糾錯(cuò)(error correction)是英語課堂上常見的教學(xué)活動(dòng)。教師在教學(xué)中如何藝術(shù)性地處理學(xué)生出現(xiàn)的錯(cuò)誤對學(xué)生的學(xué)習(xí)效果和學(xué)習(xí)積極性都會(huì)產(chǎn)生很大的影響。本人結(jié)合自己多年的教學(xué)實(shí)踐和學(xué)生學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的具體問題,就初中學(xué)生學(xué)習(xí)英語的出錯(cuò)原因以及教師在課堂上應(yīng)如何藝術(shù)地進(jìn)行糾錯(cuò)進(jìn)行了探討。
一、出錯(cuò)原因
1.受母語的影響
中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語過程中, 易犯“中國式英語”的錯(cuò)誤。所謂“中國式英語”, 就是中國人按自己的思維方式使用的英語。例如:I want to do a doctor when I grow up. 應(yīng)為: I want to be a doctor when I grow up.
2.受文化背景的影響
語言是文化的載體, 東西方在文化習(xí)慣、 思維方式等方面存在的差異, 導(dǎo)致漢英兩種語言所表現(xiàn)出的文化內(nèi)涵也不相同。因此,在某些場合,就不能把母語中的話照搬到英語上,否則會(huì)引起不必要的誤會(huì)。中國學(xué)生在初學(xué)英語時(shí)常常會(huì)將本國的文化照搬到英語中去, 交際過程中很容易產(chǎn)生錯(cuò)誤。例如:
A: Anna, you look so beautiful today!
B: Don?蒺t say so. (誤) B: Thank you.(正)
3.沒有掌握好英語中的一些習(xí)慣性表達(dá)
每一門語言都有其習(xí)慣表達(dá)方式,英語也不例外。例如:外研版七年級(jí)下冊Module One中,學(xué)生在學(xué)習(xí)“躺在陽光下”這個(gè)短語時(shí),很多同學(xué)都會(huì)反復(fù)犯錯(cuò),把“l(fā)ie in the sun”錯(cuò)說成“l(fā)ie under the sun”。
4.語音、詞匯、語法基本功不扎實(shí)
什么是英語的基本功?簡單地說,中學(xué)英語就是基本功,或者再進(jìn)一步說,初中英語就是基本功。在課堂上,我經(jīng)常會(huì)聽見學(xué)生把“put it on”說成“put on it”,把“They have a big house.”說成“They has a big house.”等等。
二、怎樣進(jìn)行糾錯(cuò)
1.善待學(xué)生出現(xiàn)的錯(cuò)誤
作為教師,我們應(yīng)該正視學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤,要善于變“錯(cuò)”為寶,并合理利用這些 “錯(cuò)誤”資源,讓學(xué)生對錯(cuò)誤有正確的認(rèn)識(shí),千萬不能給學(xué)生造成畏懼心理,應(yīng)該幫學(xué)生樹立信心,讓學(xué)生知道錯(cuò)誤只是學(xué)習(xí)過程中的一個(gè)階段,一個(gè)過程,一個(gè)小插曲,是學(xué)生在語言學(xué)習(xí)過程中從不完美達(dá)到完美的“路標(biāo)”。
2.把握糾錯(cuò)時(shí)機(jī)
所有學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的不同階段都會(huì)犯錯(cuò)誤。在教學(xué)中,我通過分析學(xué)生出錯(cuò)的類型及原因,并結(jié)合當(dāng)堂教學(xué)活動(dòng)的內(nèi)容及目的,有效地使用了“即時(shí)糾錯(cuò)”與“延時(shí)糾錯(cuò)”的策略。那么,什么時(shí)候應(yīng)該進(jìn)行即時(shí)糾錯(cuò),什么時(shí)候應(yīng)該進(jìn)行延時(shí)糾錯(cuò)呢?
首先,教師要弄清錯(cuò)誤的性質(zhì)。例如:在進(jìn)行語音、單詞教學(xué)和句型操練時(shí),要強(qiáng)調(diào)語言的準(zhǔn)確性,對學(xué)生所犯的很小的錯(cuò)誤也要即時(shí)糾正。如:S: There has some milk in the bottle. T: No, There is some milk in the bottle.
其次,要看教學(xué)活動(dòng)的目的。在語言的運(yùn)用練習(xí)過程,比如:復(fù)述故事內(nèi)容、口頭作文等活動(dòng)時(shí),為了保持語言的流暢性,即使學(xué)生出現(xiàn)語言錯(cuò)誤,我也不會(huì)立即打斷,而是選擇延時(shí)糾錯(cuò)。
3.多種方式變換糾錯(cuò)
教師在英語課堂上可以單獨(dú)或交替使用自我糾正、同學(xué)糾正和教師糾正等糾錯(cuò)方式。有時(shí),我去聽其他教師授課時(shí),會(huì)聽到以下方式的糾錯(cuò):
S:I buyed it from London.
T:No, not buyed, bought. And not from London, in London.
S:Yes.
教師用以上方式糾錯(cuò)對學(xué)生是沒有什么幫助的。教師只是把正確的形式說了出來,但學(xué)生并不一定真正明白和掌握。要知道,學(xué)生在課堂上總喜歡說“Yes”,是因?yàn)樗麄冇X得說“Yes”比說“No”更討老師歡心。
如果教師用以下方式進(jìn)行糾錯(cuò),效果就會(huì)好很多。
T:Where did he buy it?
S1:He buyed it from London.
T:(indicate mistake by facial expression or gesture)
S1:He buyed it from London.
T:Can anybody help?
S2:In London.
T:That?蒺s right—anything else?
S:Silence.
T:Not buyed—anybody?
S2:Boughted.
T:(smile) No—nearly…anybody?
S3:Bought.
T:That?蒺s right. Everybody…bought.
C:Bought.
T:Again.
C:Bought.
T:So where did he buy it?
S1:He bought it from London.
T:(smile and shake head) No—not from, S2?
S2:In.
T:(nod and look at S1)
S1:He bought it in London.
T:Good, everybody.
C:He bought it in London.
T:(look at S1 again)
S1:He bought it in London.
教師糾錯(cuò),首先要鼓勵(lì)學(xué)生自我發(fā)現(xiàn)、糾正錯(cuò)誤。當(dāng)學(xué)生不能自我糾錯(cuò)時(shí),教師可以和班上其他同學(xué)一起糾錯(cuò)。這樣既能調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性和主動(dòng)性,又能培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)合作意識(shí)。雖然用這樣的方式進(jìn)行糾錯(cuò)要花費(fèi)一些時(shí)間,但是作為英語教師應(yīng)該明確:The object of classroom activity is language learning, not language teaching. Language learning is more important than language teaching.(摘自Practical Techniques For Language Teaching, Lewis Hill)
糾錯(cuò)是一門藝術(shù),是英語課堂教學(xué)中的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。在課堂上,教師應(yīng)把握好糾錯(cuò)的時(shí)機(jī),講究糾錯(cuò)的策略,調(diào)動(dòng)學(xué)生在課堂上說英語的積極性。作為英語教師,我們應(yīng)該不斷實(shí)踐、不斷反思、不斷總結(jié),從而掌握糾錯(cuò)的藝術(shù)。