国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

將中西文化差異融入EFL教學(xué),強化英語實際應(yīng)用能力

2013-04-29 01:14翟建華王瑋徐潔
家教世界·下半月 2013年9期
關(guān)鍵詞:文化差異跨文化交際英語教學(xué)

翟建華 王瑋 徐潔

摘 要:(本文原刊于《理論探討》2013年8月刊P195-P196)語言與文化密不可分,語言不僅是我們最重要的交際工具,也是文化的載體。人類的一切言行都自覺或不自覺地、直接或間接地反映了一定的文化內(nèi)涵,眾多文化現(xiàn)象均可以在語言中得以解讀并得到反映。

要提高英語教學(xué)質(zhì)量,就必須深入研究語言的社會文化因素,有意識地培養(yǎng)學(xué)生的“文化洞察力”,全面了解中西方文化的各種差異。本文從跨文化交際背景下的英語教學(xué)目標(biāo)定位出發(fā),分析了中西文化差異的表現(xiàn)與影響,提出了將中西文化差異滲透在英語作為第二語言教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識與能力的對策與方法,以提高實際教學(xué)效果。

關(guān)鍵詞:文化差異,英語教學(xué),跨文化交際,EFL

本論文獲2012年河北省高等院校英語教學(xué)改革研究立項(HB12Y003)資助支持。

(本文原刊于《理論探討》2013年8月刊P195-P196)

一、引言

語言承載著人類的思想,反映著人類的意識形態(tài)。同時,語言是文化的載體,文化是滋養(yǎng)語言并使其發(fā)展的土壤,語言與文化密不可分。美國語言學(xué)教授Sapir指出:“語言的背后是有東西的。并且,語言不能離開文化而存在。(轉(zhuǎn)引自胡雙寶,2009)” 廣義的文化包括語言,使語言為了適應(yīng)文化發(fā)展變化的需要而變得更加精確和縝密(胡文仲,2002)。戚雨村認為語言與文化二者既密切聯(lián)系,又相互區(qū)別。語言是一種文化,而且是最初始的文化,但只是文化的組成部分、文化的一個方面,而并非它的全部。文化的發(fā)展,能夠推動和促進語言的發(fā)展;同樣,語言的發(fā)達和豐富,也是整個文化發(fā)展的必要前提(戚雨村,1992)。

長期以來,在英語教學(xué)實踐中,語言和文化的相互依存關(guān)系一直未能得到應(yīng)有的重視與研究。在實際教學(xué)實踐中,部分學(xué)者認為只要進行足夠量的聽、說、讀、寫訓(xùn)練,掌握了語音、詞匯和語法規(guī)則三要素就能完全理解英語,并且能夠用英語進行口頭與書面交際。而實際上由于中西方語言和文化兩方面的巨大差異,在使用英語進行交際的過程中,會頻頻出現(xiàn)用詞失誤、理解歧義和詞義誤解的情況,進而影響了語言與文化的根本共生關(guān)系。因此,現(xiàn)行的英語教學(xué)不能單單局限于單純語言知識的學(xué)習(xí),而是必須全面了解中西方語言與文化背景下不同的習(xí)俗文化、多樣的世界觀、人生觀;迥異的思維方式、行為方式和生活方式,以及不同的政治信仰和宗教信仰等各方面的內(nèi)容,并將之融入到課堂教學(xué)中,實現(xiàn)完美結(jié)合,和諧共融,真正達到跨文化交際的目的。 在英語教學(xué)中,我們應(yīng)以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際實際使用能力為根本目標(biāo),為國家培養(yǎng)更多的具有時代精神、跨文化交際能力的復(fù)合型人才。

二、跨文化交際背景下大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)定位

語言學(xué)家Claire Kramsch(2000)指出:“語言是在文化環(huán)境,也就是交際的內(nèi)在和外在環(huán)境中學(xué)到的。外語教學(xué)的最終目的是讓學(xué)生學(xué)到地道的語言,并能結(jié)合所學(xué)語言國家的文化習(xí)慣,準(zhǔn)確得體地進行交際”。因此,英語教學(xué)更應(yīng)該重視學(xué)生跨文化交際意識與跨文化交際能力的培養(yǎng)。

無論是那個級別和層次的英語教學(xué),其目的之一均是在培養(yǎng)學(xué)生的語言應(yīng)用能力的同時提高他們的文化素養(yǎng)。隨著社會的發(fā)展和科學(xué)技術(shù)的突飛猛進,世界各國的聯(lián)系日益增強,人們的交流和接觸空前頻繁,培養(yǎng)既具有語言知識又具有文化綜合素養(yǎng)的人才已是迫在眉睫的課題。

三、中西文化差異的具體表現(xiàn)與影響

不同文化的特定環(huán)境造就了中西文化間的種種差異。由于歷史、地域、風(fēng)俗習(xí)慣、道德倫理、宗教信仰等方面的不同,中西方在行為方式、思維方式、價值取向等各方面都不盡相同。這些文化層面上的沖突因素導(dǎo)致了中西方語言在詞匯和語言使用方面的差異。英語教師有義務(wù)培養(yǎng)學(xué)生平等看待和尊重異國文化的正確態(tài)度,讓學(xué)生理解和明白文化沒有高低貴賤之分,各種文化都是平等的。既要尊重異族文化,又不失對本族文化的傳承與創(chuàng)新。只有客觀、公正的對待中西文化,才能成功地實現(xiàn)中西跨文化交際。

第一,宗教信仰差異

中西方文化在宗教信仰中,存在著極大的差異,宗教文化是構(gòu)成英漢語言各自特色的重要方面。宗教信仰對人們的生活有著重要的影響,特定的宗教信仰產(chǎn)生了語詞的特定含義。西方人多信奉基督教,認為上帝創(chuàng)造一切,宗教中多有“圣經(jīng)”,“洗禮”,“上帝”等詞匯,例如;“Man proposes. God disposes.”(譯為:由人提議,上帝決斷;或譯為謀事在人,成事在天)。而中國人信奉儒教、佛教、和道教,多有“玉帝”,“觀音”,“菩薩”,“慈悲為懷”等宗教詞匯。因此全面了解宗教文化的差異,就能更準(zhǔn)確地表達語詞的文化意義,合理匹配對應(yīng)翻譯,在理解和翻譯語言時避免曲解和誤解,真正實現(xiàn)中西方文化的有效交流。

第二,地域與生活方式差異

中國自古以來就是個內(nèi)陸農(nóng)業(yè)國,土地對于中國各個階層的人士至關(guān)重要,長期停留在農(nóng)業(yè)經(jīng)濟階段,以農(nóng)耕為主要的生活方式,造就了漢語語言中有許多與“土”有關(guān)的詞語,如:土生土長(locally born and bred);而英美等西方強國地理位置幾乎四面環(huán)海,海產(chǎn)豐富,長期以漁業(yè)和航海業(yè)為生,因此在其語言中出現(xiàn)了眾多體現(xiàn)其島國特征的詞語,尤其在一些諺語和成語上更是如此。譬如 a sea of troubles(無窮的麻煩)。以上兩個例子在翻譯中均未出現(xiàn)“土”或“海”的原意,卻在很大程度上反映著由于地域環(huán)境與生活方式不同而帶來的巨大中西方文化差異。再譬如smart一詞在英國被理解成衣著合體光鮮,有瀟灑的成分,在美國則被理解成敏捷,有聰明的成分,在中國則被理解成精明,甚至有小聰明的成分。這些都是地域差異對具體詞義的“偏振”。

第三,傳統(tǒng)與習(xí)俗文化差異

習(xí)俗文化指的是一個民族在長期的生活中所形成的日常生活習(xí)慣和社會風(fēng)俗。長期受中國文化陶冶的中國人則性格內(nèi)向, 以謙虛為本,在日常交際中的突出特點是非常講究長幼尊卑和輩分,無論何時稱呼長輩要有一定的稱謂,這種做法體現(xiàn)著中國人的禮貌和教養(yǎng),而對于非親屬的談話者,中國人也講究使用親屬的稱謂,以示尊重。就日常普通交際中的話題來看,西方人交談時忌諱涉及年齡、收入、信仰、婚姻等有關(guān)個人的話題,而中國人見面就會問“你去哪兒?你多大了?收入怎么樣?”等問題。風(fēng)俗習(xí)慣的差異在中西方成語當(dāng)中也有較多的反映,特別體現(xiàn)在動物和顏色詞匯上。例如在中國傳統(tǒng)文化中,龍象征著吉祥、權(quán)利與榮耀,有“望子成龍”、“龍鳳呈祥”等成語,而在西方文化中,dragon是邪惡的代表,通常被用來形容飛揚跋扈、令人討厭的人或物。中西民族不同的生活經(jīng)驗和風(fēng)俗習(xí)慣形成了文化的典型差異。因此,在文化交流與課堂教學(xué)中,要將這些習(xí)俗直接明了地舉例講解給學(xué)生,同時在與外國人交流中,不失時機地把中西文化差異的具體表象告訴他們,才能實現(xiàn)雙向理解互信。

第四,思維方式與行為方式差異

思維方式的差異本質(zhì)上是文化差異的表現(xiàn),長期生活在不同區(qū)域的人具有不同的文化背景和特征,因而也形成了不同的思維方式。西方人的思維方式可追溯到蘇格拉底(Socraty)所開創(chuàng)的思辨方式,表現(xiàn)在哲學(xué)上多主張“人物分離”,崇尚個體思維,從小到大,從未知到已知,突出個人主觀作用,以主體為中心,主客體界限分明,慣于邏輯思維、抽象思維。反映在語言上,則重“形合”,在話語中多用非人稱主語和被動句,很少省略主語(耿洪敏,2005:41)。而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺整體性,往往特別重視直覺,注重在認識過程中積累的經(jīng)驗和感覺,在思維上傾向于整體思維和情感思維,從大到小,從已知到未知,從實際出發(fā),注重主客體融合。這種思維方式反映在語言上則重“意合”。話語中多使用無主句、主動語態(tài),連詞使用較少,文章講求對稱與和諧的完美性(耿洪敏,2005:42)。

四、跨文化交際背景下英語教學(xué)的對策

首先,應(yīng)該全面提高英語教師自身的文化素養(yǎng),加強課堂教學(xué)引導(dǎo)。

作為英語教師,應(yīng)當(dāng)廣泛涉獵當(dāng)今各學(xué)科與領(lǐng)域的最新知識,尤為具備廣博的英美文化和中國文化知識,熟悉中西方風(fēng)土人情、文化習(xí)俗等,教學(xué)中應(yīng)具備中英雙重文化理解能力和比較分析能力,以便使學(xué)生對兩種文化現(xiàn)象達到感性和理性的雙重認識。培養(yǎng)學(xué)生對不同的文化持積極理解適應(yīng)態(tài)度。通過發(fā)現(xiàn)不同文化的不同點,反過來加深對自身文化的理解,以加深對課文理解,從而做到客觀地把握各自的文化特性。在發(fā)現(xiàn)差異的過程中做到求同存異。而我國現(xiàn)狀是英語教師的培訓(xùn)機會很少,有針對性的英語教師培訓(xùn)項目和政策措施非常有限,英語教師缺乏英語母語國家的學(xué)習(xí)經(jīng)歷與生活閱歷,從某種程度上制約著英語教學(xué)的健康發(fā)展和準(zhǔn)確理解。

同時,作為學(xué)校管理層面應(yīng)當(dāng)既有政策支撐,更應(yīng)有一定的師資國外培訓(xùn)支持,加大英語教師定期派遣至英語母語國家的學(xué)習(xí)經(jīng)歷、培訓(xùn)課程、參加國際會議并宣讀論文等活動,鼓勵政府和各專業(yè)團體為教師的發(fā)展提供資金援助和進修機會,以提高師資素質(zhì)為契機,全面提高英語教學(xué)質(zhì)量,使教師在具體課堂教學(xué)中正面引導(dǎo),把切身感受注入具體教學(xué)中,并形成“活的靈魂”。

五、結(jié)語

中國加入世界貿(mào)易組織、全球經(jīng)濟一體化、信息科技的飛速發(fā)展都迫使社會越來越需要大批的具有跨文化交際能力的人才。因此,全面對學(xué)生進行中西文化知識教育,使他們透徹了解中西方文化差異,并將之應(yīng)用到具體的活動中,是當(dāng)前各個層次英語教學(xué)中不容忽視的一個重要教學(xué)方面。正如著名學(xué)者王佐良先生所說的:“不了解語言當(dāng)中的社會文化,誰也無法真正掌握語言?!蓖瑫r,語言以文化為靈魂,文化又以語言為依托,英語教師既要向?qū)W生傳授語音、詞匯、語法等語言知識,還應(yīng)逐步探索出切實可行的系統(tǒng)理論與方法,有意識、有計劃、有目標(biāo)地向他們傳授中西文化知識,從而成為適應(yīng)時代發(fā)展要求的、既具有專業(yè)技能知識又具有跨文化交際能力的復(fù)合型創(chuàng)新人才。(原載于《理論探討》2013年8月刊)

參考文獻

[1] Kramsch, C. Language and Culture [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2000.

[2] 杜瑞清,英語教學(xué)與英美文化[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版,1997.

[3] 胡雙寶,語言與文化注釋本[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2009.

[4] 胡文仲,跨文化交際學(xué)概論[M]. 北京:外語教學(xué)與語言研究出版社,1999.

[5] 羅峰.從動物習(xí)語比喻看中英文化差異[J].懷化學(xué)院學(xué)報,2006,(6).

[6] 劉雪萍,中英語言民族文化差異[J]. 青海師專學(xué)報(教育科學(xué)),2007,(2).

[7] 戚雨村,語言·文化·對比[J],外語研究,1992(2):1—8.

[8] 趙淑元,李軼群,中英思維方式差異與英語寫作[J],科教文匯,2007,(5).

[9] 雷鐘云,中國文化與英美文化差異研究[J],學(xué)固刊,2011(18).

[10] 單冬梅,從比喻手法看中國和英美國家的文化差異[碩士論文],黑龍江大學(xué)2011.

作者簡介:

翟建華,男,教授,博士,碩士生導(dǎo)師。河北科技大學(xué)外國語學(xué)院院長。研究方向:教育管理學(xué)、英語教學(xué)。

徐潔,河北科技大學(xué)外國語學(xué)院講師、碩士,主要從事應(yīng)用語言學(xué)、英語教學(xué)法研究。

王瑋,河北科技大學(xué)外國語學(xué)院講師、碩士,主要從事英語教學(xué)法,英美文學(xué)研究。

猜你喜歡
文化差異跨文化交際英語教學(xué)
巧用“五法”激趣——以英語教學(xué)為例
如何提高英語教學(xué)的有效性
跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
文化差異對初入國際市場的法國中小企業(yè)影響分析
淺析中西方文化差異對英語翻譯的影響
Long的互動假說及其對英語教學(xué)的啟示
對外漢語教材出版的文化差異沖突與融通策略
高職高專公共英語教學(xué)中EGP+ESP模式的構(gòu)建