国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生同音詞習(xí)得偏誤及策略

2012-08-15 00:51:03汪媛
關(guān)鍵詞:同音詞韓語(yǔ)偏誤

汪媛

(四川師范大學(xué),四川 成都 610068)

一、中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生同音詞習(xí)得研究意義

同音詞作為留學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得難點(diǎn)之一,目前無(wú)人分國(guó)別作相關(guān)偏誤研究,國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)同音詞研究大多數(shù)停留在漢語(yǔ)本體層面,未將同音詞研究滲透到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)用領(lǐng)域;李瑋琳《對(duì)外漢語(yǔ)同音詞、多義詞、多音詞教學(xué)探究》,未涉及同音詞國(guó)別化偏誤相關(guān)內(nèi)容。因此,有必要對(duì)同音詞的國(guó)別化習(xí)得情況進(jìn)行深入細(xì)致的研究。針對(duì)韓國(guó)留學(xué)生的對(duì)韓漢語(yǔ)詞匯教學(xué)研究成果已初出茅廬,目前共16篇,如李春梅《對(duì)韓漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中同義詞與近義詞的分析與比較》 (《西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)》2007),劉樂(lè)樂(lè)《淺析漢韓同形詞在對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中的遷移作用》(《語(yǔ)言教學(xué)研究》2010)等。但對(duì)韓漢語(yǔ)同音詞偏誤及教學(xué)的科研成果尚未涉及,本文是對(duì)韓漢語(yǔ)詞匯教學(xué)研究空白地帶的填補(bǔ)。

二、中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生同音詞習(xí)得偏誤表現(xiàn)

1.同形同音詞的誤用

同形同音詞是指語(yǔ)音形式相同,但意義沒(méi)有聯(lián)系的詞語(yǔ)。中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生的習(xí)得偏誤主要涉及詞匯意義理解。

例如:dǎ①打:【動(dòng)詞】A用手或器具撞擊物體。B毆打,攻打。C器皿、蛋類(lèi)等因撞擊而破碎。D建造、修筑,如打墻。E制造,如打餅子。F攪拌。②打:【介詞】從這兒。

中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生普遍能掌握打①的常用意思,如“毆打,攻打”等;但若出現(xiàn)打②如“打這兒往西”,就會(huì)出現(xiàn)理解偏誤,認(rèn)為是從“這兒”這個(gè)地點(diǎn)做了某個(gè)關(guān)于打的“動(dòng)作或事件”。

2.異形同音詞的誤用

這類(lèi)同音詞拼音相同,字形不同,詞義沒(méi)有聯(lián)系,中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生的偏誤主要表現(xiàn)在使用上,在理解上的偏誤相對(duì)較少。

例如:xíngshì①形式:【名詞】事物的形狀、結(jié)構(gòu)等→現(xiàn)在的國(guó)際形式比較穩(wěn)定*。② 形勢(shì):【名詞】地勢(shì);事物的發(fā)展?fàn)顩r→你只看見(jiàn)了形勢(shì),沒(méi)有看清本質(zhì)*。

在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“式”主要指“樣式”,組合成“形式”,意為“事情的形狀結(jié)構(gòu)”; “勢(shì)”主要指“一切事物表現(xiàn)出來(lái)的趨向”,“自然界的現(xiàn)象”,“政治、軍事或其他社會(huì)活動(dòng)方面的狀況或情勢(shì)”,組成“形勢(shì)”,意為“地勢(shì)”或者“事物的發(fā)展?fàn)顩r”。由于詞性相同,字形有異,中級(jí)漢語(yǔ)韓國(guó)留學(xué)生常難于準(zhǔn)確區(qū)分“式”和“勢(shì)”的意思,這給他們習(xí)得詞性相同的同音詞增加了負(fù)擔(dān),容易出現(xiàn)同音詞的混用偏誤。

三、中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生同音詞習(xí)得偏誤原因

韓語(yǔ)在歷史上深受漢語(yǔ)影響,且保留了許多漢字詞。但韓漢兩種語(yǔ)言在誕生之初,就具有差異,社會(huì)發(fā)展影響語(yǔ)言發(fā)展,為了適應(yīng)不同的社會(huì)情況,在演變過(guò)程中,都遵守各自的發(fā)展規(guī)律,呈現(xiàn)各自特點(diǎn)。韓國(guó)留學(xué)生在漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言習(xí)得中,母語(yǔ)與漢語(yǔ)中有些意義和語(yǔ)法相近的詞發(fā)揮積極作用。但因社會(huì)發(fā)展的差異,韓語(yǔ)諸多漢字詞的意義和句法功能已與漢語(yǔ)不同,易在漢語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中對(duì)韓國(guó)留學(xué)生產(chǎn)生誤導(dǎo)。此外,韓語(yǔ)中有許多與漢語(yǔ)語(yǔ)序相同的漢字詞,稱(chēng)為“同源詞”。有的在漢韓兩種語(yǔ)言中詞性和詞義都發(fā)生了改變,有的沒(méi)有發(fā)生改變。這導(dǎo)致韓語(yǔ)中大部分的“同源詞”意義與句法功能與漢語(yǔ)不同。中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)時(shí)常借助母語(yǔ),但這些漢字詞在漢韓語(yǔ)中的差異,容易“產(chǎn)生負(fù)遷移,起消極作用”。[1]

四、中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生同音詞習(xí)得策略

1.提升同音詞教學(xué)效果的教學(xué)策略

(1)將同音詞意義與語(yǔ)法進(jìn)行搭配教學(xué)

很多同音詞語(yǔ)法功能與意義不同,中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生對(duì)語(yǔ)法的掌握還很薄弱。將同音詞的語(yǔ)法與意義結(jié)合教學(xué),可讓學(xué)生區(qū)別同音詞不同語(yǔ)法功能所表示的具體意義。如講授“把”時(shí),分析:把1為動(dòng)詞,意為“用手握住”,如“你要把握機(jī)會(huì)”;“把2”為介詞,用在直接賓語(yǔ)之前,賓語(yǔ)之后跟及物動(dòng)詞,如“你把我氣著了”;“把3”為量詞,如“一把雨傘”。這樣把意義跟語(yǔ)法搭配講解,既有利于留學(xué)生對(duì)詞義具體用法的掌握,又能避免對(duì)習(xí)得同音詞的語(yǔ)法錯(cuò)誤。

需要特別指出的是,面對(duì)中級(jí)漢語(yǔ)水平的韓國(guó)留學(xué)生,將同音詞意義與語(yǔ)法進(jìn)行搭配教學(xué)時(shí),舉出實(shí)例非常必要,且例句所含單詞應(yīng)在中級(jí)詞匯大綱范疇內(nèi),更易達(dá)到良好的輸入效果。如講授同音詞“把”時(shí),若只談“把”可做動(dòng)詞、介詞和量詞及用法,而不舉出“用手握住”、“你要把握機(jī)會(huì)”、“一把雨傘”等例子,對(duì)于高級(jí)漢語(yǔ)水平或漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士水平的韓國(guó)留學(xué)生或許能接受,但對(duì)于中級(jí)漢語(yǔ)水平的韓國(guó)留學(xué)生則很難理解和區(qū)分。又如,講授同音詞“把”時(shí),若相關(guān)例句為“請(qǐng)把住旁邊的扶手”、“你把我惹急了”、“一把鋤頭”,其中“扶手”、“惹”、“鋤頭”都在中級(jí)詞匯范疇之外,韓國(guó)學(xué)生在習(xí)得同音詞“把”的意義與語(yǔ)法時(shí),還得應(yīng)對(duì)陌生單詞的干擾,增加了同音詞的教學(xué)難度。

(2)引導(dǎo)學(xué)生在不同語(yǔ)境中進(jìn)行理解

“在現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞匯系統(tǒng)中,實(shí)詞的同音詞較多,虛詞中較少”。[2]中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生關(guān)于詞性相同異形同音詞相互誤用的情況居多,主要原因是對(duì)外漢語(yǔ)教師在課堂教學(xué)中沒(méi)能正確區(qū)別一組同音詞的具體語(yǔ)境。所以,讓學(xué)生在不同語(yǔ)境中體會(huì)同音詞各自的使用范圍,是減少同音詞習(xí)得偏誤的重要方法。如“報(bào)道”是指“通過(guò)報(bào)紙、雜志、廣播、電視或其他形式把新聞告訴群眾或指用書(shū)面或廣播、電視形式發(fā)表的新聞稿”,可用具體的情景例子來(lái)教學(xué),如“記者正在做現(xiàn)場(chǎng)新聞報(bào)道”;而“報(bào)到”是指“向某單位說(shuō)明自己已經(jīng)來(lái)到”,可設(shè)置情景句子,如“我今天去學(xué)校報(bào)到”來(lái)教學(xué)。語(yǔ)境教學(xué)有利于讓留學(xué)生掌握同音詞在不同語(yǔ)境中的區(qū)別,在口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)表達(dá)方面都能有效避免同音詞使用偏誤。

(3)語(yǔ)法對(duì)比演示

當(dāng)中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生接觸了某組同音詞的大量例句后,不一定都能在大腦中形成關(guān)于該組同音詞清晰的語(yǔ)法區(qū)分,在使用時(shí)容易混淆。在此情況下,進(jìn)行語(yǔ)法對(duì)比演示更易讓學(xué)生區(qū)分二者的差異。如講授“報(bào)道”與“報(bào)到”時(shí),在做了案例講解與練習(xí)后,可在黑板上寫(xiě): “報(bào)道+名詞√”與“報(bào)到+名詞 ×”進(jìn)行語(yǔ)法對(duì)比演示,讓學(xué)生體驗(yàn)到“報(bào)道”后面可搭配名詞而“報(bào)到”后面不可搭配名詞的語(yǔ)法差異。

需要特別指出的是,面對(duì)中級(jí)漢語(yǔ)水平的韓國(guó)留學(xué)生,這樣在黑板上做語(yǔ)法對(duì)比演示比口語(yǔ)闡釋效果更佳。從教學(xué)的便捷性來(lái)看,口語(yǔ)講解同音詞的語(yǔ)法差異比板書(shū)更省時(shí)省力,單位時(shí)間內(nèi)傳遞的信息量更大,但由于學(xué)生是以聽(tīng)力來(lái)構(gòu)建漢語(yǔ)信息的理解體系,所以他們的單詞量、聽(tīng)力能力以及教師一閃而過(guò)的口語(yǔ)表達(dá)等都會(huì)對(duì)學(xué)生的漢語(yǔ)信息輸入帶來(lái)不確定的影響。而從漢語(yǔ)習(xí)得的便捷性來(lái)看,在黑板上板書(shū)同音詞的語(yǔ)法差異,可使相關(guān)信息在學(xué)生的視覺(jué)中停留,給他們充分的時(shí)間,結(jié)合自己現(xiàn)有的漢語(yǔ)背景去理解和加工,使?jié)h語(yǔ)信息輸入更有效。

(4)形近字的區(qū)別教學(xué)

形近字的區(qū)別對(duì)于中級(jí)漢語(yǔ)水平的韓國(guó)留學(xué)生是一大難點(diǎn),再加上同音詞,就是難上加難,所以含有形近字語(yǔ)素的同音詞,是留學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得最易出錯(cuò)的地方之一。除去心理因素,就是潛意識(shí)對(duì)同音詞習(xí)得偏誤的影響,主要原因是對(duì)同音詞中的形近字難以區(qū)分。漢語(yǔ)的詞義跟字形有很大聯(lián)系,雖然很多字在詞語(yǔ)中的意思跟它的本義已經(jīng)有區(qū)別,但了解字的本義,區(qū)別形近字的不同意義,對(duì)同音詞教學(xué),減少留學(xué)生的習(xí)得偏誤,具有很大的作用。如“嬌氣”中“嬌”為“柔弱”之意; “驕氣”中“驕”有“自滿(mǎn),自高自大,不服從”。可聯(lián)系到“嬌氣”的意思是“意志脆弱,怕苦怕累或經(jīng)不起批評(píng)”,“驕氣”為“驕傲自滿(mǎn)、自以為是的作風(fēng)”。如此更有利于中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生有效掌握有形近字的同音詞,減少習(xí)得偏誤與誤寫(xiě)誤認(rèn)。但需要指出的是,面對(duì)如此抽象的同音形近詞,對(duì)其意義的形象詮釋及大量的實(shí)例訓(xùn)練非常重要。因?yàn)榇祟?lèi)同音詞的易混幾率很高,對(duì)于中級(jí)漢語(yǔ)水平的韓國(guó)留學(xué)生來(lái)說(shuō),即使能夠在閱讀中區(qū)分意義與字形,在寫(xiě)作時(shí)容易交叉混淆,對(duì)這類(lèi)同音詞意義的形象詮釋有利于加深對(duì)某一個(gè)詞語(yǔ)的印象,大量的實(shí)例訓(xùn)練有利于加強(qiáng)對(duì)某一組同音詞的區(qū)分。

(5)科學(xué)設(shè)計(jì)復(fù)習(xí)

“復(fù)習(xí)”是對(duì)外漢語(yǔ)及許多其他學(xué)科教學(xué)的重要環(huán)節(jié)和手段。同音詞的易混性加大了漢語(yǔ)習(xí)得難度,對(duì)于中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生,漢語(yǔ)水平正處于由初級(jí)到高級(jí)的過(guò)渡階段,教師需要合理地安排復(fù)習(xí)進(jìn)程、科學(xué)地設(shè)計(jì)復(fù)習(xí)方案來(lái)實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)輸入目標(biāo),使這一授課對(duì)象群具備對(duì)同音詞正確分辨、靈活應(yīng)用的能力。在此關(guān)注的是復(fù)習(xí)的強(qiáng)度、頻率與設(shè)計(jì)等,而非簡(jiǎn)單的重復(fù)與回憶。例如,根據(jù)艾賓浩斯的遺忘曲線(xiàn)理論,隨著時(shí)間推移,人的遺忘率呈遞增趨勢(shì)。因此,對(duì)同音詞的復(fù)習(xí)最好在講授當(dāng)天結(jié)束后,安排適量作業(yè) (如同音詞造句等)并要求學(xué)生第二天而非下次上課時(shí)上交,迫使他們?cè)诋?dāng)天就對(duì)所學(xué)同音詞進(jìn)行回顧復(fù)習(xí);若是將上交作業(yè)的時(shí)間定為下次上課,有的學(xué)生或許會(huì)選擇在臨近下次開(kāi)課甚或開(kāi)課的頭一天做作業(yè),復(fù)習(xí)時(shí)間變相延長(zhǎng),這對(duì)當(dāng)時(shí)課堂教學(xué)中所習(xí)得的同音詞知識(shí)遺忘率更高;且下次開(kāi)課時(shí)又有新的漢語(yǔ)知識(shí),新舊學(xué)習(xí)任務(wù)加在一起就更難了。因此,科學(xué)設(shè)計(jì)復(fù)習(xí)計(jì)劃是減少中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生同音詞習(xí)得偏誤的重要環(huán)節(jié)。

2.減少韓語(yǔ)母語(yǔ)負(fù)遷移作用的研究策略

韓語(yǔ)中存在著大量的“漢字詞”,這對(duì)漢語(yǔ)的習(xí)得有一定的積極效果。但由于社會(huì)發(fā)展的不同,韓語(yǔ)里的“漢字詞”跟漢語(yǔ)中的本源詞有一定差異。若中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生以母語(yǔ)韓語(yǔ)來(lái)接觸第二語(yǔ)言漢語(yǔ),很容易出現(xiàn)誤導(dǎo)。這種誤導(dǎo),也體現(xiàn)在同音詞上,漢語(yǔ)中較多的同音詞,在韓語(yǔ)里并不同音。如“檢查”和“檢察”在漢語(yǔ)里讀音相同、意義不同,而在韓語(yǔ)里分別為,其讀音和意義都有著明顯區(qū)別,其作為漢語(yǔ)里的同音詞,對(duì)于中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生就難以區(qū)分。為防止韓語(yǔ)母語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)同音詞習(xí)得的負(fù)遷移作用,教師應(yīng)逐漸引導(dǎo)學(xué)生避免套用韓語(yǔ)語(yǔ)言體系來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),多從漢字的角度來(lái)區(qū)別同音詞的意義。要達(dá)到這一教學(xué)效果,對(duì)外漢語(yǔ)教師須從以下幾方面入手:

(1)學(xué)習(xí)、掌握和研究韓語(yǔ)

許多對(duì)外漢語(yǔ)教師注重漢語(yǔ)本體與教學(xué)方法的研究,但隨著韓、泰、日、俄等國(guó)家留學(xué)生的大量涌入,對(duì)外漢語(yǔ)國(guó)別化趨勢(shì)加強(qiáng),這客觀(guān)上要求對(duì)外漢語(yǔ)教師在研究漢語(yǔ)本體與教學(xué)方法的基礎(chǔ)上,須學(xué)習(xí)、掌握和研究相應(yīng)的外語(yǔ),理解該國(guó)留學(xué)生的思維習(xí)慣與文化心理。歷史上漢語(yǔ)和韓語(yǔ)本就是源與流的關(guān)系,若對(duì)外漢語(yǔ)教師學(xué)習(xí)、掌握和研究韓語(yǔ),就更易了解韓國(guó)學(xué)生習(xí)得同音詞時(shí)的中介語(yǔ)和偏誤原因,提煉出更具針對(duì)性和有效的教學(xué)方法。

(2)課堂教學(xué)中加強(qiáng)漢韓對(duì)比

對(duì)外漢語(yǔ)教師在處理與韓語(yǔ)有源流關(guān)系的漢語(yǔ)同音詞教學(xué)任務(wù)時(shí),可加強(qiáng)漢語(yǔ)與韓語(yǔ)的對(duì)比,分析預(yù)測(cè)這類(lèi)同音詞的偏誤表現(xiàn)并加以區(qū)分來(lái)減少中級(jí)漢語(yǔ)水平韓國(guó)留學(xué)生的母語(yǔ)負(fù)遷移。如前例中“檢查”和“檢察”在韓語(yǔ)里分別為,提醒學(xué)生這組詞在韓語(yǔ)中詞義不同,漢語(yǔ)中詞義也不同;但這組詞的發(fā)音在兩種語(yǔ)言中有差異:在韓語(yǔ)中發(fā)音不同,在漢語(yǔ)中發(fā)音相同。啟發(fā)他們勿將母語(yǔ)韓語(yǔ)的特點(diǎn)運(yùn)用在目的語(yǔ)漢語(yǔ)中。在此需要特別說(shuō)明的是,教師在進(jìn)行漢韓對(duì)比時(shí),貫穿于整個(gè)教學(xué)活動(dòng)的教學(xué)語(yǔ)言應(yīng)當(dāng)使用漢語(yǔ),而韓語(yǔ)只是作為舉例的語(yǔ)料呈現(xiàn)。

[1] 孫德金.對(duì)外漢語(yǔ)詞匯及詞匯教學(xué)研究[M].北京:商務(wù)印書(shū)館.2006:436.

[2] 劉麗娟.現(xiàn)代漢語(yǔ)同音詞誤用現(xiàn)象研究[D].黑龍江大學(xué)碩士論文.2005:43.

猜你喜歡
同音詞韓語(yǔ)偏誤
中級(jí)韓語(yǔ)課混合式教學(xué)模式探究
韓語(yǔ)固有慣用語(yǔ)的認(rèn)知機(jī)制
妙筆小畫(huà)家
“一……就……”句式偏誤研究
關(guān)于同形同音詞的研究綜述
山西青年(2017年15期)2017-01-30 15:56:04
新HSK六級(jí)縮寫(xiě)常見(jiàn)偏誤及對(duì)策
淺析維漢同音詞的對(duì)比
人間(2016年29期)2016-11-10 12:38:13
關(guān)于韓語(yǔ)單詞“漂亮”的對(duì)比
西江文藝(2015年6期)2015-05-30 23:51:45
韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中的文化教育探討
言語(yǔ)產(chǎn)生中同音詞的心理表征:模型和證據(jù)
黄石市| 磴口县| 正宁县| 藁城市| 威远县| 彭阳县| 拉孜县| 罗山县| 沈阳市| 筠连县| 新余市| 翼城县| 河东区| 白银市| 栖霞市| 收藏| 乌什县| 泰顺县| 绥宁县| 大荔县| 班玛县| 奎屯市| 社会| 翼城县| 巴彦淖尔市| 色达县| 济源市| 龙井市| 图们市| 澳门| 即墨市| 隆安县| 浮梁县| 黔东| 新干县| 嘉荫县| 龙海市| 甘肃省| 镇雄县| 陵川县| 额尔古纳市|