邵元海
蘇教版初中語文教材七年級上冊選了沈括 《夢溪筆談》中的一則短文《梵天寺木塔》,筆者認為這篇課文有以下三個問題很值得思考:
文中的匠師雖然只是一個次要人物,但研究匠師的形象,不但有助于理解文章的主旨,對分析喻皓的形象,也有著非常大的作用。備課中我們發(fā)現(xiàn),不少的資料對匠師的評價不高,甚至有的資料不顧歷史事實,肢解文章內(nèi)容,把匠師是一位既無能,又虛偽的人。用“無能”來評價匠師并不是一種對歷史負責任的態(tài)度。錢帥聘請匠師負責造塔,表明匠師在當時當?shù)貞悄舅ㄖ矫娴臋嗤?,決非等閑之輩。
木塔晃動,匠師認為“未布瓦,上輕,故如此。”匠師就“以瓦布之而動如初”,塔動的問題并沒有解決,表明匠師并不懂得他建的木塔晃動的真正原因,只是根據(jù)自己以前所建的木建筑或磚石建筑的經(jīng)驗來作判斷的。因為木建筑不同于磚石建筑,可能又比他以前所建的木建筑規(guī)模更大,結構更復雜,其技術含量也更高。匠師無法解決木塔晃動的原因,但并不能就此認為匠師無能。
從史料來看,登塔的錢俶生活在922——988年間,而中國可考的木塔當數(shù)建于石家莊市內(nèi)的天寧寺凌霄塔,建于唐懿宗威通年間(公元860——874),而我國現(xiàn)在的最古老最高大的純木結構的塔則是應縣木塔全名為佛宮寺釋迦塔,建于遼清寧二年(公元1056年),金明昌六年(公元1195年)增修完畢。從這里可以看出,木塔的建造在當時應該是具有開創(chuàng)性意義的。匠師遇到難以解決的木塔的穩(wěn)定性,也無可厚非。
“密使其妻見喻皓之妻”,表現(xiàn)了匠師為人處事方法的稔熟。為了面子(既有自己的面子,也有錢帥的),匠師羞于直接向喻皓討教;派妻子出馬,施以小惠,體現(xiàn)出對喻皓的尊重,也便于與喻皓之妻溝通。再由皓妻出面,討得真經(jīng)的把握更大,風險更小。
因為匠師對木塔晃動原因判斷的錯誤,以及他后來的“無可奈何”,進而判斷匠師的無能,因此,皓的笑也就有了嘲笑匠師的無能的含義。教參認為,喻皓的“笑”,一方面透露出他對匠師無能的嘲笑,另一方面也透露出他對解決“塔動”這個問題胸有成竹,舉重若輕。
喻皓的“笑”,毫無疑義,包含著自己對解決木塔晃動問題的“胸有成竹,舉重若輕”的含義,與匠師的“無可奈何”形成鮮明對比。但要說喻皓嘲笑匠師“無能”,則不敢茍同?!盁o能”是指沒有才能;沒有能力。而我們知道,作為占據(jù)一方的錢帥要建塔,所請的匠師,當是其時其地最負盛名的人,決不應是等閑之輩,遑論“無能”?
如前文所述,匠帥所建之木塔,在當時應該是創(chuàng)造性的,起碼也應是在木塔建筑技術理論不甚完善的時候,遇到問題,也算正常。而作為一代大師,“有《木經(jīng)》三卷行于世”(宋歐陽修《歸田錄》)的喻皓,其個人修為當為上乘,不至于以此來貶損遇此問題的人,何況,匠師“密使其妻見喻皓之妻”,應該是在考慮到直接找喻皓求教可能遇到的不快和尷尬,才出此招。我們還認為皓妻不會直接說是為匠師來請教的,當是以閑談的方式,討得寶貴的經(jīng)驗后再轉述匠師妻。喻皓要嘲笑誰呢?
歐陽修的《歸田錄》中還有這樣一段敘述,都料匠預浩所造的開寶寺塔“初成,望之不正而勢傾西北。人怪而問之,浩曰京師地平無山,而多西北風,吹之不百年,當正也”。預浩已將塔建成,而別人還在奇怪之中,預浩在解釋原因時,其中也有一個“浩曰”,卻連“笑”字也不帶,表明他并不是一位恃才傲物、惟我獨尊之人,他會去嘲笑匠師無能嗎?這不符合一代大師所應有的風范。
《教參》認為,“人皆伏其精練”一句寫了眾人對“塔定”一事的反應,從側面突出了喻皓在建筑木塔方面的高明?!捌洹敝赣黟_@一點是毫無疑義的。而有的資料卻認為,“其”是指匠師,并以此得出結論,匠師不但無能,而且欺世盜名,騙取了世人的贊美。
如果說匠師無能已經(jīng)是對其形成了不公正的評價,再說其欺世盜名,就顯得有些荒唐了。為什么會有這樣的誤解呢?因為他“密使其妻見喻皓之妻”,這種觀點是站不住腳的。
從全文來看,本文意在展示喻皓的木塔建筑理論的高深和木結構建筑技術的高明,教參的“課文解析”說到,“皓笑曰”中的“笑”字寫出喻皓的神態(tài),突出了他解決這一問題的輕松。此當為中肯之論。
《梵天寺木塔》是記述的是北宋著名建筑家喻皓解決高層建筑木塔不穩(wěn)定的過程,反映的是我國古代在建筑理論和技術方面所達到的高水平。建造梵天寺木塔的是匠師,而解決高層建筑木塔不穩(wěn)定的關鍵問題的關鍵人物是喻皓。明確了以上兩點,人們佩服的當是喻皓,但為什么會被誤解為匠師呢?
走筆至此,我們就會想到在教學《于園》時所遇到的問題?!爸劣趫@可無憾矣”一句的主語是游人還是石頭?如果單從選文看,兩者皆可,但教參給出譯句是“這樣的假山石安置于園之中就不會使人不滿意了”。為什么會有不同的理解呢?這要查閱《于園》的原文。原文中完整的表述是:“瓜洲諸園亭,俱以假山顯,胎于石,娠于磥石之手,男女于琢磨搜剔之主人,至于園可無憾矣?!?。意思是“瓜洲的許多園林亭榭,都是憑借假山而有名聲,這些假山在自然山石中懷胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精心構思中誕生,這樣的假山石安置園林之中,就不會使人不滿意了?!边@段文字是在作者探討“俱以假山顯”的原因,有了這一段文字,“石至于園可無憾矣”的解釋就順理成章了。
再看本文,“人皆伏其精練”一句之前同樣有“蓋”引起的一段文字“蓋釘板上下彌束,六幕相聯(lián)如胠篋,人履其板,六幕相持,自不能動?!边@段文字的作用就是在探討喻皓解決木塔晃動問題的原理,為什么“逐層布板訖,便實釘之”,就會有“則不動矣”的效果。這是作者作為事件記錄人對喻皓方法的理解和評價,匠師不一定能理解,旁觀者不一定能理解,當時的旁觀者更是無從解釋個中緣由?!叭私苑渚殹敝械摹叭恕睉撌前ㄗ髡咴趦?nèi)的能明白其中奧秘的后人。有了這樣的理解,人們佩服的當然是喻皓了。這樣理解,還能洗刷匠師的不白之冤。