国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

渝東南酉水流域方言土語中的某些古音及其區(qū)域色彩研究
——以“瓦鄉(xiāng)話”、漢語方言、土家語、苗語等為例

2011-04-01 19:17白俊奎
關(guān)鍵詞:酉水古音古代漢語

白俊奎

(重慶工商大學(xué) 文學(xué)與新聞學(xué)院,重慶400067)

渝東南酉水流域方言土語中的某些古音及其區(qū)域色彩研究
——以“瓦鄉(xiāng)話”、漢語方言、土家語、苗語等為例

白俊奎

(重慶工商大學(xué) 文學(xué)與新聞學(xué)院,重慶400067)

本文例舉“西”[?i55](看,看到,仔細(xì)看)、“息”[?i35](孫之子,泛稱子孫后代)、“耶”[?e35](父)、[tia55](爹)、間 (房屋計(jì)量單位)[kan55]、“龔”[?i??55]、“老革革”[lau51ke214ke214]、 牙椏 [?a35?a44]、“達(dá)搭”[ta35ta55](哥哥)、 顢顢[ma?55ma?55](飯)、“滿忙”[man51man35](父之弟, 叔叔)、“噴香”[p??55?ian55]、“攀臭”[p'a?55?'?u214]、“倒”[tau51]、“起”[?'i51]等方言土語的內(nèi)涵,有些是筆者第一次提出,有些是對(duì)前人舊說加以補(bǔ)充。這些方言土語中有古音保存,特別是“瓦鄉(xiāng)話”在渝東南酉水流域的保存更顯珍貴,其區(qū)域色彩愈顯濃厚。上述現(xiàn)象的成因是:渝東南在四省邊界處,與湘西北、黔東北、鄂西南交界,山川地理相連,水系復(fù)雜但互相連通,人文相通,漢語方言或民族語基本相同或相近,這些方言土語有許多古音和有特色的方言口語保存下來,與重慶市主城區(qū)及附近地區(qū)、與成都市主城區(qū)及附近地區(qū)、與貴州省大方縣等地相同或相近,有進(jìn)一步深入調(diào)查研究的必要。

渝東南;酉水流域;漢語;民族語;方言土語;古音

渝東南是中國著名的少數(shù)民族地區(qū)之一,這里有烏江、酉水、郁江、阿蓬江等河流縱橫交錯(cuò),哺育著這個(gè)地盤上數(shù)量龐大的人口和民族。在歷史上,這些河流流域生息著許多民族,在中國社會(huì)進(jìn)步的歷程中起著巨大的作用,產(chǎn)生著較大的影響,現(xiàn)在這里仍然有土家族、苗族、漢族等在此生產(chǎn)和生活,這里的方言組成成份比較復(fù)雜,有古漢語,有土家語,有苗族語等,土家語、苗語是古代巴人、楚人等古族語言的遺留與更新。從如下例證可看出渝東南酉水流域“瓦鄉(xiāng)話”、漢語、土家語、苗語等保存了很多古音,有濃厚的區(qū)域色彩。

“西”[?i55]:在中國,一般人說到“看”這一字眼時(shí),總是當(dāng)作現(xiàn)代漢語來讀音和理解,但在渝東南特別是鄉(xiāng)村,人們總有“西”這一字眼的使用與理解,如“等我去‘西’一眼”(讓我去看一眼吧)、“我今天在街上‘西’到他了”(我今天在街上看到他了)、“請(qǐng)你不要在那里‘西’一‘西’的??!”(請(qǐng)你不要在那里看一看的?。。?、“你在那里 ‘西’到聳蒙了?”(你在那里看到什么東西了?)“我的眼睛‘西’不倒”(我的眼睛看不見)……渝東南方言“西”與古代漢語“覷”一脈相承,至今仍在廣大城鄉(xiāng)使用,作為一種古代漢語讀音的語言活態(tài),是古代漢語的活化石,有其存在的意義與價(jià)值。

“調(diào)”,[tiau35]:基本義項(xiàng)為“看”。渝東南如酉陽、秀山等地特別是酉水流域有一個(gè)特殊的方言語音[tiau35],這一方言詞的語音很特別,有特殊含義:“看,仔細(xì)看,偷窺,偵察”等等,義項(xiàng)很多,與另一方言語音[?'u?51]一樣都有“偷窺”、“悄悄地看”、“偵察”等義項(xiàng),這些方言語音在重慶市主城區(qū)及附近地區(qū)、成都市主城區(qū)及附近地區(qū)、鄂西南、湘西北、黔東北、川東北、川北等地都有相應(yīng)的使用群體。

“息”[?i35]:渝東南很多地方如酉水流域保存著一些古代漢語的詞匯,如“息”在渝東南特別是酉水流域酉陽秀山土家族苗族自治縣城鄉(xiāng)都有“孫孫息息”的說法,意為“孫子和孫子的子孫后代”,在渝東南許多地方如酉水流域酉陽、秀山等土家族苗族自治縣廣大地方的碑刻中往往這樣進(jìn)行書寫:“孝男:……,孝孫:……,曾孫:……玄孫:……,重孫:……”酉陽、秀山人遷移到與緊鄰的貴州省思南縣土家族苗族地區(qū)后則在家族仙盒(神龕)寫上:“高祖父、曾祖父、祖父、父輩、子、孫”輩的姓名?!跋ⅰ?,相當(dāng)于家族墓碑上的 “曾孫”,“玄孫”、“重孫”也歸于“息”之行列。在這些的民眾口頭語言中,兒、孫、息,三者界限分明,指稱清楚。息,是“孫的兒子”,“息”的兒子、孫子、曾孫、玄孫、重孫,也統(tǒng)稱為“息”,這就相當(dāng)于泛稱了。那些受過一些教育或見聞稍多的人,能準(zhǔn)確地知道或說出“曾孫、玄孫、重孫”之類的稱呼。沒有受過教育、見聞狹窄、孤陋寡聞?wù)?,很難知道或無法知道、很難說出或無法說出這些稱謂,這些人有時(shí)即使知道一些或能說出一些,也是不全面的或者自己內(nèi)心也不知道其準(zhǔn)確的含義。在親屬稱謂中,父親、祖父、曾祖父、高祖父、太祖父,在書面語中界限分明,指稱不模糊,但在渝東南親屬稱謂的口頭語當(dāng)中,父親、公(祖父)、祖(曾祖父)、太(高祖父)、祖太(高祖父的父親)、老祖太(高祖父的爺爺),有時(shí)指稱清楚,但很多時(shí)候也可能指稱并不清楚,自“太(高祖父)”開始,一律統(tǒng)稱“太”或“老太”。“息”既有準(zhǔn)確無誤、界限分明、毫不模糊的指稱對(duì)象,如果從另外的角度(主要是再往“孫的孫”及其更靠后的世系)來講,也有相對(duì)模糊的內(nèi)容與含義。在群眾的口頭語中,無法準(zhǔn)確地給出太多的稱謂。民間傳統(tǒng)有“五?!钡恼f法與心理習(xí)慣,出了“五?!被蛭鍌€(gè)世代(五輩人)就不怎么重視了。在親屬稱謂和態(tài)度疏遠(yuǎn)或親密程度等方面有許多相應(yīng)的表現(xiàn),在此不加以展開進(jìn)行闡述?!跋ⅰ痹诖顺洚?dāng)特殊的角色,有特殊含義。毛遠(yuǎn)明先生認(rèn)為:“息:本義是呼吸,引申為生息,再引申,則泛指兒女?!保?]筆者由此再引申為“子孫后代”。如此,渝東南、湘西北、鄂西南、黔東北至今流行的方言“孫孫息息”,意思當(dāng)為“孫孫及孫孫的子孫后代”, 其例證是 《詩經(jīng)》、《儀禮》、《三國志》、《魏書》、《北魏墓志》、《太平廣記》、《括異志》、 宋代史料、《元史》等歷史材料,反復(fù)研究、輾轉(zhuǎn)論證“息”作為縱向發(fā)展的文字,發(fā)展歷程復(fù)雜,其讀音應(yīng)當(dāng)歸屬于古代漢語書面語,其使用頻率高,使用范圍大,由此可見一斑!

“老革革”[lau51ke214ke214]是專有名稱,巴蜀大地、湖南省、湖北省、貴州省等地都在平時(shí)口語交際中廣泛地使用,西南大學(xué)毛遠(yuǎn)明先生認(rèn)為“老革革”是“老革”后一個(gè)語素的重疊,重疊后表示強(qiáng)調(diào)意義與描繪色彩,是形容詞,用來描繪人,表示人年紀(jì)大,用來描繪植物,表示植物不嫩,不茂盛,可作定語,如“老革革的芹菜咬不動(dòng)”,可作謂語,后面要加助詞“的”,毛遠(yuǎn)明教授還列舉“麻革革”[ma35ke51ke51]、“粗革革”[2]等例證加以論述,“粗革革”[ma55ke51ke51]、“青革革”[?in55ke51ke51]等在巴蜀大地城鄉(xiāng)特別是鄉(xiāng)村使用的范圍很廣,是區(qū)域色彩濃厚的方言土語。

“噴香”[p??55cian55]、“攀臭”[p'a?55?'?u214] 毛遠(yuǎn)明教授在同一文章中列舉出大量的生動(dòng)活潑的例證,有說服力。這是至今渝東南仍在使用的方言。

“倒”[tau51]、“起”[?'i51]。渝東南方言“倒”、“起”連用,產(chǎn)生許多不同含義如“你走倒起”,意為“你先走吧”;你吃倒起,意為“你先吃吧”;我拿倒起了,意為“我拿到手了”;你拿倒起,意為“你拿著吧”;我拿倒起了,意為“我已拿到手了”……這與重慶市、成都市方言相同或相近,喻遂生教授認(rèn)為[3]:重慶話用在謂詞后的“□倒”[tau51]和“起”[tau51]是兩個(gè)口語常用字?!貞c話謂詞后的“倒”和“起”可以表示動(dòng)作、性狀處于某種狀態(tài)或動(dòng)作正在進(jìn)行,也可表示動(dòng)作的完成和趨向,或動(dòng)作、性狀的延續(xù)。本文把這些不同的“倒”和“起”分別記作“倒 _1,倒 _2,倒 _3”和“起 _1,起 _2,起 _3”。“起”還可連接述語和補(bǔ)語,本文將其記作 “起_4”?!恼轮辛信e大量語例,說服力強(qiáng)。李藍(lán)1996年[4]、1998 年[5]先后撰文論述貴州省大方縣“倒”和“起”的用法,筆者比較發(fā)現(xiàn):它們與重慶、成都、渝東南等地“倒”和“起”的用法、含義基本相同或相近。李藍(lán)把“倒”和“起”與江西省南昌話進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)它們的用法和含義基本相同,而貴州省畢節(jié)、遵義等地很多居民普遍強(qiáng)調(diào)(口頭傳說、族譜及碑刻)其祖先來自于江西省,可知?dú)v史上“江西填湖廣、湖廣填四川”移民運(yùn)動(dòng)在方言上產(chǎn)生的影響十分深遠(yuǎn)。

“耶”[?e35]:魏晉南北朝時(shí)代北朝民歌《木蘭辭》中有“阿耶無大兒,木蘭無長兄”句,杜甫《兵車行》有“耶娘妻子走相送,塵埃不見咸陽橋”,結(jié)合上下文理解,“阿耶”意為“阿爸”。至今渝東南酉水流域群眾還把“父親”稱為“耶耶”[?e35?e55]。一般來說,至今在渝東南酉水流域城鄉(xiāng)“耶耶”[?e35?e55]這一稱呼與“父親”這一含義還緊緊相扣。在文化程度較高單位的人群中,許多人有意識(shí)到放棄方言土語的影響,向現(xiàn)代漢語普通話靠攏,這些“企業(yè)、事業(yè)單位”等享受國家工資等,被人們稱為“正規(guī)化的單位”,有正規(guī)、穩(wěn)定的職業(yè)和待遇,他們當(dāng)中的一些人特別注意親屬稱謂的現(xiàn)代讀音,逐漸放棄古音古義、土音土義,理解成現(xiàn)代漢語“爺爺”的含義。但作為一種區(qū)域方言,更多的人們(甚至是那些文化教育水平較高的、生活和工作在縣城的為數(shù)不少的現(xiàn)代知識(shí)分子都更愿意、更自覺自愿地把“耶耶”含義當(dāng)作“父親”來理解和接受,是他們世代相傳的古老稱謂,有樸素而堅(jiān)實(shí)的倫理道德特質(zhì),是與血緣緊密聯(lián)系、扎根于心靈深處的古老精神信仰)愿把 “耶耶”[?e35?e55]當(dāng)作“父親”來理解和接受。一些學(xué)者如西南大學(xué)文獻(xiàn)研究所何山認(rèn)為“耶耶”的“爺爺”含義最早出現(xiàn)在魏晉南北朝時(shí)期,筆者認(rèn)為此說值得商榷,在魏晉南北朝民歌中,在詩圣杜甫詩歌中,“耶”、“耶娘”的含義都是“父親”、“父母親”,這中間的連貫性、連續(xù)性、不可分割性、意思緊密性、繼承性等脈絡(luò)分明,是主流,在一些地方的方言中或碑石中“耶”有“爺爺”的含義,缺乏代表性,沒有典型性,不是當(dāng)時(shí)漢語方言或書面語的主流。不能以此就推斷“耶耶”在魏晉南北朝時(shí)就以“爺爺”為主要含義、主要表達(dá)功能。語言的使用范圍和使用主體當(dāng)以平民百姓為最主要,貴族階層、文化界的語用也應(yīng)當(dāng)加以留心。何山認(rèn)為[6]:“爺”字原寫作“耶”或“邪”,《篇海類編·人物類·父部》:“爺, 俗呼父為爺。通作耶。”最早用于父稱,故在“耶”的字形上加“父”,造出“爺”字,后簡(jiǎn)化作“爺”。稱父親為“耶”或“爺”在明代已很普遍,題(明)宋濂撰;(明)屠隆訂正,《篇海類編·人物類·父部》的材料當(dāng)是出自明代宋濂和屠隆正,筆者認(rèn)為,這一含義的詞語出現(xiàn)時(shí)間應(yīng)早于書面語,更早于碑刻語,稱呼父親為“耶耶”當(dāng)是在宋濂、屠隆正前。

中古漢語讀音、土家語讀音與稱呼在渝東南地名中有遺留,如秀山縣“石耶”[?i35?e51]是古代長期在此定居的古代巴人語言的遺留,意為 “拿長刀打獵的地方”。[?a35?a44]含義為“父親”,與稱“父”為“耶”基本相同?!暗保踭ia55]與“瓦鄉(xiāng)話”讀音相同,“瓦鄉(xiāng)話”是中古漢語讀音的遺留,至今渝東南稱“爹”為“[tia55]是漢語古音的遺留。筆者在渝東南酉陽縣后溪鎮(zhèn)茶園村發(fā)現(xiàn)周姓群眾稱“爺爺”為[tia55tia55],與緊鄰的其它姓氏大多數(shù)民眾稱“爹”為[tia55]不同,這是語言使用中的異化。

“達(dá)搭”:[ta35ta55]。渝東南酉水流域稱呼“哥哥”為“達(dá)搭”,是渝鄂湘黔交界處廣大群眾長期以來使用的方言古音的遺留,土家族語稱呼“兄長”為“阿可”,稱呼“弟弟”為“阿波”,苗族語稱呼“哥哥”為“阿那”,其它語種無此類含義與用途?!按畲稹保踭a35ta55]廣泛地使用于漢族中,是古老漢語的一種,在其它語種間找不出構(gòu)詞理據(jù),找不出其它使用義項(xiàng)、場(chǎng)合和價(jià)值。

“間”[ka?55]和“龔”[?i??55]。間”[ka?55]:古代漢語讀音[ka?55],現(xiàn)代漢語讀音“間”[?ian55],其古代漢語讀音至今仍保存在渝東南等地,五“間”[kan55]房子,與廣東等省保留近古乃至中古漢語讀音相同,李白《朝發(fā)白帝城》:“朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。”如以現(xiàn)代漢語讀音來讀,不押韻,但在李白所處的唐代,“間”讀音[kan55],其詩押韻,符合語言實(shí)際。至今渝東南讀“大江溪”、“小江溪”為“大干溪”、“小干溪”,讀“豇豆”為“干豆”等,都是古音保留?!褒彙保?i??55],渝東南方言讀音為[?i??55],渝東南人把“弓”([k??55])讀為[?i??55]。弓,現(xiàn)代漢語普通話讀音 gōng、國際音標(biāo)[k?55],渝東南讀音 jiōng、國際音標(biāo)[???55]等都是對(duì)古音的保留?!伴g”[ka?55]、“龔”[?i??55]體現(xiàn)了古代漢語聲母分化情況,j、q、x、g、k、h的關(guān)系獲得更多證據(jù),為古代漢語演變提供了活生生的事例,是語言學(xué)實(shí)證材料,很珍貴。

“滿”[m??214],意為“東西‘裝滿’”,與湘西北、渝東南“瓦鄉(xiāng)話”讀音相同,是漢語方言古音的保留,渝東南酉水流域很多民族的祖先都來自湖廣省辰州府沅陵縣,沅陵是“瓦鄉(xiāng)話”產(chǎn)生和傳播的重要根源地,至今渝東南、鄂西南、湘西北等地大量“瓦鄉(xiāng)話”都與沅陵“瓦鄉(xiāng)話”有淵源關(guān)系。

“等”[te?51]: 渝東南廣大城鄉(xiāng)至今仍然在使用的“等”,在現(xiàn)代漢語普通話當(dāng)中是“謙讓”的意思,表示客氣和委婉,用于表示謙和的祈使句中,語氣較平和;有時(shí)有命令、祈使之意,用于祈使句中,語氣較生硬。“等”[te?51]另一層含義是“聽之任之”,語氣生硬。

“搞”[kau51]含義有“打、殺、害、做、獲取、得到、贈(zèng)送”等,感情色彩有褒、貶、中性,使用范圍較寬,不分階層和職業(yè)都可使用,粗魯色彩更多一些,隨意性較強(qiáng)一些,在知識(shí)分子中使用機(jī)率低得多,“搞”的讀音及用法在渝東南、湘西北、黔東北、鄂西南等地乃至四川省廣大城鄉(xiāng)都是這樣。

渝東南酉水流域還保存著另外一些古音,如:我:??51。傲:?a?214。矮:?ai51。愛:?ai214。巖:?ai35。按 :?an214。晏:?an214。安:?an55。爪:?ua51。硬:?en214。停:t'en35。鹽:yin35。仰 :?an51。 拈 :?'ian55。 面 :min214。(飯 )“滿 滿 ”[ma?55ma?55]:吃“飯”為吃“滿滿”[?'i35ma?55ma?55],秀山縣苗族語稱“吃飯”為[n??51li51],“瓦鄉(xiāng)話”稱“吃飯”為[r?u214m??55],今天渝東南酉水流域稱“吃飯”為[t?i35ma?55ma?55],是“瓦鄉(xiāng)話”的遺留與演化,“瓦鄉(xiāng)話”是中古漢語的遺留,渝東南至今稱 “吃飯”為[ma?55ma?55],是古代漢語音的遺留?!疤А保踭'ai35]:含義為“拿”,也是古代漢語意義的衍伸。

“奶娘”[nai55'?ia?35]:含義為“媽媽”。渝東南“瓦鄉(xiāng)話”稱“奶奶”為[ai55'?i??55],可與互相映證。“奶耶”[nai55?e35]:含義為“父親”,可與前述“耶”的用法與含義互相映證,也說明 “奶娘”[nai55?'ia?35] 與 “奶耶”[nai55?e35]中的[nai55]是詞根,含義是“父輩”或“長輩”,有“生身”和“哺育”等淵源關(guān)系?!皾M忙”[ma?51man23]:含義為“叔叔”?!皾M娘”[ma?51?'ia?34]:含義為“嬸娘”。“娘”[?'ia?35]:含義為“母親”?!皨鷭保?'ia?55?'ia?44]:含義為“姑媽”或“嬸娘”?!澳辍保?'ian35]:含義即為“年”,一年三百六十五天。

“吃”[t?i35]:在湘西北、渝東南、黔東北、鄂西南等地乃至四川省的一些城鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村至今還有很多人把“吃”讀成“騎”[?'i35]。[?'i35]與[?'i35]一音之轉(zhuǎn),z、j的演化可見一班,它們的韻母沒有變化,它們的聲母[?][?]在讀音清濁等方面發(fā)生了一些變化,人們能準(zhǔn)確理解和接受。把“鹽巴”讀成“銀巴”[?in35ba55],把“黃苞谷子”讀成“完保谷子”[wa?35bau55ku35?i51],把“風(fēng)”讀成“豐”[h?],把“自己”讀成“共人”[k??35ren35],也是古音“各人”[ku?35ren35]的遺留。

以上若干字的古音及區(qū)域色彩十分濃厚,至今在湘渝等地特別是交通不便、相對(duì)閉塞、自然經(jīng)濟(jì)較多、外出人口相對(duì)較少的邊遠(yuǎn)地區(qū)使用較多,與湘西北、渝東南酉水流域的“瓦鄉(xiāng)話”及廣東客家話都大量地保留著古音,使用范圍較大,使用頻率較高,“瓦鄉(xiāng)話”和廣東客家話是區(qū)域特色濃厚的漢語方言,保留著大量的古漢語讀音,是陜西、山西、甘肅、河南、河北、江蘇、安徽、江西、湖南、廣東、廣西等地古代漢語讀音的遺留,與現(xiàn)代漢語普通話的讀音不同,在語調(diào)上有明顯的區(qū)別,這是不同地區(qū)同一語言在演變和發(fā)展過程中的步伐不同造成的,是語言文化領(lǐng)域里的現(xiàn)象。當(dāng)今渝東南、鄂西南、湘西北、黔東北的土家族和苗族、漢族、侗族等很多民族民間傳說、家族譜和地方史資料記載都說他們的祖先都由江西省等地遷移來,此前,他們的祖先是從江淮閩浙一帶遷移來,當(dāng)今渝東南、鄂西南、湘西北、黔東北的漢語方言讀音淵源當(dāng)與華東地區(qū)和江淮地區(qū)有聯(lián)系,而江淮通語來源于更古的中國古代中原及陜西、甘肅、山西等地,與重慶市酉陽土家族苗族自治縣后溪鎮(zhèn)(如田、彭、白三大姓)、興隆鎮(zhèn)(如李姓、梁姓)、酉酬鎮(zhèn)(如趙姓、張姓、田姓、楊姓等)、秀山土家族苗族自治縣梅江鎮(zhèn)、石堤鎮(zhèn)等地的土家語、苗語、口語、碑刻等的記載相似,這是其文化價(jià)值之所在。

[1]毛遠(yuǎn)明.字詞考釋兩篇從“息”、“媳”二字看形旁類化對(duì)詞義的影響[J].中國語文,2006,(4):377-379.

[2]毛遠(yuǎn)明.四川方言詞語雜釋——兼及方言詞語的文學(xué)記錄[J].樂山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(2):72-75.

[3]喻遂生.重慶方言的“倒”和“起”[J].方言,1990,(3).

[4]李藍(lán).大方話中的“倒”和“起”[J].畢節(jié)師專學(xué)報(bào),1996,(4):44-52.

[5]李藍(lán).貴州大方話中的“倒”和“起”[J].中國語文,1998,(2):113-122.

[6]何山.詞語札記兩題[J].中國語文,2009,(5):474.

[責(zé)任編輯 于 湘]

Research on some ancient accents and their regional colors of the local dialects in the Youshui River basin of Southeast Chongqing——with“Waxiang dialect”,Chinese dialects,Tujia Dialect and Miao Dialect as examples

BAI Jun-kui
(Literature and News College, Chongqing University of Technology and Business, Chongqing 400067, China)

This paper lists the connotations of some local words such as “西”[?i55](look, look carefully), “息”[?i35] (grandchildren’s children, general reference for future generations),“耶”[?e35](father),爹[tia55](dad),“間”[kan55](unit of house measure),“龔”[?i??55],“老革革”[lau51ke214ke214],牙椏[?a35?a44],“達(dá)搭”[ta35ta55](elder brother),顢顢[ma?55ma?55] (eat), “滿忙”[man51man35] (father’s younger brother, uncle),“噴香”[p??55cian55],“攀臭”[p'a?55?'?u214],“倒”[tau51],“起”[?'i51], etc.Some of the connotations are put forward for the first time by us, while some are supplementary to the old expressions of our ancestors.These local dialects preserve some old accents.The preservation of“Waxiang Dialect” in the Youshui River basin of Southeast Chongqing is especially precious for its stronger regional color.The causes of these phenomena are that Southeast Chonqing is bounded on the northwest of Hunan, northeast of Guizhou and southwest of Hubei with mountains and rivers connected, water systems complicated but interlinked, and people and culture often interacting.The Chinese and ethnic dialects in these areas are similar or almost the same.These dialects have preserved many ancient accents and typical oral expressions which are similar to or the same as those of Chongqing proper and its surroundings, Chengdu proper and its surroundings and Dafang County of Guizhou.It needs further investigation and research.

Southeast Chongqing; Youshui basin; Chinese language; ethnic dialect; local dialect; ancient accent

H01

A

1008-6390(2011)02-0082-04

2010-11-18

重慶市教委人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目《重慶市酉水流域“瓦鄉(xiāng)話”的調(diào)查研究與搶救保護(hù)》,項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào)(編號(hào)):10SKH07。項(xiàng)目主持人:白俊奎;項(xiàng)目成員:毛遠(yuǎn)明、鐘維克、陳碧娥、萬衛(wèi)卿等。

白俊奎(1969-),男,重慶工商大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,副教授,碩士研究生導(dǎo)師,西南大學(xué)博士生,從事中國古代文學(xué)、巴渝古代文化與文學(xué)、民間文學(xué)和語言學(xué)(漢語詞匯與土家語、苗語和“瓦鄉(xiāng)話”)研究。

猜你喜歡
酉水古音古代漢語
段玉裁《說文解字注》“古音在某部”的解析
湘西酉水船工號(hào)子的傳承與傳播研究
酉水:奔騰的湘西血脈
如何學(xué)習(xí)掌握古代漢語詞義*——何九盈先生《古漢語詞義叢談》評(píng)介
《韻補(bǔ)正》“不合者”研究
酉水:武陵故地 山河故人
對(duì)師范學(xué)校古代漢語教學(xué)質(zhì)量的提高探討
從上古文獻(xiàn)看白一平—沙加爾上古音構(gòu)擬
談白一平—沙加爾上古音體系的幾個(gè)問題
關(guān)于酉水
沾益县| 沙田区| 芒康县| 三门峡市| 舟曲县| 乌鲁木齐市| 柘荣县| 桂林市| 新余市| 隆德县| 阿荣旗| 图木舒克市| 弥勒县| 肇州县| 育儿| 怀来县| 开鲁县| 东台市| 兴化市| 克拉玛依市| 香港 | 朝阳市| 佛坪县| 保定市| 周口市| 九龙城区| 岳普湖县| 青浦区| 宣恩县| 商南县| 卢氏县| 开江县| 亳州市| 望奎县| 巫山县| 财经| 佛教| 沅江市| 满城县| 友谊县| 肇源县|