姜 妮 顧艷艷
摘要本文分析了產(chǎn)生社交語用失誤語言環(huán)境、文學、宗教等原因并提出了外語教學的相關對策。
關鍵詞跨文化交際 社交語用失誤 語言環(huán)境
中圖分類號:G420文獻標識碼:A文章編號:1009-0592(2009)09-301-01
跨文化交際是指任何兩種不同語言文化背景的人之間的交際,必須了解兩種文化之間的差異才能成功的進行跨文化交際。在大學英語教學中只有增強學生對西方文化的了解,才能提高對文化的領悟力和敏感性,避免因文化差異帶來社交語用失誤。
一、社交語用失誤
跨語言、跨文化的語用現(xiàn)象涉及兩種語言和文化對交際的影響。不同文化背景的人具有不同價值觀念,使用的語言、語言規(guī)則也存在著差異。在跨文化交際過程中,這種差異會導致信息誤導、錯誤和障礙即語用失誤,這主要表現(xiàn)在由于語法不當或錯誤,或談話語氣、方式不妥或不合目的語的表達習慣。因此,在跨文化交際中正確使用目的語,避免對另一方社會文化、傳統(tǒng)缺乏了解造成語用失誤,是跨文化交際能力的重要組成部分。
對語用失誤的研究始于英國著名語用學家JennyThomas,她在1983年發(fā)表了《跨文化語用失誤》,為分析語用失誤和文化遷移建立了比較完善的理論框架。她認為語用失誤是:“不能理解話語的含義”,語用失誤分為語用語言失誤和社交語用失誤。社交語用失誤是指交際中因不了解或忽視談話雙方的社會、文化背景而出現(xiàn)的語言表達失誤。她指出在言語交際中,說話人沒能根據(jù)標準的語法編碼模式去遣詞造句,頂多被認為是“說得不好”;但沒有按照語用原則來處理話語,就會被認為“表現(xiàn)不好”,被認為是“不真誠、存心欺騙或居心不良”。
二、社交語用失誤原因及教學對策
(一)高語言環(huán)境與低語言環(huán)境
在跨文化交流中,語言學家提出了“高語言環(huán)境”和“低語言環(huán)境”兩個概念。高語言環(huán)境是指不僅借助言語和詞匯,更多借助環(huán)境和其他因素判斷說話者的意思。低語言環(huán)境是指主要依賴語言的意思斷定講話者的意圖。中國屬于典型的高語言環(huán)境,英美國家則屬于低語言環(huán)境。因此,中西方在進行跨文化交流時難免會出現(xiàn)語用失誤。教師應通過實例讓學生對東西方的語言環(huán)境有進一步的了解;其次教師應向?qū)W生們講述在低語言環(huán)境下進行交際應采取的策略,設置會話情景讓學生練習,使學生了解在語言環(huán)境不同的情況下進行跨文化交際,需要采取何種策略。
(二)對西方政治常識認識不足
政治發(fā)展歷程中,中西方所表現(xiàn)出的本質(zhì)內(nèi)涵和特征有很大差異。如果對西方的政治常識認識不足,在閱讀英文報紙、聽新聞進行跨文化交際時都可能造成語用失誤。教師在傳授課本知識的同時,要向?qū)W生們講述國際時政,讓學生們在了解時政的同時,也對西方政治常識有所了解。
(三)對西方經(jīng)濟常識認識不足
中西方經(jīng)濟無論在價值體系、市場體制、組織結(jié)構(gòu)制度還是管理文化上都存在差異。針對于此,學??梢蚤_設選修課教師在授課時適當講述經(jīng)濟常識。
(四)對西方的宗教尤其是基督教認識不足
眾所周知,佛教、道教和基督教,在主導思想、出發(fā)點和目標等方面都存在差異。因此深受佛教、道教影響的中國文化和深受基督教影響的西方文化也必然存在差異。英語與宗教的關系特別是與《圣經(jīng)》的關系十分密切。老師可向?qū)W生推薦相關讀物,在課余時間讓學生鑒賞《大衛(wèi)的故事》、《耶穌的生平》等電影并輔以講解。
(五)價值觀念的差異
文化的不同帶來價值觀念的不同,而價值觀念不同則會導致社交語用失誤。教師可以在講授課文相關內(nèi)容時,適時穿插對中西方的價值差異如群體取向與個人取向等進行對比,使學生了解中西方價值觀念的差異。
(六)文學的影響
文學是人們接觸和理解不同文明間精神文化聯(lián)系與差異的主要途徑之一。在不同的文學影響下,形成了人們不同的為人處事原則和好惡。教師應向?qū)W生推薦西方優(yōu)秀文學作品,指導學生排演舞臺劇等,學校應開設西方文學鑒賞等課程。
(七)社交習慣差異
社交習慣主要包括稱謂、寒暄、致謝、禁忌等,中西不同社交習慣容易導致社交語用失誤。教師應給學生設置典型的情景讓學生練習,借助一些典型的語用失誤的分析講解,讓學生了解西方的社交習慣。
三、結(jié)語
總之,造成社交語用失誤的原因是多方面的,對社交語用能力的培養(yǎng)是非常重要的,它關系到跨文化交際能否成功。我們在教學實踐中,要加強西方文化層面的語用教學。通過把語用學內(nèi)容引入課堂,創(chuàng)造語境讓學生練習,分析一些典型的社交語用失誤例子,開設中西文化差異選修課等措施,提高對文化差異的敏感度和語用能力,從而成功進行跨文化交際。
參考文獻:
[1]ThomasJ.Cross-culturalPragmaticFailure.Oxford:OxfordUniversityPress.1983.
[2]何震.如何與老外有效交流.北京:北京大學出版社.2006.
[3]賀毅.中西方文化比較.北京:冶金工業(yè)出版社.2008.
[4]金月,郝永輝.跨文化交際中語用失誤的原因及語用策略.哈爾濱商業(yè)大學學報(社會科學版).2005(4).