【摘 要】《逃出大英博物館》作為微短劇市場(chǎng)中兼顧質(zhì)量與流量的典范之作,突破了微短劇長(zhǎng)期以來(lái)價(jià)值缺失的桎梏,以高標(biāo)準(zhǔn)的視聽(tīng)語(yǔ)言和故事化敘事建構(gòu)了中華民族共享意義的儀式空間,實(shí)現(xiàn)破圈傳播。儀式觀視域下,《逃出大英博物館》在儀式主題、儀式行為、儀式語(yǔ)言三個(gè)方面建構(gòu)儀式場(chǎng)景、展現(xiàn)傳播意義,為網(wǎng)絡(luò)微短劇精品化發(fā)展以及網(wǎng)絡(luò)視聽(tīng)作品創(chuàng)作提供了借鑒。
【關(guān)鍵詞】網(wǎng)絡(luò)微短劇;傳播的儀式觀;文化認(rèn)同
根據(jù)國(guó)家廣電總局的界定,網(wǎng)絡(luò)微短劇是指“單集時(shí)長(zhǎng)從幾十秒到15分鐘左右、有著相對(duì)明確的主題和主線、較為連續(xù)和完整的故事情節(jié)的網(wǎng)絡(luò)視聽(tīng)節(jié)目”。網(wǎng)絡(luò)微短劇作為網(wǎng)絡(luò)視聽(tīng)發(fā)展新趨勢(shì),在2023年實(shí)現(xiàn)了井噴式發(fā)展,根據(jù)《中國(guó)網(wǎng)絡(luò)視聽(tīng)發(fā)展研究報(bào)告(2024)》顯示,2023年重點(diǎn)網(wǎng)絡(luò)微短劇上線量為384部,較2022年(172部)增加一倍多,并且經(jīng)常觀看微短劇用戶占比達(dá)39.9%,僅次于電視劇、網(wǎng)絡(luò)劇和電影、網(wǎng)絡(luò)電影。
然而,網(wǎng)絡(luò)微短劇呈現(xiàn)井噴式增長(zhǎng)的同時(shí)也出現(xiàn)了內(nèi)容良莠不齊、運(yùn)營(yíng)模式亂象頻出等問(wèn)題。對(duì)此,2022年11月下旬開(kāi)始,國(guó)家廣電總局開(kāi)始組織小程序類(lèi)網(wǎng)絡(luò)微短劇專項(xiàng)整治工作,并發(fā)布《進(jìn)一步加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)微短劇管理,實(shí)施創(chuàng)作提升計(jì)劃有關(guān)工作的通知》,為后續(xù)發(fā)展指明方向。2024年開(kāi)年,國(guó)家廣電總局發(fā)布“跟著微短劇去旅行”創(chuàng)作計(jì)劃,鼓勵(lì)創(chuàng)作者以“微短劇+文旅”促進(jìn)微短劇題材體裁創(chuàng)新,為微短劇市場(chǎng)的高質(zhì)量、精品化發(fā)展注入強(qiáng)心劑。但結(jié)合春節(jié)檔的微短劇市場(chǎng)來(lái)看,目前的微短劇市場(chǎng)仍是“土味”短劇備受追捧。
2023年8月30日,由自媒體博主“煎餅果仔”和“夏天妹妹”聯(lián)合制作的自創(chuàng)微短劇《逃出大英博物館》在多個(gè)平臺(tái)上線并引起熱議。該片為三集系列作品,總時(shí)長(zhǎng)為15分鐘,講述的是遠(yuǎn)在大英博物館的一盞中華纏枝紋薄胎玉壺化身為一個(gè)小姑娘,在中國(guó)記者張永安的幫助下踏上歸家之路的故事。通過(guò)對(duì)以小玉壺為代表的遠(yuǎn)在異鄉(xiāng)的中國(guó)文物的思鄉(xiāng)之情的呈現(xiàn),引發(fā)了受眾廣泛的情感共鳴,家國(guó)情懷在劇中體現(xiàn)得淋漓盡致。
《逃出大英博物館》是符合主流價(jià)值觀、兼顧質(zhì)量與流量的精品之作。該短劇以小切口呈現(xiàn)大情懷,具有強(qiáng)烈的社會(huì)意義,是微短劇市場(chǎng)中喚醒群眾文化認(rèn)同與情感共鳴的典型案例。本文從儀式視角切入,對(duì)該短劇進(jìn)行儀式化解讀,重視該微短劇所呈現(xiàn)的社會(huì)意義與文化價(jià)值,以反映其傳播的真諦。正如美國(guó)著名傳播學(xué)者詹姆斯·威廉·凱瑞寫(xiě)道:“儀式觀并不排除信息傳遞或態(tài)度改變過(guò)程,它只是主張除非人們從本質(zhì)上對(duì)傳播與社會(huì)秩序采用儀式性的觀點(diǎn),否則他們就無(wú)法正確理解這些過(guò)程”,[1]運(yùn)用儀式性的視角能夠讓我們更全面、更本質(zhì)地理解傳播的過(guò)程。
一、儀式觀的運(yùn)行機(jī)制
儀式是人類(lèi)學(xué)和宗教學(xué)的核心概念,可以理解為一種具有專門(mén)程序的、規(guī)范化的活動(dòng),是具有象征性的、由文化傳統(tǒng)規(guī)定的一整套行為方式,一種維系集體的途徑。[2]大眾媒介的普及使得儀式從人類(lèi)學(xué)和宗教學(xué)擴(kuò)展至傳播學(xué)領(lǐng)域中,但其核心內(nèi)涵并無(wú)改變,儀式的建構(gòu)仍與“文化”“群體”“共同”有關(guān)。在傳播學(xué)中,對(duì)儀式的解讀以詹姆斯·威廉·凱瑞提出的“傳播的儀式觀”格外引人矚目,他認(rèn)為與傳統(tǒng)傳播學(xué)研究中占主導(dǎo)地位的“傳播的傳遞觀”不同,儀式觀視域里的傳播是一種文化,是維系社會(huì)存在的紐帶,只有從儀式觀的視角出發(fā)才能發(fā)揮傳播在維系社會(huì)上的積極作用。“傳播的儀式觀”并非是指訊息在空中的擴(kuò)散,而是指在時(shí)間上對(duì)一個(gè)社會(huì)的維系;不是指分享信息的行為,而是共享信仰的表征。[3]新媒體時(shí)代,人類(lèi)傳播活動(dòng)向數(shù)字化發(fā)展,儀式觀視域下的傳播活動(dòng)是一種文化表現(xiàn)形式,也是一種傳遞思想與價(jià)值觀念的重要媒介方式。[4]概言之,儀式觀視角下的傳播具有社會(huì)整合和人心凝聚功能。
二、《逃出大英博物館》的儀式建構(gòu)分析
中國(guó)人類(lèi)學(xué)家彭兆榮在《人類(lèi)學(xué)儀式理論與實(shí)踐》一書(shū)中指出,儀式形制是一個(gè)整體,儀式的整體性由許多不同的因素和要件所構(gòu)成,大致包含了以下六個(gè)方面的構(gòu)件:儀式空間、儀式對(duì)象、儀式時(shí)間、儀式聲音和語(yǔ)言、儀式確認(rèn)和儀式行動(dòng)。依照于此,它展示了以下三種功能:展演功能,即展示什么(What is shown);行為功能,即做了什么(What is done);指示功能,即說(shuō)了什么(What is said)。[5]結(jié)合《逃出大英博物館》的傳播特征,本文從儀式主題(展示什么)、儀式行為(做了什么)、儀式語(yǔ)言(說(shuō)了什么)三個(gè)方面對(duì)其儀式建構(gòu)過(guò)程進(jìn)行探究。
(一)儀式主題:故事化敘事下傳遞家國(guó)情懷
儀式觀視域下,網(wǎng)絡(luò)視聽(tīng)作品的創(chuàng)作在主題選擇上都是以一種儀式化形式展開(kāi)的。[6]儀式主題即是能夠展現(xiàn)文化意義,滿足個(gè)人歸屬感,喚醒集體記憶與情感的主題。具體到當(dāng)前時(shí)代背景下,即以個(gè)體視角觀照時(shí)代旋律,以故事化敘事方式呈現(xiàn)愛(ài)國(guó)主旨。[7]
1.觀照時(shí)代旋律,緊跟社會(huì)熱點(diǎn)
《逃出大英博物館》圍繞家國(guó)情懷,契合當(dāng)下增強(qiáng)文化自信、筑牢中華民族共同體意識(shí)的時(shí)代旋律。
近年來(lái),影視綜等網(wǎng)絡(luò)視聽(tīng)作品在推動(dòng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展的使命召喚下,創(chuàng)作出了一批導(dǎo)向正確、題材新穎的作品,成為了凝聚民族情感、增強(qiáng)文化認(rèn)同的重要形式?!短映龃笥⒉┪镳^》基于微短劇這一新載體,于主題上展現(xiàn)中國(guó)式浪漫,以傳統(tǒng)文化為基底,進(jìn)行契合時(shí)代精神的創(chuàng)新性表達(dá)和儀式化呈現(xiàn)。同時(shí),《逃出大英博物館》在“大英博物館文物失竊”事件被熱議的時(shí)間節(jié)點(diǎn)上播出,以“文物歸家”為主題,通過(guò)“玉壺回國(guó)”的小切口展現(xiàn)我們期盼在外文物歸家的急迫心情。通過(guò)在這樣一個(gè)重要時(shí)間節(jié)點(diǎn)對(duì)該短劇進(jìn)行傳播與宣發(fā),更能夠喚醒集體記憶、激發(fā)民族情感,體現(xiàn)了儀式化傳播在時(shí)間維度上的維系作用。
2.深耕中華文化,講好中國(guó)故事
好的作品是得民心、順民意,以人民喜聞樂(lè)見(jiàn)的方式呈現(xiàn)的。《逃出大英博物館》將沉重的歷史議題故事化呈現(xiàn),將中華纏枝紋薄胎玉壺?cái)M人化,講述了背井離鄉(xiāng)的小玉壺和中國(guó)記者張永安之間的奇遇,將“期盼文物歸家”的宏大概念微觀化,以兩人惺惺相惜、彼此溫暖的動(dòng)人故事呈現(xiàn),在故事化、劇情化表達(dá)中實(shí)現(xiàn)古與今、舊與新、雅與俗的融合碰撞。在這種敘事下,《逃出大英博物館》不再僅是對(duì)“期盼文物歸國(guó)”這一主題的簡(jiǎn)單傳遞,更是對(duì)中華民族共同信仰的真情呈現(xiàn),這是對(duì)作品主題的儀式化,并且在儀式化過(guò)程中增強(qiáng)觀眾對(duì)歷史文化、民族情感的感知力。
(二)儀式行為:互動(dòng)儀式下激發(fā)情感能量
儀式行為即行為的儀式化,是指具有儀式意味的肢體活動(dòng),是表達(dá)某種精神價(jià)值的“超常態(tài)”行為。[8]儀式觀的本質(zhì)特征是參與者在情境互動(dòng)中分享意義,《逃出大英博物館》在創(chuàng)作過(guò)程中與內(nèi)容表達(dá)上通過(guò)借助象征行為持續(xù)調(diào)動(dòng)觀眾的感知與行為,通過(guò)意義共享強(qiáng)化既有的社會(huì)秩序,形成儀式行為。
1.互動(dòng)儀式中激發(fā)共同情感
美國(guó)社會(huì)學(xué)家蘭德?tīng)枴た铝炙褂?003年提出了互動(dòng)儀式鏈理論,認(rèn)為人和人之間的每次互動(dòng)都是一種儀式,并且能夠在參與儀式的過(guò)程中產(chǎn)生情感共鳴。
《逃出大英博物館》正是在網(wǎng)友的互動(dòng)行為中誕生并實(shí)現(xiàn)出圈的。2023年初,一位網(wǎng)友提出了制作《逃出大英博物館》的劇本創(chuàng)意:各文物從大英博物館中蘇醒,跋山涉水回家過(guò)年。這一創(chuàng)意得到了廣大網(wǎng)友的認(rèn)同,在評(píng)論區(qū)引發(fā)廣泛討論,很快,90后UP主“煎餅果仔”在看到后留下了“等我”兩個(gè)字。隨后,《逃出大英博物館》在多個(gè)平臺(tái)上映,從預(yù)告到最終季,觀眾通過(guò)評(píng)論、彈幕等方式實(shí)現(xiàn)虛擬的同步在場(chǎng),觀眾的彈幕伴隨著視頻的畫(huà)面出現(xiàn),形成一種共識(shí)性,所形成的互動(dòng)場(chǎng)景營(yíng)造出跨越時(shí)空的在場(chǎng)感,通過(guò)虛擬的在場(chǎng)強(qiáng)化情感認(rèn)同,助力短劇出圈。[9]在這兩種互動(dòng)中,廣大網(wǎng)民在彈幕或評(píng)論區(qū)這一特定場(chǎng)所,基于“文物”這一共同關(guān)注的對(duì)象,有著共同的情感體驗(yàn),構(gòu)成互動(dòng)儀式鏈,形成了儀式行為。
2.傳統(tǒng)儀式產(chǎn)生民族情感
從《逃出大英博物館》的內(nèi)容呈現(xiàn)來(lái)看,它通過(guò)在中國(guó)傳統(tǒng)文化中具有代表性的儀式活動(dòng)持續(xù)調(diào)動(dòng)觀眾的情感共鳴與民族認(rèn)同感,行為中的象征意義通過(guò)符號(hào)得以表達(dá)。
一方面,《逃出大英博物館》以展現(xiàn)實(shí)在空間中傳統(tǒng)儀式的方式喚醒國(guó)人心中的民族認(rèn)同感。在第二集小玉壺歸國(guó)后,以小玉壺的視角向觀眾呈現(xiàn)了一系列中國(guó)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),從太極拳、茶文化、吹糖人再到中國(guó)戲曲,以此來(lái)表達(dá)對(duì)祖國(guó)的熱愛(ài)、對(duì)民族文化的認(rèn)同,并在文物與傳統(tǒng)文化的碰撞中激發(fā)中華民族共同體意識(shí)。另一方面,除了非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的呈現(xiàn),最后一集中,中國(guó)博物館里小玉壺走到琴師陶勇、唐大馬、佛祖雕像等不同文物面前,講述遠(yuǎn)在異鄉(xiāng)的文物寫(xiě)給彼此的朋友、親屬的信件,這也是極具儀式意味的行為。古有“烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金”之說(shuō),家書(shū)這一符號(hào)與讀信這一行為在中華民族中歷來(lái)具有豐富的象征意義,小玉壺從包裹中拿起家書(shū),站在國(guó)內(nèi)文物面前讀起流落海外的文物給祖國(guó)的信,在讀信這一行為中實(shí)現(xiàn)了古與古、古與今的連接,激發(fā)受眾國(guó)家認(rèn)同感,產(chǎn)生中華民族共同情感。
(三)儀式語(yǔ)言:隱喻與強(qiáng)調(diào)中喚醒文化認(rèn)同
美國(guó)社會(huì)學(xué)家貝格森曾把儀式行為劃分為微型、中型和大型三個(gè)層面,在貝格森的觀點(diǎn)中,人類(lèi)的語(yǔ)言是微型層面的儀式,用來(lái)解釋意識(shí)行為,傳達(dá)儀式意義。[10]《逃出大英博物館》中的語(yǔ)言符號(hào)元素豐富,多采用第一人稱講述的方式,借助文物的個(gè)人視角引發(fā)受眾的情感共鳴,通過(guò)直接表達(dá)和隱喻象征的方式對(duì)儀式意義進(jìn)行呈現(xiàn)。
1.重復(fù)性話語(yǔ)中建構(gòu)儀式意義
美國(guó)哲學(xué)家馬爾庫(kù)塞提出“儀式化語(yǔ)言”概念,其特征是表達(dá)形態(tài)上的重復(fù)性和功能上的實(shí)施性。[11]《逃出大英博物館》以簡(jiǎn)練直白的話語(yǔ)重復(fù)家國(guó)概念,在傳播話語(yǔ)上具有重復(fù)性與實(shí)施性特征,與儀式語(yǔ)言的特征相契合。
從“家人,我怎么樣都找不到回家的路”到“黃皮膚黑眼睛能聽(tīng)得懂我說(shuō)話的人就是家人,家人是血脈相連的同胞,只要遇到了家人,我就安全了”,再到“中國(guó)人不做偷雞摸狗的事,總有一天,我們會(huì)風(fēng)風(fēng)光光、堂堂正正地回家”,《逃出大英博物館》以簡(jiǎn)練的話語(yǔ)、重復(fù)性的表述強(qiáng)調(diào)中華民族共同意識(shí)中“家”的概念,“有國(guó)才有家,家是最小的國(guó)”,將中華民族深沉而隱秘的家國(guó)觀念通過(guò)輕松的話語(yǔ)表達(dá)出來(lái),喚醒中華民族的共同情感。同時(shí),“家人”“回家”這樣的詞匯用語(yǔ)簡(jiǎn)練但意義深刻,具有功能上的實(shí)施性,在不斷重復(fù)中傳達(dá)意義,表達(dá)愛(ài)國(guó)情感。
2.話語(yǔ)隱喻中實(shí)現(xiàn)文化共享
儀式語(yǔ)言是由文化所決定和形成的,不同的民族文化有不同的儀式語(yǔ)言,實(shí)現(xiàn)話語(yǔ)的儀式化傳播需要共享的民族文化連接?!短映龃笥⒉┪镳^》中大部分話語(yǔ)以隱喻象征的方式呈現(xiàn),以中國(guó)人能讀懂的方式帶動(dòng)觀眾深入思考,實(shí)現(xiàn)文化共享。
劇中男主角的名字叫作“張永安”是取自大英博物館藏品瓷枕上的銘文“國(guó)泰永安”,也暗含對(duì)祖國(guó)的美好祝愿;回國(guó)的公交車(chē)上有一站叫作“瑰葭路”,隱喻“文物歸家”;最后一集以文物的視角,通過(guò)旁白的形式將流落在外的文物的心聲進(jìn)行詩(shī)意化的呈現(xiàn),更是以中國(guó)式表達(dá)將話語(yǔ)的儀式化傳播推向極致,“緣起緣滅,緣聚緣散,乃眾生法相,重逢,皆在一葉菩提之間”“大丈夫生于天地之間,應(yīng)自強(qiáng)不息”,詩(shī)意化的話語(yǔ)在不知不覺(jué)間將中華民族的民族精神呈現(xiàn)在觀眾眼前,展現(xiàn)了語(yǔ)言符號(hào)的強(qiáng)大力量?;诠餐囊饬x空間與文化背景,包含深刻含義且具有表征性的語(yǔ)言符號(hào)能夠帶動(dòng)觀眾深入思考,提高參與感與沉浸感。
三、結(jié)語(yǔ)
習(xí)近平總書(shū)記強(qiáng)調(diào),要著力賡續(xù)中華文脈、推動(dòng)傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展。網(wǎng)絡(luò)微短劇《逃出大英博物館》借助“儀式”力量,通過(guò)儀式主題、儀式行為、儀式語(yǔ)言的建構(gòu)為觀眾打造了一場(chǎng)愛(ài)國(guó)儀式,以“小文物”展現(xiàn)“大情懷”,以媒介儀式化傳播的手段讓更多人看到了中華文化,喚醒了民族情感,維系了社會(huì)共識(shí),讓“流量之花”開(kāi)在文化價(jià)值深處。
注釋:
[1][3]詹姆斯·威廉·凱瑞,G.斯圖爾特·亞.作為文化的傳播:“媒介與社會(huì)”論文集[M].丁未 譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2019.
[2]邵培仁,范紅霞.傳播儀式與中國(guó)文化認(rèn)同的重塑[J].當(dāng)代傳播,2010(03):15-18.
[4]馮蕾,陳佳倩.傳播儀式觀視角下《典籍里的中國(guó)》建構(gòu)文化記憶探究[J].新聞愛(ài)好者,2022(11):69-71.
[5]彭兆榮.重建中國(guó)儀式話語(yǔ)體系——一種人類(lèi)學(xué)儀式視野[J].思想戰(zhàn)線,2021,47(01):71-79.
[6]亓晨陽(yáng).儀式、記憶與認(rèn)同:儀式觀視域下“新主流電影”傳播策略探析[J].科技傳播,2022,14(12):88-90.
[7]王軍.新媒體語(yǔ)境下重大主題儀式化傳播的實(shí)現(xiàn)路徑及其文化圖景——以愛(ài)國(guó)主題為例[J].山東社會(huì)科學(xué),2020(06):159-166.
[8]路梅岳,劉冰.符號(hào)與象征:文化類(lèi)綜藝節(jié)目的儀式建構(gòu)——基于《國(guó)家寶藏》第三季視覺(jué)語(yǔ)言的分析[J].青年記者,2022(08):87-88.
[9]樊傳果,鄧思思.互動(dòng)儀式鏈視角下bilibili網(wǎng)站的互動(dòng)模式探究[J].傳媒觀察,2022(04):80-86.
[10]張卓,趙紅勛.儀式建構(gòu)·故事表達(dá)·文化闡釋——中央電視臺(tái)《朗讀者》的成功之道[J].中國(guó)電視,2017(08):73-77.
[11]張淑芳,楊寧.網(wǎng)絡(luò)愛(ài)國(guó)話語(yǔ)的儀式化傳播——基于新中國(guó)成立70周年“國(guó)旗”與“盛世”話語(yǔ)傳播的參與式觀察研究[J].太原理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2020,38(05):34-40.
(作者:談思雅,浙江理工大學(xué)法政學(xué)院、史量才新聞與傳播學(xué)院研究生,研究方向:媒介文化研究;聞娛,浙江理工大學(xué)法政學(xué)院、史量才新聞與傳播學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師,研究方向:新聞傳播理論與實(shí)務(wù)研究、媒介文化研究)
責(zé)編:周蕾