高寧
摘要:通商先通話,隨著“一帶一路”事業(yè)的發(fā)展,“五通”中的“貿(mào)易暢通”對人才的需求日益增大,急需“語言+貿(mào)易專業(yè)”人才,而現(xiàn)有研究無法滿足“一帶一路”深入發(fā)展階段的語言需求。優(yōu)質(zhì)的語言服務(wù)能消除“一帶一路”沿線國家商貿(mào)往來中的語言障礙,作為專門用途的商務(wù)漢語恰逢用武之地。該文對商務(wù)漢語如何為“一帶一路”提供語言服務(wù)進行探究,不僅有利于促進學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)商務(wù)漢語的主觀積極性,提高學(xué)習(xí)效率,培養(yǎng)出更多面向“一帶一路”建設(shè)的商務(wù)漢語人才,助推商務(wù)漢語學(xué)科建設(shè),促進“一帶一路”事業(yè)的發(fā)展,還可推動我國語言產(chǎn)業(yè)、語言經(jīng)濟的進步。
關(guān)鍵詞:國際中文教育;商務(wù)漢語;一帶一路;語言需求;語言服務(wù);路徑分析
中圖分類號:F710-4? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻標(biāo)識碼:A? ? ? ? ? ? ? ? ?文章編號:2096-4110(2024)04(a)-0168-04
The Path Analysis of Business Chinese's Contribution to the Belt and Road from the Perspective of Language Service
GAO Ning
(College of International Education, Liaoning Normal University, Dalian Liaoning, 116029, China)
Abstract: With the development of the Belt and Road Initiative, the "unimpeded trade" in the "Five Connectivity" has a growing demand for talents, and urgently needs talents with "language + trade major". However, the existing research cannot meet the language needs of the in-depth development stage of the Belt and Road Initiative. The language service can eliminate the language barrier in the commerce of countries along the belt and road, as a specialized Chinese, this is where business Chinese come to play. This article explores how business Chinese provides language services for the Belt and Road, which is not only conducive to promoting learners' subjective enthusiasm for learning business Chinese, improving learning efficiency, cultivating more business Chinese talents for the Belt and Road construction, boosting the construction of business Chinese discipline, promoting the development of the Belt and Road cause and promoting the progress of China's language industry and language economy.
Key words: International Chinese education; Business Chinese; The Belt and Road; Language requirements; Language service; Path analysis
習(xí)近平總書記提出的“一帶一路”倡議是一項以經(jīng)濟建設(shè)為主導(dǎo)的長遠事業(yè),貿(mào)易合作是體現(xiàn)其經(jīng)濟價值的根本。著名語言學(xué)家李宇明先生指出,要實現(xiàn)“一帶一路”,離不開語言的鋪路搭橋?!耙粠б宦贰背h提出十余載,沿線國家更需要順暢的語言交流以實現(xiàn)交易效率和效益最大化,而作為專門應(yīng)用于商貿(mào)活動的專業(yè)型語言,商務(wù)漢語恰逢用武之地。由此可見,商務(wù)漢語可助力“一帶一路”發(fā)展,因此,在“一帶一路”事業(yè)深入發(fā)展之際,探尋商務(wù)漢語如何為“一帶一路”提供優(yōu)質(zhì)語言服務(wù)的路徑是十分必要的。
1 商務(wù)漢語對“一帶一路”倡議施行的重要意義
商務(wù)漢語專業(yè)是以漢語為目標(biāo)語言,以商務(wù)活動作為專門用途,以掌握經(jīng)濟、貿(mào)易、管理等基礎(chǔ)知識和基本技能及商務(wù)規(guī)則等文化因素為復(fù)合培養(yǎng)目標(biāo)的專業(yè)語言教育。以漢語為第二語言學(xué)習(xí)商務(wù)知識和技能是商務(wù)漢語專業(yè)的特點[1]。如今,“漢語熱”已經(jīng)成為一種趨勢,越來越多留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的目的是將來從事與漢語有關(guān)的商貿(mào)工作。據(jù)統(tǒng)計教育部網(wǎng)站數(shù)據(jù)顯示,2016年來華留學(xué)生人數(shù)為442 773人,比2012年增長了35.00%。值得關(guān)注的是,學(xué)習(xí)漢語專業(yè)的人數(shù)比2012年下降了15.30%,這說明越來越多的留學(xué)生來中國主修專業(yè)除了漢語還選擇了其他專業(yè),也從側(cè)面表明學(xué)習(xí)商務(wù)漢語專業(yè)的人數(shù)在不斷增加。從學(xué)習(xí)者角度來看,商務(wù)漢語所涵蓋的貿(mào)易專業(yè)知識也越來越受到廣大留學(xué)生的重視。
根據(jù)歷史進程,通商需要先通話,從漢代的陸地絲綢之路發(fā)展至今,漢語已在絲路沿線留下了厚重的歷史積淀,而海上絲綢之路也同樣為沿岸國家和地區(qū)留下了深刻的漢語文化印記,這都為現(xiàn)今“一帶一路”背景下,漢語在“一帶一路”沿線地區(qū)廣泛傳播創(chuàng)造了良好的前期條件。國家之間的商貿(mào)往來,會帶來國與國之間在政治文化等多方面的交流和融合,而在交融的過程中,必須有語言作為媒介,這一點在古代絲綢之路的發(fā)展中可以得到很好的印證[2]。借古喻今,放眼當(dāng)下,從古代絲路的發(fā)展歷程中,便可以意識到語言通暢的重要性,“一帶一路”新絲路的建設(shè)也沿襲了語言先行的發(fā)展順序,語言相通對于“一帶一路”政策的重要性不言而喻。
加強貿(mào)易暢通,正是習(xí)總書記在談及絲綢之路經(jīng)濟帶建設(shè)中“五通”中的一項重要內(nèi)容,要實現(xiàn)貿(mào)易暢通,語言是重要的推動力。商務(wù)漢語作為將貿(mào)易和語言結(jié)合的學(xué)科,“中文+商務(wù)”的模式可以消除“一帶一路”沿線各國與中國商貿(mào)往來中的語言障礙,促進“一帶一路”沿線國家與我國順利開展經(jīng)濟貿(mào)易合作,進而增加貿(mào)易往來。商務(wù)漢語的國際傳播有助于中國與“一帶一路”沿線國家加深彼此的貿(mào)易理解,縮小分歧,有助于商業(yè)信任的建立。因此,商務(wù)漢語完美契合了當(dāng)下經(jīng)濟和社會發(fā)展的需要,可以為來自世界各地、特別是“一帶一路”沿線國家的漢語學(xué)習(xí)者、商務(wù)工作者提供緊跟我國經(jīng)濟發(fā)展方向的教學(xué)內(nèi)容,更好地體現(xiàn)了“一帶一路”的經(jīng)濟發(fā)展理念,可以為我國與“一帶一路”沿線各國貿(mào)易往來搭建起更高更廣的平臺。
2 語言服務(wù)對于“一帶一路”倡議施行的重要意義
語言服務(wù)自古有之,而現(xiàn)代世界經(jīng)濟全球化、多極化態(tài)勢的形成,促使了語言服務(wù)進一步發(fā)展。從概念上看,語言服務(wù)就是利用語言(包括文字)、每個社會成員,語言知識、語言藝術(shù)、語言技術(shù)、語言標(biāo)準(zhǔn)、語言數(shù)據(jù)、多元文化時代的多語能力,語言產(chǎn)品等語言的所有衍生品,來滿足政府、社會、家庭及個人的需要[3]。廣義的語言服務(wù)是指所有以語言作為工具或項目內(nèi)容而開展的服務(wù),具體可以分成語言翻譯服務(wù)、語言教育服務(wù)、語言支持服務(wù)、特定行業(yè)領(lǐng)域中的語言服務(wù)等4大類型[4]。
統(tǒng)計數(shù)字表明,2016年來華留學(xué)生生源地總數(shù)為205個,數(shù)量超過44萬人,其中“一帶一路”沿線國家的留學(xué)生人數(shù)共計207 746名,同比增長13.60%,見表1。與2012年相比,來自泰國、哈薩克斯坦和巴基斯坦的留學(xué)生人數(shù)排名分別上升了1位、3位和5位。截至2018年,“一帶一路”沿線國家來華留學(xué)生人數(shù)達到26.06萬人,占來華留學(xué)生總?cè)藬?shù)的52.95%,見表2。這些數(shù)字可以反映出“一帶一路”倡議的施行,已然提高了沿線國家留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的熱情。而現(xiàn)有的商務(wù)語言人才,語言資源及語言產(chǎn)品,都難于滿足留學(xué)生的學(xué)習(xí)需求及“一帶一路”建設(shè)的需求,因此,面對“一帶一路”語言服務(wù)大有可為,而作為專門用途的商務(wù)漢語應(yīng)起到語言服務(wù)排頭兵的作用。
“一帶一路”建設(shè)需要語言鋪路,高質(zhì)量的語言服務(wù)可以消除國際貿(mào)易中的語言障礙,從而增加經(jīng)貿(mào)往來。在“一帶一路”大背景下,作為中國外向型經(jīng)濟發(fā)展和“軟實力”建設(shè)的重要功能載體,我國語言服務(wù)業(yè)擁有經(jīng)濟全球化和國家改革開放持續(xù)深化所帶來的千載難逢的發(fā)展機遇[5]。很多學(xué)者研究分析,表明了“一帶一路”建設(shè)的語言需求量之大,但就目前情況來看,我國對“一帶一路”沿線國家、地區(qū)無論在語言產(chǎn)品研發(fā)、語言應(yīng)用服務(wù)、語言人才培養(yǎng)及相關(guān)的語言服務(wù)方面的研究,都與“一帶一路”建設(shè)的語言需求還有相當(dāng)?shù)牟罹?。因此,增強語言服務(wù)意識,提升國家和社會的語言服務(wù)能力,對于“一帶一路”倡議深入發(fā)展具有重要意義。
3 商務(wù)漢語為“一帶一路”提供語言服務(wù)的路徑分析
商務(wù)漢語由于其應(yīng)用領(lǐng)域的專門性,可以歸類為特定行業(yè)領(lǐng)域中的語言服務(wù),并且在具體應(yīng)用中的不同情況下體現(xiàn)不同的功能。比如,在商業(yè)活動場合體現(xiàn)了語言翻譯服務(wù)的功能,在國際中文教育中體現(xiàn)了語言教育服務(wù)的功能,那么商務(wù)漢語應(yīng)當(dāng)如何更好地為“一帶一路”政策的推行提供語言服務(wù)呢?
綜合發(fā)展背景條件和當(dāng)前已有的發(fā)展趨勢,分析商務(wù)漢語為“一帶一路”提供語言服務(wù)的途徑,可以將語言服務(wù)理論中語言產(chǎn)品研發(fā)、語言應(yīng)用服務(wù)、語言人才培養(yǎng)幾方面,具體到區(qū)域國別化商務(wù)漢語教材編寫、商務(wù)漢語人才的培養(yǎng)、構(gòu)建相應(yīng)的商務(wù)漢語語言服務(wù)體系幾個方面具體實施。
3.1 設(shè)計國別化的商務(wù)漢語產(chǎn)品
“一帶一路”經(jīng)濟建設(shè)的語言需求,帶動了對“一帶一路”沿線國家和地區(qū)有針對性的商務(wù)漢語產(chǎn)品的需求。例如:國別化教材、教學(xué)輔導(dǎo)資料、課件、音頻視頻課程、工具書、電子詞典、網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)資源、語言學(xué)習(xí)軟件等,包括面向“一帶一路”沿線國家或地區(qū)的漢語學(xué)習(xí)產(chǎn)品[6]。我國與“一帶一路”沿線國家間的國際商貿(mào)合作內(nèi)容在不斷豐富,為滿足學(xué)習(xí)者需求,編寫服務(wù)于“一帶一路”背景下的區(qū)域國別化商務(wù)漢語教材已成為當(dāng)務(wù)之急,這要求我們在編寫教材時要緊跟國際商貿(mào)形勢變化,突出時效性,注重教材的國別化,這樣才能編寫出高水平的教材為“一帶一路”提供更好的語言服務(wù)[7]。
3.2加快培養(yǎng)商務(wù)漢語語言人才
在對遼寧省某高校漢語言本科專業(yè)留學(xué)生連續(xù)4年(2015年3月至2019年3月)、共計84人的調(diào)查中發(fā)現(xiàn),在第三學(xué)年選擇專業(yè)方向時,98.00%的留學(xué)生選擇了漢語言(商務(wù)方向),只有2.00%的學(xué)生選擇漢語言(文化)方向就讀,見表3。
調(diào)查結(jié)果反映出,在“一帶一路”背景下,越來越多留學(xué)生希望學(xué)習(xí)與商務(wù)漢語相關(guān)的知識。而高校成為提供商務(wù)漢語語言教育服務(wù)的重要環(huán)節(jié),因其本身不僅可以為商務(wù)漢語輸送大量專業(yè)人才,同時在商務(wù)漢語發(fā)展的基礎(chǔ)理論研究、行業(yè)發(fā)展分析、關(guān)鍵技術(shù)研發(fā)、跨學(xué)科聯(lián)動等方面都享有獨特優(yōu)勢??梢哉f,高校是提供商務(wù)漢語語言服務(wù)的核心力量。而從語言服務(wù)的角度來進行語言教育,能夠從根本上提升留學(xué)生漢語教育的水平,從而全面客觀地把握漢語教學(xué)的方向。
3.3制定和完善商務(wù)漢語標(biāo)準(zhǔn)化規(guī)范
推動商務(wù)漢語標(biāo)準(zhǔn)化和語言規(guī)范建設(shè),助力其在“一帶一路”沿線國家的應(yīng)用和推廣,將有助于提高我國在國際商務(wù)領(lǐng)域的地位和影響力,同時也有助于維護國家的語言安全和利益。隨著“一帶一路”建設(shè)的深入推進和我國企業(yè)“走出去”步伐的加快,我國的語言安全形勢也變得更加嚴(yán)峻。要確保在與沿線國家的交往中,我們的語言表述不會引起誤解或沖突,需要規(guī)范化地使用商務(wù)場合用語,從而保障商務(wù)活動的順利進行。因此,加強商務(wù)漢語語言服務(wù)的安全性和可靠性是非常重要的。通過制定和完善國際商務(wù)漢語的標(biāo)準(zhǔn)化規(guī)范,可以培養(yǎng)更多具備跨文化溝通能力和專業(yè)素養(yǎng)的語言人才,對涉及我國國家商業(yè)安全的語言信息進行嚴(yán)格保護和管理,同時建立健全的商務(wù)語言服務(wù)應(yīng)急機制和風(fēng)險防范機制,為維護國家語言安全提供有力支持。
3.4運用信息技術(shù)賦能商務(wù)漢語國際傳播
信息基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的完善,為商務(wù)漢語更好地提供語言服務(wù)創(chuàng)造了可能性?!耙粠б宦贰背h施行以來,通過加強與沿線國家的信息基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)合作,如建設(shè)5G網(wǎng)絡(luò)、提升寬帶速度等,我們可以降低通信成本,提高數(shù)據(jù)傳輸效率,為商務(wù)場合的實時交流提供有力支持。通過在線翻譯工具、多語種視頻會議系統(tǒng)等手段,可以打破時空限制,實現(xiàn)與沿線國家的實時溝通和交流。利用人工智能、大數(shù)據(jù)等先進技術(shù),打造數(shù)字化的商務(wù)漢語學(xué)習(xí)和服務(wù)平臺。在實踐中,可以開發(fā)智能化的商務(wù)漢語語言學(xué)習(xí)應(yīng)用軟件,提供個性化的學(xué)習(xí)體驗;或者建立在線翻譯和溝通工具,幫助用戶克服語言障礙。這些平臺和服務(wù)可以提高人們商務(wù)場合中的溝通效率,進而促進我國與“一帶一路”沿線國家的經(jīng)濟交流與合作[8-10]。
4 結(jié)束語
加強貿(mào)易暢通,正是習(xí)近平總書記在談及絲綢之路經(jīng)濟帶建設(shè)中“五通”的一項重要內(nèi)容,通商先通話,商務(wù)漢語成為“一帶一路”沿線國家、地區(qū)與我國貿(mào)易順暢發(fā)展的基礎(chǔ)和橋梁。為商務(wù)漢語建立完整的語言服務(wù)體系迫在眉睫,包括翻譯服務(wù)、本土化服務(wù)、語言技術(shù)工具開發(fā)、語言教學(xué)與培訓(xùn)、語言技術(shù)服務(wù)、語言咨詢服務(wù)等語言相關(guān)的多項業(yè)務(wù),通過構(gòu)建區(qū)域國別化的商務(wù)漢語語言服務(wù)體系,不斷完善,實現(xiàn)商務(wù)漢語為“一帶一路”建設(shè)更好更快的服務(wù)。因此我們應(yīng)以語言服務(wù)理論為指引、充分利用信息化技術(shù),推進國別化的商務(wù)漢語產(chǎn)品開發(fā),加快商務(wù)漢語專業(yè)人才培養(yǎng),制定和完善商務(wù)漢語標(biāo)準(zhǔn)化規(guī)范,為“一帶一路”建設(shè)提供優(yōu)質(zhì)語言服務(wù)。
參考文獻
[1] 沈庶英.漢語國際教育視域下商務(wù)漢語教學(xué)改革探討[J].國家教育行政學(xué)院學(xué)報,2012(3):55
[2] 陳笑雪.漢語成絲路列車的潤滑劑[N].人民日報海外版,2015-07-13(8).
[3] 李宇明.語言服務(wù)與語言消費[J].教育導(dǎo)刊,2014(7):93-94.
[4] 屈哨兵.語言服務(wù)的概念系統(tǒng)[J].語言文字應(yīng)用,2012(1):44-50.
[5] 王傳英.語言服務(wù)業(yè)發(fā)展與啟示[J].中國翻譯,2014(2):78-82.
[6] 趙世舉.“一帶一路”建設(shè)的語言需求及服務(wù)對策[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2015(7):36-47.
[7] 李寶貴.國際中文教育新形態(tài)教材建設(shè):內(nèi)涵特征、現(xiàn)實挑戰(zhàn)與推進路徑[J].語言教學(xué)與研究,2023(3):15-25.
[8] 李佳,李靜峰.“一帶一路”需要語言服務(wù)跟進[N].中國教育報,2015-07-15(6).
[9] 楊煜.“一帶一路”背景下漢語國際推廣研究[D].西安:西北大學(xué),2018.
[10] 陸儉明.“一帶一路”建設(shè)需要語言鋪路搭橋[J].文化軟實力研究,2016(2):31-35.