国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

會(huì)話中的身份建構(gòu)與偏好

2024-03-10 23:06:15顧曉璇
今古文創(chuàng) 2024年6期
關(guān)鍵詞:維多利亞

【摘要】社會(huì)成員在他們的社會(huì)生活中擁有許多身份,他們的身份可以由對(duì)話中的兩方或多方在互動(dòng)中通過談話中的社會(huì)行為來構(gòu)建和認(rèn)知,也可以作為參與者取向和偏好的結(jié)果。本文的分析材料來自英國(guó)電視連續(xù)劇《維多利亞》,主要從三段不同的對(duì)話探討主人公維多利亞作為英國(guó)女王和阿爾伯特親王的妻子的多重身份的建構(gòu)與認(rèn)知。此外,文章還試圖分析不同身份之間的關(guān)系,以及主人公在價(jià)值取向下如何表現(xiàn)出對(duì)不同身份的偏好和選擇。

【關(guān)鍵詞】英國(guó)電視連續(xù)劇《維多利亞》;身份建構(gòu)與認(rèn)知;身份偏好與選擇

【中圖分類號(hào)】H313? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】2096-8264(2024)06-0115-04

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.06.036

一、引言

身份是“在談話中使用的東西:是日常生活的一部分,在日常互動(dòng)的細(xì)節(jié)中產(chǎn)生的東西”(Antaki和Widdicombe,1998:1)。身份在制度話語中的規(guī)范意義并不奇怪,因?yàn)樗c身份相關(guān),特別是“至少有一方代表一個(gè)社會(huì)制度”(Drew and Heritage,1992)。同時(shí),一個(gè)人在不同的社會(huì)環(huán)境下可能擁有不止一種身份,因此,在不同的身份建構(gòu)和認(rèn)知過程中,他或她會(huì)以不同的方式行事。此外,一個(gè)人的不同身份可能不會(huì)相互孤立,而是相互影響,有時(shí)甚至沖突,因此,對(duì)話者的價(jià)值取向在對(duì)話中對(duì)身份的建構(gòu)和認(rèn)知產(chǎn)生了巨大的影響,這是一種普遍現(xiàn)象。

二、會(huì)話分析與身份建構(gòu)

本文以英國(guó)電視連續(xù)劇《維多利亞》中的三段對(duì)話為例,主人公維多利亞展示了她作為英國(guó)女王和阿爾伯特親王的妻子的不同身份,以及她在不得不選擇時(shí)對(duì)這些身份的偏好。

通過這三段對(duì)話,為身份是如何通過不同的對(duì)話構(gòu)建和認(rèn)知的,以及當(dāng)不同身份在價(jià)值取向下發(fā)生沖突時(shí)對(duì)話者的偏好和選擇是如何的提供了一個(gè)視角。這里前兩段對(duì)話展現(xiàn)了維多利亞作為英國(guó)女王和阿爾伯特妻子的身份是由兩個(gè)或多個(gè)對(duì)話者在每次對(duì)話中構(gòu)建和認(rèn)知的,而第三段對(duì)話則展示了維多利亞對(duì)于自己身份的認(rèn)識(shí)、偏好和她做出的身份選擇。

(一)身份一:英國(guó)女王

這段對(duì)話選自《維多利亞》第三季,當(dāng)時(shí)憲章運(yùn)動(dòng)正熱,抗議者們向議會(huì)提交請(qǐng)?jiān)笗?,但貴族們出于保護(hù)自己利益的目的,誣陷憲章運(yùn)動(dòng)者們囤積步槍,希望女王能打擊這些抗議者,不允許他們提交請(qǐng)?jiān)笗?。盡管女王已經(jīng)簽署了使用武力鎮(zhèn)壓憲章運(yùn)動(dòng)者們的協(xié)議,并正在前往懷特島躲避抗議的途中,她仍堅(jiān)持認(rèn)為憲章運(yùn)動(dòng)者們目的不是傷害她。

對(duì)話發(fā)生在維多利亞女王、一直擔(dān)任首相發(fā)言人的帕默斯頓勛爵和英國(guó)陸軍總司令的惠靈頓公爵之間,三方對(duì)話者構(gòu)建并認(rèn)可了維多利亞作為英國(guó)女王的身份。

1.維多利亞:我改變主意了,公爵。

Victoria:I have changed my mind,Duke.

2.惠靈頓:當(dāng)然,善變是女人的特權(quán)。

Wellington:A woman’s prerogative,Ma’am.

3.維多利亞:憲章運(yùn)動(dòng)者們必須能夠向議會(huì)提交請(qǐng)?jiān)笗?/p>

Victoria:The chartists must be able to present their petition to Parliament.

4.惠靈頓:我認(rèn)為這是不明智的,女王陛下。如果我們讓他們?cè)竭^(倫敦)橋,就無法阻止他們了。

Wellington:I think that that is unwise,Ma’am.If we let them over the(London) bridge,there will be no stopping them.

5.維多利亞:我們并不確定這樣的事情會(huì)發(fā)生,公爵。

Victoria: We don’t know that,Duke.

6.帕默斯頓:不,我們確定,女王陛下。在肯寧頓大廳發(fā)現(xiàn)了多少支步槍?是400還是500?

Palmerston:But we do,Ma’am.How many rifles were found at Kennington Hall?Was it 400 or was it 500?

7.維多利亞:我認(rèn)為步槍是昂貴的物品,對(duì)嗎公爵?我想知道,作為工人階級(jí)的抗議者們?cè)趺茨苜I得起這么多?

Victoria:I assume that rifles are costly items, Duke?I wonder then how chartists,who are working men,could afford so many?

8.惠靈頓:……他們孤注一擲了,女王陛下。

Wellington:...They are desperate,Ma’am.

9.維多利亞:或者步槍是別人放在那里的?你怎么看,帕默斯頓勛爵?

Victoria:Or perhaps the rifles were put there by somebody else?What do you think,Lord Palmerston?

10.帕默斯頓:女王陛下,您知道奧卡姆剃刀的概念嗎?您有兩個(gè)想法——一個(gè)簡(jiǎn)單,另一個(gè)基于一系列不太可能的假設(shè)。簡(jiǎn)單的想法總是更有可能是真的。

Palmerston:Are you familiar with the notion of Occam’s razor,Ma’am?You have two ideas—— one simple,and the other based on a series of unlikely suppositions.The simple theory is always more likely to be true.

11.維多利亞:你看,我認(rèn)為步槍可能是由……急于證明抗議者有罪的人放在那里的。請(qǐng)?jiān)笗仨毨^續(xù)讓他們交上來。

Victoria:You see,I don’t find it at all unlikely that the rifles could have been put there by...parties...anxious to prove the chartists guilty.The petition must go ahead.

12.帕默斯頓:……如你所愿,女王陛下。

Palmerston: ...As you wish,Ma’am.

在這次對(duì)話中,帕默斯頓勛爵和惠靈頓公爵試圖說服女王相信憲章運(yùn)動(dòng)者們會(huì)產(chǎn)生威脅,他們使用了攻擊性的打斷、相鄰對(duì)變異、回避等對(duì)話方法,如他們堅(jiān)稱憲章運(yùn)動(dòng)者們是“孤注一擲”的人,并用“奧卡姆剃刀的概念”來質(zhì)疑維多利亞的判斷。然而,維多利亞堅(jiān)持自己的判斷,并質(zhì)疑這些步槍是否真的由憲章運(yùn)動(dòng)者們囤積。在這段對(duì)話中,維多利亞的強(qiáng)硬態(tài)度和堅(jiān)定立場(chǎng)表現(xiàn)在提出質(zhì)疑和要求合理解釋,如她在對(duì)話開始和結(jié)束時(shí)反復(fù)使用帶有“必須”的句子。最后,無論帕默斯頓勛爵和惠靈頓公爵如何在性別上貶低她或暗指出她的知識(shí)的不足,他們都必須服從她的命令,讓憲章運(yùn)動(dòng)者們提交請(qǐng)?jiān)笗?。因此,在帕默斯頓勛爵和惠靈頓公爵的最后服從以及維多利亞女王的堅(jiān)持中,維多利亞作為英國(guó)女王的身份在對(duì)話中得以構(gòu)建。

(二)身份二:阿爾伯特親王的妻子

這段對(duì)話選自《維多利亞》第三季,彼時(shí)阿爾伯特親王正在為第一屆世博會(huì)做準(zhǔn)備,但他擔(dān)心英國(guó)公眾可能并不支持這一活動(dòng),而且其他國(guó)家的無政府主義者也有可能趁此機(jī)會(huì)進(jìn)入英國(guó),威脅王室的安全。對(duì)話發(fā)生在午夜時(shí)分,親王凝視著完工的水晶宮,維多利亞女王出現(xiàn)在他身邊。

1.維多利亞:它太宏偉了,親愛的。但它明天早上仍然會(huì)在那里。

Victoria:It is magnificent,my love.But it will still be there in the morning.

2.阿爾伯特:在緬甸,國(guó)王們有神圣的銀色大象。如果國(guó)王把一頭大象送給一個(gè)臣民,這被視為一個(gè)非常幸運(yùn)的事情。這些動(dòng)物太神圣了,不能用來工作,當(dāng)然也不能出售。但它們的飼養(yǎng)成本非常,以至于有時(shí)新主人不得不在喂養(yǎng)孩子和喂養(yǎng)野獸之間做出選擇。這就是《泰晤士報(bào)》今天所說的,水晶宮就是一頭白象??峙挛覟樽约旱挠薮佬袨闃淞⒘艘蛔o(jì)念碑。

Albert:In Burma,the kings,they have these sacred elephants that are silver in color.And if a king gives an elephant to a subject,it is seen as a sign of great fortune.The animals are too sacred to put to work,and of course they cannot be sold.They are so expensive to keep that sometimes the new owners are forced to choose between feeding their children and feeding the beast.That is what The Times called this today.A white elephant.I am afraid I have built a monument to my own folly.

3.維多利亞:胡說。人們只需要習(xí)慣這些新的想法,僅此而已。

Victoria:Fiddlesticks.People just have to get used to the ideas,that’s all.

4.阿爾伯特:如果他們不這樣做呢?

Albert:And if they do not?

5.維多利亞:好吧,如果他們不……那么你仍是我的丈夫,我兒女的父親,我的愛人。你的手像冰一樣。

Victoria:Well,if they do not...then you will still be my husband,the father of my children,my beloved.Your hand is like ice.

在這次談話中,維多利亞女王改變了她作為英國(guó)女王的身份,將她強(qiáng)硬、控制欲強(qiáng)的形象轉(zhuǎn)變?yōu)槠拮拥膬A聽者和安慰者想象。她慷慨地表達(dá)了對(duì)丈夫的欽佩和關(guān)心,毫不猶豫地肯定了丈夫努力的價(jià)值,擔(dān)心丈夫晚上會(huì)感冒。在這段對(duì)話中維多利亞并沒有表達(dá)太多自己的想法和觀點(diǎn),但這恰恰契合了她作為妻子以順從和體貼為要求的身份。

(三)不同身份之間的關(guān)系與身份偏好和選擇

正如上文提到的,一個(gè)人的不同身份之間的關(guān)系并不是相互分離的,相反,它們實(shí)際上是相互交織和影響的,有時(shí)甚至?xí)嗷_突。在這種情況下,一個(gè)身份會(huì)通過影響他的說話方式、語調(diào)、非語言手勢(shì)等,無意識(shí)地影響另一個(gè)身份。此外,當(dāng)不同的身份發(fā)生沖突時(shí),對(duì)話者會(huì)有意識(shí)或無意識(shí)地表現(xiàn)出對(duì)某一身份的偏好。因此,當(dāng)一個(gè)對(duì)話者表現(xiàn)出自己的偏好并選擇了通常與另一個(gè)或多個(gè)對(duì)話者的身份不兼容的身份時(shí),沖突對(duì)話更有可能發(fā)生。

這段對(duì)話選自《維多利亞》第二季,當(dāng)時(shí)第一次懷孕的維多利亞女王在街上被一個(gè)名叫愛德華·牛津的年輕人襲擊。阿爾伯特親王十分責(zé)怪陪伴女王童年時(shí)期的萊岑男爵夫人,因?yàn)橹八幚砼醯乃饺诵偶r(shí)就發(fā)現(xiàn)了一封牛津的信件,但當(dāng)時(shí)沒有引起男爵夫人的重視。因此,親王在女王不知情的情況下要求男爵夫人不要再處理女王的非正式信件。與此同時(shí),愛德華·牛津可能會(huì)在沒有指控的情況下被無罪釋放,因?yàn)樗臉寷]有裝彈,而且他被診斷出患有精神疾病。對(duì)話發(fā)生在維多利亞女王、阿爾伯特親王和首相羅伯特·皮爾爵士之間。在這場(chǎng)對(duì)話中,維多利亞的不同身份相互沖突:作為懷著他們第一個(gè)孩子的阿爾伯特的妻子,她感到恐慌,希望牛津得到他應(yīng)得的懲罰;但作為英國(guó)女王,她應(yīng)該尊重英國(guó)陪審團(tuán)的裁決。這兩種身份也相互影響,當(dāng)然,維多利亞在對(duì)話中也展示了她對(duì)身份的偏好和選擇。

1.維多利亞:我早些時(shí)候和萊岑談過了。

Victoria:I spoke with Lehzen earlier.

2.阿爾伯特:男爵夫人怎么樣?

Albert:How is the Baroness?

3.維多利亞:很挫敗。她不再處理我的非正式信件了,但我不記得我下達(dá)過這樣的命令。

Victoria:Distressed.She’s no longer handling my unofficial correspondence.I don’t remember giving that order.

4.阿爾伯特:男爵夫人并不……稱職。她沒有意識(shí)到你有多脆弱。

Albert:The Baroness is not…competent.She does not realize how vulnerable you are.

5.維多利亞:這當(dāng)然需要由我來決定。我已經(jīng)不是一個(gè)小女孩了。

Victoria:Surely that is for me to decide.I am not a little girl.

6.阿爾伯特:當(dāng)然不是,你要當(dāng)媽媽了。

Albert:No.You are going to be a mother.

(仆人:羅伯特·皮爾爵士。)

(Servant:Sir Robert Peel.)

7.皮爾:牛津被判入獄,將被關(guān)押在瘋?cè)嗽骸?/p>

Peel:Oxford is to be detained at Bedlam at Your Majesty’s pleasure.

8.阿爾伯特:那個(gè)人想殺了我們。

Albert:The man tried to kill us.

9.皮爾:沒有證據(jù)表明槍上了膛。從醫(yī)生的證詞中可以清楚地看出,牛津的精神并不健全。有人認(rèn)為他有遺傳病。

Peel:There is no evidence that the guns were loaded.And it is clear from the testimony of the doctors that Oxford is not of sound mind.There is some suggestion that he carried a hereditary taint.

10.阿爾伯特:如果一個(gè)英國(guó)陪審團(tuán)不給一個(gè)在眾目睽睽之下向女王開槍的人定罪,我們?cè)趺茨芨械桨踩兀?/p>

Albert:How can we feel safe if an English jury will not convict a man who fired at his Queen in plain sight?

11.維多利亞:當(dāng)我宣讀加冕誓言時(shí),我發(fā)誓要在上帝的庇佑下維護(hù)這個(gè)國(guó)家的法律。如果英國(guó)陪審團(tuán)認(rèn)為此人精神不健全,無論我們的感受如何,我們就必須接受這個(gè)判決。此外,為了表明我們是多么相信英國(guó)的司法公正 我們今天下午會(huì)再次駕車出行。

Victoria:When I took the coronation oath,I swore to uphold the laws of this nation under God.If an English jury believes this man is not of sound mind, then we must accept that verdict,whatever our own feelings.And furthermore,to show how much we believe in English justice,we will go for a drive this afternoon.

12.阿爾伯特:這太瘋狂了。

Albert:This is madness.

13.維多利亞:你怎么看,羅伯特爵士?我的心智是否不健全?

Victoria:And what do you think,Sir Robert? Am I of unsound mind?

14.皮爾:恰恰相反,女王陛下。我想......我從未聽過一位君主說過比這更明智的話。

Peel:On the contrary,Ma’am.I think...I have never heard a monarch say a wiser thing.

在這段對(duì)話中,維多利亞作為英國(guó)女王的身份不可避免地影響了她作為阿爾伯特親王妻子的身份,這合理地證明了一個(gè)人的身份相互影響的事實(shí)。從談話一開始,維多利亞女王就對(duì)親王感到不滿,因?yàn)橛H王在未經(jīng)她的許可的情況下讓男爵夫人不再處理她的非正式信件,這不僅是因?yàn)橥踝拥莫?dú)斷,沒有顧及她的想法,還因?yàn)橛H王的所作所為與她作為英國(guó)女王的身份相沖突。因此,維多利亞使用了“但我不記得我下達(dá)過這樣的命令?!薄斑@當(dāng)然需要由我來決定?!薄拔乙呀?jīng)不是一個(gè)小女孩了?!钡染渥觼肀砻魉鳛榕醯臋?quán)威性,她必須掌控一切??上攵?dāng)她的身份是阿爾伯特的妻子時(shí),這些句子就不會(huì)出現(xiàn)。后來,當(dāng)首相羅伯特·皮爾爵士表示牛津?qū)⒈魂P(guān)進(jìn)瘋?cè)嗽?,而不是被判叛?guó)罪時(shí),身為英國(guó)女王的維多利亞決定服從英國(guó)陪審團(tuán)的裁決,嚴(yán)格遵守英國(guó)憲政,盡管她和她的丈夫阿爾伯特親王都對(duì)結(jié)果非常不滿。維多利亞在對(duì)話中表現(xiàn)出了她對(duì)身份的偏好和選擇,她將自己作為英國(guó)女王的身份置于其他身份之上。這個(gè)選擇也反映了這個(gè)系列電視劇的主題是一個(gè)合格女王的成長(zhǎng),該劇角色的邏輯就是君主的職業(yè)精神的培養(yǎng)和繼承。在這樣一個(gè)君主的身份建構(gòu)中,她捍衛(wèi)君主制、堅(jiān)韌不拔的形象得到了生動(dòng)的展現(xiàn)。

三、結(jié)論

本文試圖從多重身份和身份偏好的角度分析對(duì)話,以展示人們的不同身份是如何通過不同的對(duì)話構(gòu)建和協(xié)商的,以及人們對(duì)身份的偏好和選擇是如何在其價(jià)值取向的指導(dǎo)下進(jìn)行的。通過分析英國(guó)電視劇《維多利亞》的三個(gè)不同對(duì)話,可以得出一些結(jié)論:

1.身份可以通過對(duì)話來構(gòu)建和協(xié)商,同時(shí)可以優(yōu)先選擇身份;2.一個(gè)人可能擁有一個(gè)以上的身份,不同的身份會(huì)被選擇并在對(duì)話中表現(xiàn)出來;3.不同的身份交織在一起,相互影響,有時(shí)甚至相互沖突;4.人們對(duì)不同身份的偏好和選擇具有自主權(quán),這意味著人們可以將不同身份的重要性與其價(jià)值取向進(jìn)行比較;5.選擇不同身份框架的人更容易發(fā)生沖突話語,這有助于實(shí)現(xiàn)和諧語用的人際溝通。

盡管本文得出了一些結(jié)論,但不可否認(rèn)仍有局限性,例如對(duì)話的選擇來源于英國(guó)電視劇,因此,一些對(duì)話在某種程度上缺乏真實(shí)性,因?yàn)殡娨晞≈械膶?duì)話有時(shí)是出于情節(jié)和其他因素而故意設(shè)計(jì)的,相關(guān)的研究需要在未來進(jìn)一步進(jìn)行深入探索。

參考文獻(xiàn):

[1]Chua,P.,Antaki,C.,and Widdicombe,S.Identities in talk[J].Contemporary Sociology,2001,30(1):47.

[2]Drew,P.,and Heritage,J.Conversation analysis[M].SAGE Publications Ltd,2006.

[3]Drew,P.,and Heritage,J.Talk at Work:Interaction

in Institutional Settings[G].Cambridge:Cambridge University Press,1992.

[4]Yu,G.,and Wu,Y.Managing expert/novice identity with actions in conversation:Identity construction&negotiation.Journal of Pragmatics[J]. 2021(178):273–286.

[5]李美玉.對(duì)醫(yī)患會(huì)話中醫(yī)生身份建構(gòu)的研究[J].現(xiàn)代交際,2020,(20):102-104.

[6]梁海英.醫(yī)患會(huì)話中醫(yī)生的多重身份建構(gòu)[J].外文研究,2014,2(03):24-31+105.

[7]梁慶標(biāo).對(duì)話中的身份建構(gòu)——君特·格拉斯《剝洋蔥》的自傳敘事[J].國(guó)外文學(xué),2011,31(01):76-81.

[8]袁周敏.商務(wù)會(huì)話中咨詢顧問身份建構(gòu)的動(dòng)態(tài)性研究[J].語言教學(xué)與研究,2013,(06):89-96.

作者簡(jiǎn)介:

顧曉璇,女,安徽合肥人,香港大學(xué)研究生,研究方向:英語研究(語言學(xué)方向)。

猜你喜歡
維多利亞
維多利亞圣母修道院
維多利亞時(shí)期的人是如何發(fā)明“短途周邊游”的?
英語文摘(2022年2期)2022-03-16 06:16:28
“刀尖女王”維多利亞,為美截掉一條腿
維多利亞瀑布:世界上最大的瀑布之一
維多利亞風(fēng)
倫敦塔橋:維多利亞女王和男侍衛(wèi)的“證婚人"
“二貨”拍照歡樂多
百家講壇(2018年7期)2018-08-23 13:38:48
水上行走
益壽寶典(2018年9期)2018-01-27 15:49:35
維多利亞時(shí)代(一)
維多利亞時(shí)代(二)
烟台市| 盈江县| 育儿| 涟水县| 五峰| 平邑县| 白沙| 青岛市| 读书| 涟水县| 贵阳市| 和静县| 托克托县| 东山县| 桂东县| 岗巴县| 忻州市| 安西县| 襄城县| 沭阳县| 镶黄旗| 汉沽区| 延川县| 普安县| 利津县| 武安市| 枣庄市| 深泽县| 九江市| 交城县| 蓝山县| 永吉县| 新泰市| 金昌市| 勃利县| 涟源市| 梓潼县| 大英县| 淳安县| 芜湖县| 尚义县|