周 勵(lì) 恒
(中共中央黨校 文史教研部,北京 100091)
坪井九馬三的《史學(xué)研究法》是日本史學(xué)近代轉(zhuǎn)型的方法論著述,它借重了德國伯倫漢的《史學(xué)方法論》,是日本引進(jìn)蘭克史學(xué)理論的集中體現(xiàn)。中國旅日學(xué)者(包括留日生)又把坪井氏《史學(xué)研究法》譯介到中國,但沒有全部翻譯。坪井氏《史學(xué)研究法》在中國近代史學(xué)界的流布,代表的是蘭克史學(xué)理論經(jīng)過日本進(jìn)入中國的早期路徑。蘭克史學(xué)是中國史學(xué)實(shí)現(xiàn)近代轉(zhuǎn)型的西方學(xué)術(shù)資源之一,中國學(xué)者對坪井書的譯介和態(tài)度,一定意義上折射了中國史學(xué)近代轉(zhuǎn)型的特點(diǎn)。
明治維新后,日本積極向西方學(xué)習(xí),迅速建立了近代教育機(jī)制,聘請西方學(xué)者到日本大學(xué)任教。蘭克再傳弟子利斯1887年到東京大學(xué)任教,即是日本引進(jìn)西方史學(xué)的一項(xiàng)舉措。利斯在日本講授了以蘭克史學(xué)理念為主要內(nèi)容的史學(xué)方法論。與此同時(shí),日本也派遣大量的留學(xué)生到西方學(xué)習(xí),坪井九馬三就是其中之一。
1887年6月,坪井九馬三被派往德國柏林大學(xué)研習(xí)史學(xué),后又到布拉格、維也納、蘇黎世等大學(xué)學(xué)習(xí)。1891年8月獲得文學(xué)博士學(xué)位后回國,10月被任命為東京大學(xué)文科大學(xué)教授,講授史學(xué)方法論及世界史、蒙古史等課程。1892年起,他還為東京專門學(xué)校(1902年更名早稻田大學(xué))講授史學(xué)方法。他的講義1903年由早稻田大學(xué)出版社出版,題為《史學(xué)研究法》。1926年,京文社再版了增補(bǔ)修訂本。這部書被稱為“到1930年為止,幾乎是唯一的史學(xué)研究法著作”(1)李慶:《日本漢學(xué)史》,第1部,上海人民出版社,2016年,第402頁。。坪井九馬三的《史學(xué)研究法》是蘭克史學(xué)在日本繁衍的明證。之所以這樣說,是因?yàn)樗摹妒穼W(xué)研究法》,是以伯倫漢《史學(xué)方法論》為藍(lán)本撰寫的,在內(nèi)容上簡直就是日本版的伯倫漢《史學(xué)方法論》。而伯倫漢《史學(xué)方法論》代表了蘭克史學(xué)的治學(xué)方法。
為什么說伯倫漢《史學(xué)方法論》代表了蘭克史學(xué)的治學(xué)方法?蘭克與伯倫漢有什么關(guān)系?
蘭克一生著述豐富,成就很大。重要著作有《1494年至1514年諾曼與日耳曼各族史》《十六、十七世紀(jì)南歐各族史》《塞爾維亞革命史》《教皇史》《宗教改革時(shí)期的德意志史》《普魯士史新編》《16至17世紀(jì)法國史》《16至17世紀(jì)英國史》《華倫斯坦傳》《七年戰(zhàn)爭的起因》《腓特烈大帝傳》《世界通史》等。蘭克主持柏林大學(xué)歷史講席47年,其間創(chuàng)立“習(xí)明納爾”(seminar)形式訓(xùn)練學(xué)生,培養(yǎng)了眾多優(yōu)秀史學(xué)家。其中在德國、英國、法國、美國、瑞士獲得很高學(xué)術(shù)地位的就有30多位。弟子們繼續(xù)用這種方法培養(yǎng)學(xué)生,傳播蘭克的學(xué)術(shù)思想。他們都尊奉蘭克的治學(xué)精神和治史方法,蘭克史學(xué)儼然成為世界史學(xué)的大宗。蘭克本人并沒有一部專談史學(xué)方法論的專著,他的史學(xué)思想除了表達(dá)于其著作之前言、緒論或附錄中,更多的是寓于其著述的實(shí)踐中。他第一部著作《1494至1514年諾曼與日耳曼各族史》有《前言》和附錄《對近代歷史學(xué)家的批判》,比較多地表達(dá)了一些治史理念和治學(xué)方法。他說:“人們賦予史學(xué)尊職,整理既往,助益現(xiàn)世,教導(dǎo)未來的歲月。如此崇高的尊職,目下的嘗試不敢承擔(dān),他只想呈現(xiàn),過去原本如何?!?2)蘭克的這句話有不同的翻譯,此處采納胡昌智譯文,見李孝遷、胡昌智:《史學(xué)旅行:蘭克遺產(chǎn)與中國近代史學(xué)》,上海人民出版社,2021年,第33頁。附錄《對近代歷史家的批判》批評了意大利、西班牙、德國、法國的史學(xué)家,猶如一部簡易的史學(xué)批評史。他主張,歷史學(xué)家寫歷史必須根據(jù)可靠的原始材料,讓目擊者說話,才能寫出真實(shí)的歷史。他所提出的史料考證方法,被認(rèn)為是歷史研究者“學(xué)習(xí)技術(shù)處理的最好導(dǎo)論”(3)Lord Acton,A Lecture on the Study of History, Macmillan &Co.Ltd.1911,p.99.。
恩斯特·伯倫漢(Ernst Bernheim,1850-1942)1868年入柏林大學(xué)。他修過蘭克及其弟子朵伊森的課,但并未與他們建立緊密的師徒關(guān)系(4)胡昌智,李孝遷:《伯倫漢〈史學(xué)方法論〉及其在東亞的知識旅行》,見伯倫漢:《史學(xué)方法論》,上海古籍出版社,2018年,第3頁。。1872年,他離開柏林大學(xué)轉(zhuǎn)學(xué)至斯特拉斯堡大學(xué),在蘭克弟子魏茲瑟克的指導(dǎo)下,完成博士論文,后又在哥廷根大學(xué)魏次教授指導(dǎo)下通過了教授資格論文。魏次也是蘭克的著名弟子。因此,“從學(xué)術(shù)血統(tǒng)而言,伯倫漢是標(biāo)準(zhǔn)的蘭克的第二代弟子,跟隨兩位蘭克的親炙弟子魏茲瑟克以及魏次完成學(xué)術(shù)論文,而且參與蘭克與瞿貝爾的德國中古史檔案編纂工作”(5)胡昌智,李孝遷:《伯倫漢〈史學(xué)方法論〉及其在東亞的知識旅行》,見伯倫漢:《史學(xué)方法論》,上海古籍出版社,2018年,第6頁。。伯倫漢1883年始擔(dān)任格賴夫斯瓦爾德大學(xué)教授,1900年被推舉為該校校長,1909年卸任校長職務(wù),1920年從該校退休。《史學(xué)方法論》(LehrbuchderhistorischenMethode)一書(德文的全名是《歷史方法教科書:附加歷史學(xué)程中最重要的史料與輔助科學(xué)引介》)是伯倫漢在史學(xué)方面影響最大的著作,他的學(xué)術(shù)名聲和在德國史學(xué)界的地位也由該書奠定?!妒穼W(xué)方法論》在伯倫漢生前出版過多次,共有四個(gè)版本,即1889年版、1894年版、1903年版、1908年版。1905年,他應(yīng)出版社之請,將卷帙較大的《史學(xué)方法論》改寫為一般民眾閱讀的《歷史學(xué)導(dǎo)論》(EinleitungindieGeschichtswissenschaft)(6)以上敘述依據(jù)胡昌智、李孝遷為陳韜翻譯的伯倫漢《史學(xué)方法論》所作的前言。。伯倫漢的《史學(xué)方法論》與法國朗格諾瓦、瑟諾博司合著的《史學(xué)原論》(IntroductionauxEtudesHistoriques,1897)被稱為西方史學(xué)方法論著作之雙璧,而且后者參考了前者。伯倫漢的《史學(xué)方法論》系統(tǒng)總結(jié)了蘭克史學(xué)的理論和方法。他強(qiáng)調(diào)歷史學(xué)的科學(xué)性,注重以蘭克的說法為根據(jù)予以論述。他說:“從事歷史者,亦當(dāng)承認(rèn)綜觀上之絕對的客觀性為不可能之事,但通史史家亦當(dāng)知出于個(gè)性之偏見,為誤差之來源,當(dāng)盡力以屏除之。史家茍能具此決心,力求與實(shí)在性相接近,則其所可用之方法上的工具,足以助之者,亦正不少也?!?7)伯倫漢:《史學(xué)方法論》,上海古籍出版社,2018年,第272頁。又說:“從事歷史者,自當(dāng)以科學(xué)性為主體,藝術(shù)性絕非要事也。如果顧及藝術(shù)性之故,致考證不嚴(yán),整列不清,強(qiáng)求逼肖,或忽略重要之事實(shí),而將不重要者縷述之,則其為害實(shí)大,凡科學(xué)的史家均當(dāng)以此為深戒。故蘭克氏謂事實(shí)之謹(jǐn)嚴(yán)的敘述,固足使文體不雅,然此究為史學(xué)上之最高定律,不能以此易彼也。”(8)伯倫漢:《史學(xué)方法論》,上海古籍出版社,2018年,第282頁。伯倫漢論史學(xué)方法,以蘭克之言為準(zhǔn)繩,就像他所申明的:“探討、解釋、結(jié)合、綜觀及敘述等方面之反求作用,蘭克氏亦曾致力于其形成,其工作殊不易以數(shù)語了之,著者惟有承認(rèn)本書中有關(guān)此之諸篇,其中大部分之知識及規(guī)例,均系得之蘭克氏之實(shí)例及啟發(fā)者。惟在若干主要點(diǎn)方面,則吾人今日自已超出蘭克之上耳?!?9)伯倫漢:《史學(xué)方法論》,上海古籍出版社,2018年,第100頁。因此,說伯倫漢的《史學(xué)方法論》代表了蘭克學(xué)派的治學(xué)方法是成立的。
伯倫漢《史學(xué)方法論》與坪井九馬三《史學(xué)研究法》之比較
坪井九馬三的《史學(xué)研究法》,是他在東京帝國大學(xué)和早稻田大學(xué)多年講授史學(xué)研究法課程的講義。早稻田大學(xué)1903年出版該講義時(shí),坪井氏寫了《自序》:“史學(xué)之研究法,其由來已久,而成書者甚少。在英國有弗里曼氏,倡言講史者須先自研究法始,其論既已膾炙人口。繼之,德國有伯倫漢氏出,人稱窮盡研究法。法國之塞諾波氏等祖述之,每每在我國人間流傳。予雖不敏,講述史學(xué)研究法,已有年所,自信應(yīng)用科學(xué)研究法于史學(xué)上聊有所得。因此,為早稻田大學(xué)著是書,庶幾乎與諸研究者共登研究法之殿堂?!?10)俞旦初:《愛國主義與中國近代史學(xué)》,中國社會科學(xué)出版社,1996年,第47頁。從自序可知,坪井氏對西方史學(xué)研究法著述十分了解,對自己撰著該書的意義有非常自覺的認(rèn)識。坪井九馬三的《史學(xué)研究法》至今沒有完整的中譯本,伯倫漢的《史學(xué)方法論》1937年由陳韜翻譯,商務(wù)印書館出版。陳韜的譯本譯自伯倫漢增訂后的1903年版,但刪除了該版的序言及大量的注釋,正文有的地方屬于節(jié)譯(11)胡昌智,李孝遷:《伯倫漢〈史學(xué)方法論〉及其在東亞的知識旅行》,見伯倫漢:《史學(xué)方法論》,上海古籍出版社,2018年,第46頁。。所以,陳韜譯本也很難說就是一個(gè)完整的譯本。比較坪井氏《史學(xué)研究法》與伯倫漢《史學(xué)方法論》,很容易看出坪井的書受伯倫漢《史學(xué)方法論》的影響。
由上表可見,坪井氏《史學(xué)研究法》的每一卷都有與伯倫漢《史學(xué)方法論》相類的標(biāo)目,內(nèi)容方面多有相合之處,受其影響至為明顯。所以有學(xué)者評價(jià)說:“如果以今人的學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)來衡量,坪井大言不慚,將《史學(xué)研究法》冠之以‘著’,當(dāng)有剽竊之嫌……嚴(yán)格意義上說,坪井《史學(xué)研究法》應(yīng)屬‘編譯’著作。”(12)李孝遷:《西方史學(xué)在中國的傳播(1882-1949)》,華東師范大學(xué)出版社,2007年,第304頁。但是,作為日本學(xué)者,坪井氏所做引進(jìn)工作也不應(yīng)抹殺。事實(shí)上,坪井氏借了伯倫漢的瓶,而裝了自己的酒。他亦有自己的見解,在論述上更加符合東方人的思維習(xí)慣,所舉的例證多是日本或中國的,并非簡單的“編譯”。它是蘭克史學(xué)理念與日本史學(xué)實(shí)踐相結(jié)合的產(chǎn)物。因此,對坪井氏《史學(xué)研究法》之價(jià)值,似不宜作過低的評價(jià)。
最早編譯坪井氏《史學(xué)研究法》著作的是汪榮寶。汪榮寶1901年12月留學(xué)日本,于早稻田大學(xué)學(xué)習(xí)法政,于慶應(yīng)義塾研修歷史,1904年12月卒業(yè)回國。留學(xué)期間,汪榮寶與其他留學(xué)生創(chuàng)辦了《譯書匯編》《江蘇》等刊物,參與發(fā)起國學(xué)社。《譯書匯編》以譯介政治、法律、歷史、經(jīng)濟(jì)、哲學(xué)等人文社會科學(xué)書籍為宗旨,連續(xù)出版兩年多,銷量大,具有較強(qiáng)的影響力。他與葉瀾合作編撰了向國人解釋西洋人文、自然科學(xué)領(lǐng)域新名詞、新概念的《新爾雅》。該書模仿中國最早的字書《爾雅》的體例,分為釋政、釋法、釋計(jì)、釋教育等十四篇,將各學(xué)科領(lǐng)域的定義和基本概念,以關(guān)鍵字為中心進(jìn)行簡明解說,對確立中國現(xiàn)代社會科學(xué)的基本概念、建立學(xué)科體系起到了奠基作用。在《譯書匯編》上,汪氏發(fā)表了多篇史學(xué)文章,其中影響最大的是他1902年12月分兩次發(fā)表在《譯書匯編》第2卷第9期、第10期上的《史學(xué)概論》。該文由五節(jié)組成,依次為“序論”“史學(xué)之定義”“研究法”“歷史之分類”“關(guān)于歷史之學(xué)科”,作者署“袞父編譯”。袞父是汪榮寶的字。汪榮寶在“編者識”中說:“本論以坪井九馬三《史學(xué)研究法》為粉本,復(fù)參以浮田和民、久米邦武諸氏之著述及其他雜志論文輯譯而成?!备√锖兔竦闹髅弧妒穼W(xué)通論》,久米邦武的書是《日本古代史講義》,汪榮寶在發(fā)表《史學(xué)概論》時(shí),上述著述尚未出版。這幾個(gè)人當(dāng)時(shí)都在早稻田大學(xué)任教,編有教學(xué)講義。汪榮寶應(yīng)是根據(jù)他們的教學(xué)講義編譯的?!妒穼W(xué)概論》最初定名為“歷史研究法概論”,這說明確實(shí)像汪榮寶說的“以坪井九馬三《史學(xué)研究法》為粉本”。就是說,汪榮寶《史學(xué)概論》在結(jié)構(gòu)和基本內(nèi)容上模仿坪井氏的書。但仔細(xì)考察,汪榮寶的書不是直譯,而是在鑒別、吸收的基礎(chǔ)上融會了自己的認(rèn)識。如史學(xué)的分類等,汪氏與坪井氏的看法有很大的不同。坪井將史學(xué)分為“以時(shí)間為標(biāo)準(zhǔn)的劃分”和“以地域?yàn)闃?biāo)準(zhǔn)的劃分”(13)坪井九馬三:《史學(xué)研究法》,早稻田大學(xué)出版部,1903年,第2頁。兩種,汪榮寶按研究對象的性質(zhì),即“歷史之質(zhì)”和研究對象的“量”,也就是以地域大小、時(shí)間長短來劃分。對史學(xué)理論的闡述,有許多例證都是汪榮寶根據(jù)中國的治史經(jīng)驗(yàn)提出的。在“研究法”部分,有學(xué)者說:“(《史學(xué)概論》)第三節(jié)‘研究法’參浮田《史學(xué)原論》第8章”(14)李孝遷:《西方史學(xué)在中國的傳播(1882-1949)》,華東師范大學(xué)出版社,2007年,第300頁。,但兩相對照,雖然二者都說到了縱觀的研究、橫觀的研究,但意思差別很大,文句上看不出有什么關(guān)系。在第五節(jié)“關(guān)于史學(xué)之學(xué)科”,汪榮寶列舉了7個(gè)學(xué)科,即言語學(xué)、古文書學(xué)、地理學(xué)、年代學(xué)、考古學(xué)、系譜學(xué)、古泉學(xué),這幾門學(xué)科都是坪井氏在《史學(xué)研究法》卷之二《史料編:史學(xué)的補(bǔ)助學(xué)科》所講的,二者承襲關(guān)系明顯??傊?在坪井氏《史學(xué)研究法》出版前,中國的留學(xué)生就已經(jīng)以它為主要素材撰述史學(xué)理論方面的文章了。汪榮寶的《史學(xué)概論》在中國新史學(xué)的奠基方面,具有篳路藍(lán)縷之功(15)周勵(lì)恒:《“新史學(xué)”理論及其歷史書寫:留日生汪榮寶史學(xué)成就述論》,《歷史教學(xué)問題》,2019年第5期。。
真正翻譯坪井氏《史學(xué)研究法》的是湖北籍留日學(xué)生創(chuàng)辦的《漢聲》(前五期均稱《湖北學(xué)生界》,從第六期開始改為《漢聲》),該刊第6、7-8期設(shè)立“史學(xué)”欄目,刊載的文章題目是“史學(xué)之根本條件”,這是對坪井九馬三《史學(xué)研究法》卷之四“史論編”中一章的翻譯,依次是“物理?xiàng)l件”“心理?xiàng)l件”“文化條件”。但遺憾的是,該欄目沒有署作者、譯者及出處,也沒有其他的說明。
1907年7月《學(xué)報(bào)》第6期的“歷史”欄目刊載了“史學(xué)研究法”(總說部分),署“日本帝國大學(xué)文科大學(xué)長坪井博士師說,張玉濤譯述”。這是直譯,只是譯者以夾注形式對其中的一些人名、地名、時(shí)間、事件作了解釋。如“亞里士多德(Aristoteles)”下有注:“紀(jì)元前四世紀(jì)希臘之大哲學(xué)家,曾師事柏拉圖(Plato)?!薄傲_馬共和時(shí)代”下有注:“紀(jì)元前五世紀(jì)至一世紀(jì),即我國周秦西漢時(shí)代,其時(shí)羅馬國勢之進(jìn)行,分兩現(xiàn)象,由五世紀(jì)至三世紀(jì),為貴族平民爭權(quán)時(shí)代,三世紀(jì)以后,為意大利統(tǒng)一外國征服時(shí)代,其詳須閱羅馬共和時(shí)代史?!边@些夾注,也許代表了譯者的“述”吧。譯者張玉濤,生平不詳,應(yīng)該是《學(xué)報(bào)》的專職譯員,因?yàn)槠渌麢谀恳灿兴姆g文章。從其署“坪井博士師說”可推斷,他也是留日生出身,且是坪井九馬三的學(xué)生。《學(xué)報(bào)》第7期“歷史”欄目刊載的仍是張玉濤譯述的坪井氏《史學(xué)研究法》“歷史之種類”部分,譯述特點(diǎn)與第6期相同,文末標(biāo)注“未完”。但在以后的各期中(連續(xù)編的期號,1908年的第12期為最后一期),卻沒有繼續(xù)刊載。
真正比較完整地反映坪井氏《史學(xué)研究法》面貌的,是黃人望編的《史學(xué)研究法講義》,油印本,是華東師大歷史系李孝遷教授在華東師范大學(xué)圖書館發(fā)現(xiàn)的。該講義已由上海古籍出版社2015年出版(16)李孝遷編校:《史學(xué)研究法未刊講義四種》,上海古籍出版社,2015年,第6頁。,約四萬五千字,分?jǐn)⒀?、史料編、考證編、史論編、理論史學(xué)五章,其中“敘言”包括歷史之種類(物語、鑒、史學(xué))、歷史之區(qū)分(以時(shí)間區(qū)分者、以空間區(qū)分者);“史料編”包括史學(xué)之材料、史學(xué)之輔助學(xué)科(言語學(xué)、古文書類、地理學(xué)、年代學(xué)、考古學(xué)、譜系學(xué)、古泉學(xué));“考證編”包括外部評判(贗造、攙入)、內(nèi)部評判(可然程度、史料之系統(tǒng)、史料之等級、史料之分析);“史論編”包括解釋、綜合、復(fù)活、史學(xué)之根本條件(物理?xiàng)l件、心理?xiàng)l件、文化條件);“理論史學(xué)”未在細(xì)分。從章節(jié)可見,黃人望此講義系根據(jù)坪井九馬三《史學(xué)研究法》編譯而成。
黃人望(1880-1948),浙江金華人,早年曾在歲考中獲清朝廩生資格。1905年考取官費(fèi)留學(xué)生,入早稻田大學(xué),與朱希祖同學(xué),朱氏留日日記對他有所記述。他參加了章太炎在東京辦的國學(xué)講習(xí)會,章氏晚年寫的《弟子錄》中有他的名字(17)《錢玄同日記》,中冊,北京大學(xué)出版社,2014年,第896頁。。留日期間加入同盟會。1908年畢業(yè)回國。辛亥革命后,曾先后在北京大學(xué)、北京高等師范學(xué)校、北京女子高等師范學(xué)校任教。五四運(yùn)動期間,積極支持學(xué)生愛國運(yùn)動??箲?zhàn)時(shí),回家鄉(xiāng)辦理難民救濟(jì)事業(yè),并從政。抗戰(zhàn)勝利后,著手修改、整理過去所編講義,欲重理舊業(yè),棄政從教。1946年收到臺灣大學(xué)聘書,然因突發(fā)腦溢血致偏癱而無法應(yīng)聘,1948年逝世?!妒穼W(xué)研究法講義》很可能是他1914年任教北京高等師范學(xué)校時(shí)所編。據(jù)他的學(xué)生回憶,他講課“從來不翻教科書,講課口才極好,上來滔滔不絕地講,不管是《左傳》《國策》《楚辭》,還是《史記》《漢書》《通鑒》,隨口成段背誦,然后講解。他真有過目不忘的記憶力,能吸住全班的注意”(18)馬巽:《回憶母校:高師附中》,載北京師大附中編《在附中的日子》,上冊,京華出版社,2001年,第9—10頁。。北京師范大學(xué)圖書館還藏有他的油印本《中國史講義》3冊?!妒穼W(xué)研究法講義》保持了坪井九馬三《史學(xué)研究法》的結(jié)構(gòu),將其基本的概念、主要觀點(diǎn)、典型論證作了編譯。直譯與意譯相結(jié)合,意譯屬于概括大意式的翻譯。如“理論史學(xué)”在坪井《史學(xué)研究法》中放在最后,但沒有作為一卷,也不屬于第四卷,篇幅為4頁。黃人望《史學(xué)研究法講義》將它作為最后一章即第五章,文字不過是如下的一小段:“理論史學(xué)者,即俗稱為歷史哲學(xué)者也。惟歷史哲學(xué)之名稱,殊嫌陳腐,且不合于理,易啟誤解,故改用今名。蓋理論史學(xué)者,即從根本上研究國家社會之關(guān)者也。申言之,即由如何之大原則,推知國家社會之大發(fā)展者是矣。茲試設(shè)一二問題以為例。夫吾人生于天地間,果有一定之目的乎?如有一定之目的,則是否始終一貫,表現(xiàn)于五千年以來之歷史上乎?推而至于國家,莫不可設(shè)此同樣之發(fā)問。凡此等問題,由哲學(xué)方面研究之固宜,而由史學(xué)方面研究之亦無不可,實(shí)可謂為史學(xué)與哲學(xué)之共有領(lǐng)分也。雖然,今日研究史學(xué),尚屬幼稚,對于理論,究有未遑,故不能不委之于哲學(xué)家,而求其應(yīng)援,非史家拋棄職務(wù),實(shí)勢使之然也。雖明知哲學(xué)家研究此等問題,往往有置實(shí)際社會于不顧之弊,然亦無可如何,惟有暫時(shí)引為遺憾而已。”這段文字實(shí)際對坪井氏的4頁所表述的內(nèi)容作了提煉和概括。講義中的論證,多從中國史方面來舉例說明,以中國人的語氣進(jìn)行闡釋,與外國人寫作的習(xí)慣和語氣顯然有別。如第一編談歷史的因時(shí)區(qū)分,說:“例如法蘭西大革命之期,日本維新之期,即其最短者也。若論其長者,例如吾國南北朝時(shí)代……實(shí)幾跨二百年之久,若連東晉偏安江東計(jì)算,實(shí)已二百七十余年?!?19)李孝遷編校:《史學(xué)研究法未刊講義四種》,上海古籍出版社,2015年,第6、13頁。再如講年代學(xué)時(shí),他舉《春秋》作例:“吾國《春秋》之中,書日食者甚眾,據(jù)現(xiàn)在之計(jì)算,皆甚精確,毫無差誤。”(20)李孝遷編校:《史學(xué)研究法未刊講義四種》,上海古籍出版社,2015年,第31頁。也就是說,如果不與坪井氏《史學(xué)研究法》對比,單看此講義,它的編譯特點(diǎn)是不明顯的。當(dāng)然,其中的用語,如“物語”“可然程度”“復(fù)活”等詞匯,都保留原貌,還是能夠看出其與日本史學(xué)的聯(lián)系。但從作者意圖看,作者并不是把它作為一種編譯工作,在編譯中確實(shí)融入了自己的學(xué)術(shù)積累,根據(jù)中國史學(xué)發(fā)展的實(shí)際,運(yùn)用中國史學(xué)實(shí)例替換了坪井著作中的日本史學(xué)例證,目的是為中國現(xiàn)代史學(xué)發(fā)展服務(wù)。我們理應(yīng)以“了解之同情”的態(tài)度對待黃氏,不可貿(mào)然批評。不管怎樣,黃人望的這個(gè)講義是目前發(fā)現(xiàn)的最系統(tǒng)最完整反映坪井氏《史學(xué)研究法》的一個(gè)壓縮式的譯本(21)此外,1944年出版的《江亢虎文存初編》有《史學(xué)研究法譯稿序》(光緒三十年十二月),說明清朝學(xué)務(wù)處編書局1904年曾委托江亢虎翻譯此書。是否譯成,不詳。李泰棻《西洋大歷史》上卷參考書中列有坪井之“《東京帝國大學(xué)史學(xué)研究法講義》(漢譯)”,于是有學(xué)者猜測,當(dāng)時(shí)可能出現(xiàn)了中譯本。但到目前為止,尚未發(fā)現(xiàn)。。
中國學(xué)者撰述史學(xué)研究法類的著作,參考坪井氏《史學(xué)研究法》者頗不少。這在一定意義上介紹和宣傳了坪井著作及觀點(diǎn),使之產(chǎn)生了影響。這些學(xué)者大都有旅日的學(xué)術(shù)背景。
柳詒徵的《史學(xué)研究法》直接引用坪井九馬三《史學(xué)研究法》6次。在歷史的種類、史學(xué)的定義、史料的分類、史學(xué)的輔助學(xué)科、史事的考證、歷史哲學(xué)等問題上均參考坪井的說法。特別是談史學(xué)的補(bǔ)助學(xué)科,對坪井的觀點(diǎn)非常贊同,基本上是按照坪井所列的幾個(gè)學(xué)科進(jìn)行論述的,最后總結(jié)說:“坪井氏論治歷史之法曰:研究支那春秋以前之歷史,第一須依賴支那之字學(xué),第二則歷史地理學(xué),第三則考古學(xué);研究希臘太古之歷史者,第一歷史地理學(xué),第二考古學(xué),第三神話學(xué)(神話學(xué)即言語學(xué)與古文書學(xué)之混合者);研究埃及之古代史者,第一歷史地理學(xué),第二考古學(xué),第三埃及之字學(xué);研究羅馬之古代史者,第一考古學(xué),第二歷史地理學(xué),第三拉丁之言語學(xué)。要之此數(shù)科者,皆為治史學(xué)之補(bǔ)助學(xué)科,無論治何種歷史,皆有關(guān)系,亦不必強(qiáng)分先后之次序也?!?22)李孝遷編校:《史學(xué)研究法未刊講義四種》,上海古籍出版社,2015年,第73頁。柳詒徵1903年隨繆荃孫等人到日本考察教育,歷時(shí)3月,頗有收獲;此前他曾將那珂通世的《支那通史》改編、續(xù)補(bǔ)為《歷代史略》。他對日本史學(xué)應(yīng)是很了解的。
梁啟超1921年在南開大學(xué)課外講演,一學(xué)期終,得以形成《中國歷史研究法》。梁氏該講義一方面受朗格諾瓦、瑟諾博司合著的《史學(xué)原論》的影響(23)杜維運(yùn):《西方史學(xué)輸入中國考》,臺灣東大圖書公司,1981年,第298頁。;另一方面,他也接受了坪井氏《史學(xué)研究法》的學(xué)術(shù)資源。梁啟超在日本曾讀過坪井氏《史學(xué)研究法》,他在1905年所作的《世界史上廣東之地位》的《弁言》中寫道:“頃編國史,泛濫群籍,隨手感觸,條緒棼如。因推尋東西交通之跡刺取研究所得之一部分以成斯篇。其參考書類,除中國古籍外,取資最多者,則德國哈士氏所著《中國通考》(Chinesische Studien)。哈氏為現(xiàn)今西人研究中國史第一流之學(xué)者,在紐約哥倫比亞大學(xué)為教授,吾游美時(shí),曾與相見。彼出名刺相示,譯其名,作‘夏德’二字,蓋粵音也。其室藏中國古籍及名畫等極多。日本坪井九馬三氏所著《史學(xué)研究法》、齋藤阿具氏所著《西力東侵史》、高楠順次郎氏所著《佛領(lǐng)印度支那》及《史學(xué)雜志》內(nèi)白鳥庫吉氏、中村久次郎氏、石橋五郎氏數(shù)篇之論文也。謹(jǐn)弁數(shù)言,以表謝意?!痹谠撐牡谖宀糠帧稄V東交通全盛期》,論證廣州是唐朝最大口岸時(shí),運(yùn)用了坪井氏《史學(xué)研究法》中的事例。其曰:“日本坪井九馬三氏,以唐書逆臣傳記記黃巢陷廣州事,與彼旅行記所記之年月相比較,知其確為廣州而非澉蒲,斷定Khanfou字為‘廣府’之譯音云。按坪井氏說信也。吾粵人至今猶呼廣州為廣府,當(dāng)時(shí)舍廣府外無他地足以呈此盛況,又可斷言也?!?24)梁啟超:《世界史上廣東之地位》,《飲冰室合集》文集之十九,中華書局,1989年,第76、81頁。這個(gè)事例還被梁氏運(yùn)用到《中國歷史研究法》,用以說明如何搜集史料。其中提到“經(jīng)東西學(xué)者細(xì)加考證”(25)梁啟超:《中國歷史研究法》,《飲冰室合集》專集之七十三,中華書局,1989年,第69頁。,東學(xué)者即指坪井氏。梁啟超在《中國歷史研究法》第一章給“歷史”所下的定義,與坪井氏有相似之處,應(yīng)是吸收了坪井的觀點(diǎn)。特別是在說明“活動之體相”時(shí),以海中生物形成珊瑚島,比喻“活動之產(chǎn)品”,被發(fā)現(xiàn)與坪井氏《史學(xué)研究法》中說到的珊瑚島的形成之句式較為吻合(26)李孝遷:《坪井九馬三與中國現(xiàn)代史學(xué)》,《中華文史論叢》,2017年第4期。。說明梁啟超在作《中國歷史研究法》時(shí),確實(shí)參考了坪井之書。
李季谷(1895-1968)亦是留日出身,編有《歷史研究法》,系其20世紀(jì)30年代在北京諸大學(xué)任教時(shí)的講義。李季谷的《歷史研究法》由四章組成。第一章導(dǎo)論,第二章歷史的概念及認(rèn)識,第三章歷史的原動力及其發(fā)達(dá)的三階段,第四章史料。講義篇幅不大,約26000字(27)該講義收入李孝遷編校:《史學(xué)研究法未刊講義四種》,上海古籍出版社,2015年。。他編纂這份講義,至少參考了梁啟超的《中國歷史研究法》、彌爾斯的《論理的組織》(System of Logic)及《歷史法綱要》(Out of Historical Method)、坪井九馬三的《史學(xué)研究法》、蘭普勒希特的《近代歷史學(xué)》(What is History)等。李氏在融會這些著作的基礎(chǔ)上有自己的見解。相比較而言,吸收坪井氏的《史學(xué)研究法》更多一些。如史學(xué)的定義,列舉了三種觀點(diǎn),其中就有坪井氏的說法——“歷史是研究社會細(xì)胞的人類的行為的發(fā)展之科學(xué)”,并作詳細(xì)闡釋。史學(xué)發(fā)達(dá)的三階段(傳說式的歷史、教訓(xùn)的或?qū)嵱玫臍v史、發(fā)展的或發(fā)生的歷史),以及史學(xué)的補(bǔ)助科學(xué),都是按照坪井《史學(xué)研究法》的內(nèi)容,精簡融通而成。李氏1930年留學(xué)英國時(shí)曾在《留英學(xué)報(bào)》第5期發(fā)表《歷史學(xué)與歷史學(xué)上之問題》,其《歷史研究法》講義的第一章導(dǎo)論,就是源自該文。
此外,留日生吳貫因、朱謙之、楊鴻烈在他們的著作或論文中,都多次引用了坪井九馬三《史學(xué)研究法》,并對它的特點(diǎn)進(jìn)行了評述。雖未留學(xué)日本但成名甚早的李泰棻,大學(xué)期間師從黃人望,熟悉坪井《史學(xué)研究法》,在其所著的《大西洋歷史·緒論》《史學(xué)研究法大綱》《中國歷史·緒論》中,均對坪井之書進(jìn)行評述,運(yùn)用了坪井書中的一些研究實(shí)例。畢業(yè)于南京金陵大學(xué),曾在國立交通大學(xué)、暨南大學(xué)、大夏大學(xué)、中山大學(xué)、無錫國學(xué)專修學(xué)校等校任教的鄭師許(1897—1952),在文章和著作中也多處參考坪井氏《史學(xué)研究法》。
要之,坪井氏《史學(xué)研究法》由留日生譯介,為中國學(xué)界所了解,被中國學(xué)者所借鑒,成為他們編撰具有中國自主意識的史學(xué)方法論著作的有益的學(xué)術(shù)資源。不過,坪井之書由于沒有完整的譯本,比較全面對之介紹的黃人望的縮譯本又沒有公開出版,致使其影響面較小。
盡管坪井氏《史學(xué)研究法》在中國有一定的流布,但與20世紀(jì)初浮田和民《史學(xué)原論》在中國的傳播相比卻顯得冷落得多。浮田和民的《史學(xué)原論》(一名《史學(xué)通論》,版本稍異),是一本不足5萬字的小冊子,在1902—1903年出現(xiàn)五個(gè)譯本(28)鄔國義:《梁啟超新史學(xué)思想探源》,鄔國義編校:《史學(xué)通論四種》,華東師范大學(xué)出版社,2007年,第5頁。;坪井氏《史學(xué)研究法》,是一本540頁的大書,卻沒有一個(gè)完整譯本。坪井氏任日本最高學(xué)府東京大學(xué)教授長達(dá)40年,在日本史學(xué)界地位很高;而浮田和民主要是一個(gè)政論家,著述領(lǐng)域廣,從事多種職業(yè),在大學(xué)任教講授史學(xué)的時(shí)間并不太長。無論從作者的學(xué)術(shù)地位、著作的專業(yè)化程度,《史學(xué)原論》都無法與《史學(xué)研究法》相比,但它們在中國的流布卻出現(xiàn)如此大的反差,這不能不令人感到驚異。
第一,中國近代史學(xué)是以進(jìn)化史觀和文明史觀為旗號橫空出世的。20世紀(jì)初,梁啟超《中國史敘論》《新史學(xué)》《論中國學(xué)術(shù)思想變遷之大勢》,章太炎的《中國通史略例》以及留日生用進(jìn)化史觀編纂的中國歷史教科書等,標(biāo)志著中國近代史學(xué)的誕生,它們都具有文明史學(xué)的特點(diǎn)。馬克思說:“理論在一個(gè)國家的實(shí)現(xiàn)程度,決定于理論滿足這個(gè)國家的需要的程度?!?29)馬克思:《〈黑格爾法哲學(xué)批判〉導(dǎo)言》,《馬克思恩格斯選集》,第1卷,人民出版社,1972年,第10頁。鑒于當(dāng)時(shí)中國的社會危機(jī)、民族危機(jī),有志之士用進(jìn)化史觀激發(fā)愛國熱情,強(qiáng)調(diào)民族主義,而文明史學(xué)更加切合中國社會的需要。文明史學(xué)要求以進(jìn)化史觀認(rèn)識歷史,反對把史學(xué)研究的范圍局限于帝王將相,而主張擴(kuò)展到民眾、民族、經(jīng)濟(jì)、文化等社會領(lǐng)域。于是代表著文明史學(xué)之理論的浮田和民著《史學(xué)原論》就更加受中國學(xué)者青睞。而具有科學(xué)史學(xué)特點(diǎn)的蘭克史學(xué)還不是中國社會的第一需要,故而當(dāng)時(shí)中國學(xué)者對坪井《史學(xué)方法論》的熱情自然就不如浮田和民《史學(xué)原論》高。
第二,隨著中國史學(xué)近代化的推進(jìn),科學(xué)史學(xué)逐漸進(jìn)入史學(xué)的中心。但這種情況是到五四運(yùn)動以后才出現(xiàn)的。而此時(shí)留學(xué)歐美的學(xué)者大批歸來,直接帶來了歐風(fēng)美雨。胡適引介杜威實(shí)驗(yàn)主義,傅斯年、姚從吾等留德學(xué)者宣揚(yáng)蘭克史學(xué)。通過日本傳播和解釋蘭克史學(xué)理論和方法的路徑不再如五四運(yùn)動前那么重要了。就是說,坪井《史學(xué)方法論》即使到新歷史考據(jù)學(xué)占主導(dǎo)地位的時(shí)代,中國對它的需求也不是很高了。1937年伯倫漢《史學(xué)方法論》中譯本的出版,為中國史學(xué)界了解蘭克史學(xué)理論提供了更加直接的資源,于是,中國史學(xué)界對坪井九馬三《史學(xué)方法論》的需求度進(jìn)一步降低。
河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)2023年6期