国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢語史視角下粵方言疑難字的考釋方法*
——以清代粵劇疑難字為例

2022-12-02 03:02:06李嘉怡曾昭聰
漢字漢語研究 2022年3期
關(guān)鍵詞:粵方言疑難粵語

李嘉怡 曾昭聰

(暨南大學文學院)

提 要 清代粵劇中的疑難字考釋,需要將漢語史與方言學的知識相結(jié)合,將共性的考釋原則與粵方言個體特色相聯(lián)系,從“形、音、義”三個角度綜合進行。利用字形時,考慮共時字形材料和變換部件;利用方音時,聯(lián)系語音底層、外語接觸、破除假借與分合音問題;利用字義時,注意語義的細微區(qū)別。

1.早期學者考求本字之法

早期學者在考求本字上已有心得,可以總結(jié)為兩種方法。第一種是遵循傳統(tǒng)語文學的方法,從古代韻書和字書中尋求與現(xiàn)代音義相合的字。學界稱之為“覓字法”。章炳麟《新方言》就是使用該法的典范,羅翙云《客方言》、黃侃《蘄春語》皆屬此類。第二種是采用歷史比較的方法,即根據(jù)字音來確定其所屬的歷史層次,最后在確定的層次內(nèi)考出本字。梅祖麟(1995:2)、楊秀芳(2000:111)稱之為“尋音法”。

隨著學者頻繁地使用兩種主流方法考求本字,他們意識到兩者各有千秋,又各有不足。前者音義相合即可求,簡便又切實可行,但“無法解決不同歷史音韻的時代層次問題”,對于層次復雜的方言就顯得力不從心了;而后者確定層次更科學,但“又容易忽視不同語言之間的接觸與沖突”。為了提升本字考求的精準度,學者們結(jié)合各種語言學理論不斷補足,衍生支流,不盡同向。鄧曉華(2006:111)提倡運用同源詞理論及語言接觸的理念解決方言的本字研究問題;甘于恩等提倡結(jié)合地理語言學的知識,革除由地理位置的隔絕所引起的語音、詞匯、語法等疑難問題(參看甘于恩、曾建生,2010);潘悟云(2015:289-294)沿“覓音法”之路,更精準地提出“覓軌法”,通過音變軌跡確定本字,對研究者掌握音變規(guī)律和規(guī)則的能力提出更高的要求。

總體而言,目前方言本字的考釋仍有以下幾個方面可以繼續(xù)完善:第一,側(cè)重語音,略輕形義。方言字的表音性很強,故部分學者側(cè)重方言內(nèi)部語音系統(tǒng)的證據(jù)。其實,從字形線索考釋方言疑難字也大有作為,字形共時寫法的相關(guān)性和遷移性可以為我們提供精妙的線索,下文結(jié)合例子詳談;第二,不重視書證材料。部分學者認為通行于清代訓詁大家的“覓字法”早已落后于時代,于是書證材料也通通拋諸腦后。其實,語例恰恰是字義科學性與時代性的關(guān)鍵證明,有“尋一訓而原書可識”之效;第三,未結(jié)合所考釋方言的個體特色。方言字的產(chǎn)生與該方言所處的共時語言環(huán)境及歷史文化背景息息相關(guān),在考釋疑難字時如果事先了解該方言的起源與發(fā)展,結(jié)合其語言底層和語言接觸情況精準切入,往往能捉住關(guān)鍵線索,在探源析流上事半功倍。

本文以《廣州大典·曲類》所收的清代粵戲劇本為研究語料,將其中未載于大型字書或意義未詳?shù)淖忠曌饕呻y字。結(jié)合漢語史與方言學的相關(guān)知識,聯(lián)系共性的考釋原則與方言的個體特色,在考釋過程中總結(jié)方法。本文語例后注名冊數(shù)和頁碼,“J20:94”即《廣州大典·曲類》卷20,第94 頁;注音參照《常用字廣州話讀音表》。

2.粵方言疑難字的考釋方法

段玉裁《廣雅疏證·序》:“小學有形、有音、有義,三者互相求,舉一可得其二……學者之考字,因形以得其音,因音以得其義?!狈窖宰忠彩切我袅x三者的結(jié)合體,對其考釋必須從這三個角度出發(fā)。

2.1 聯(lián)系共時字形,考求中間環(huán)節(jié)

書寫者的個體差異助長了方言字的隨意性。因此,“不少學者都認為字形的共時寫法不能作為考本字的重要依據(jù)”(甘于恩,2009:77),但總體而言,語言文字的使用是一種社會現(xiàn)象,共時材料在用字上還是存在相對一致性。張涌泉、曾良等漢語史學者正是通過排比敦煌寫本、明清小說的俗字來總結(jié)方法論,可見聯(lián)系共時字形是學界考辨俗字的重要方法。

2.1.1 重視共時字形材料

重視共時的書證材料,一方面從字形的同一性中挖掘線索,另一方面盡可能多地尋找出記錄同一個詞語的不同字形,才能更好地對疑難字進行析源探流。下面以“噱”的考釋為例:

(1)《三棄過其祖·卷一》:“(水白)無錯咯,二叔呀!嘅的禮物抬過爾個邊就做得噱?!保↗20:98)

(2)《三棄過其祖·卷一》:“(其白)佢未曾肯呀嗎?(轉(zhuǎn)身)師爺有乜計呢?(師白)有噱!前往叫歷成縣做媒,父母官責落嚟,哪怕他唔肯。”(J20:97)

(3)《三棄過其祖·卷二》:“(運白)帶埋亞獬去添啦。(水白)做得咯,二叔爾翻去噱。”(J20:102)

《說文·口部》:“噱,大笑也。從口豦聲。”《廣韻·鐸部》:“嗢噱,笑不止。其虐切。九?!薄稘h書·敘傳上》:“入侍禁中,設宴飲之會,及趙李諸侍中皆引滿舉白,談笑大噱?!笨梢姟班濉痹谵o書和典籍用例中多為“大笑”,也表示“口腔”,如《羽獵賦》:“沉沉容容,遙噱虖纮中?!鳖亷煿抛ⅲ骸翱趦?nèi)之上下名為噱,言禽獸奔走倦極,皆遙張噱吐舌于纮罔之中也?!边@兩個義項均與文義不合。

雖然排除“噱”是本字,但它的來源和流變?nèi)杂性S多可能,僅僅依賴粵戲劇本中的語境很難探明究竟,在廣泛閱讀清代粵方言文獻后,可找出記錄該語氣詞的不同字形:

(4)清代粵語辭書《分韻撮要》:“罅,良化切,隙也,漏也?!?/p>

民國粵語辭書《粵音韻匯》:“ 【la—】①書籍凡例后寫明[x—]為高去調(diào)(參見黃錫凌,1957:68)。罅?!?/p>

(5)清代粵劇《上爐香》:“(銀嘆)唉,我地亞姐了,你妹母子分離就難舍割罅。姐,你靈神庇佑佢長大成人,唉,唉唉唉唉。(宗白)而家好大個罅?!保↗20:231)

(6)清末粵地學話教本《粵音指南》第三章:“乜人打門呀。老爺幾晏嚹,請你快啲起身喇?!雹趨⒖矗ㄇ澹┴?014:665)。

(7)清末傳教士粵語小說《路加傳福音書》第八章2-3 小節(jié):“耶穌講完呢的、就大聲話、有耳可聽嘅、就要聽嚹?!雹蹍⒖矗ㄇ澹┴?873:22)。

(8)清粵戲劇本《七賢眷黃土崗祭奠·上卷》:“救命呀,老虎嚟嘑!”(J20:39)

(9)清粵戲劇本《大鬧南溪·上本》:“(明白)噎吔,我估邊一個,原來系羅相嚟,請落船坐嘑?!保↗20:180)

參看例(4),“罅”本指縫隙,清代粵地讀為“良化切”,擬音[la33];而粵語中有一語氣詞音[la55]或[la33],于是當?shù)厝私栌寐曧嵧曊{(diào)有別的“罅”來表示,即例(5)??赡転榱藚^(qū)分“罅”的“縫隙義”與用作語氣詞的“感嘆義”,時人在“罅”上加注形符“口”,標示其類屬,組成新字形“嚹”專門記錄該語氣詞,見例(6)(7);后來,為了書寫簡便,書寫者將“嚹”減省部件寫為“嘑”,見例(8)(9);“嘑”“噱”兩字形近,故訛寫。

收集了同時期的方言辭書、學話教本、傳教士小說、粵戲劇本中的字形材料后,我們可以歸納記錄粵語中音[la33]的語氣詞的四種形式:“罅”“嚹”“嘑”“噱”,它們都可看作異寫詞,在古籍??睍r可考慮注釋。其變化鏈條總結(jié)如下:

2.1.2 變換部件

方言中“有音無字”的現(xiàn)象非常突出,想在漢字原有體系范圍內(nèi)解決此問題,“假借”和“訓讀”可以稱得上是極為高效且常用的方法。但有沒有這樣一種可能:假借字和訓讀字并非最終呈現(xiàn)的結(jié)果,而只是字形演變的中間環(huán)節(jié)?在清代粵戲劇本中,我們發(fā)現(xiàn)有一類特殊的粵方言字,這類字都由字形復雜、筆畫較多的假借字或訓讀字演變而來,通過對其部件進行簡化、省略或改換等一系列的操作,最終得出面目全非的疑難字。這時,變化部件以考求中間環(huán)節(jié)就顯得尤其重要。以清代粵劇中常見的動詞“”“”為例:

(10)《文麗賣新客·上卷》:“(鱷魚用尾拂,下食同入)(生白)不好了,伙記被鱷魚食去了?!保↗20:447)

(11)《幻醉廣寒·卷二》:“何況你有仙緣功成可待。(吳唱)開此言,不由人,情竇大開,走上前把衣,休嫌棄,站埋來,問美人可允從?!保↗20:486)

筆者初看此字被聲符所迷惑,但一直無法找到粵語中音“盡”的動詞與之對應,所以猜測其可能是經(jīng)過變形的方言字。如果拋開語音的因素,往往是筆畫繁雜的字才需要作簡化或變形處理。嘗試將聲符繁化,可得“孻”“”二字,且都出現(xiàn)于清代粵戲之中,以下舉例:

(12)《文麗賣新客·上卷》:“不好了,鱷魚食了伙記,水鬼孻了頭家,如何是好?”(J20:447)

(13)《偷摘蓮花·下卷》:“若有歹心,將娘拋棄,折墮我,躝街趷地,無處藏尸。豬又孻來,狗又嚙,蛇傷虎咬,碎剮凌遲?!保↗22:704)

(14)《火燒大沙頭·卷二》:“(下孻扯上唱)多蒙李道春筵請,慶敘同鄉(xiāng)故舊情?!保↗20:450)

(15)《火燒大沙頭·首卷》:“我姓何,個個事頭婆系大碌木。當初住落新填地個處第九局,做生涯,當?shù)鬲z。呢時話人,個時話封屋。”(J20:453)

故“孻”應為“拉”的同音借字,由于字形復雜,書寫者通過簡化部件變?yōu)椤啊薄5珶o論是“孻”還是“”,從字形上已經(jīng)看不出二字與“拉扯”的動作有關(guān)。為了更好地提示詞語含義,書寫者又進一步改換形符為“扌”,造出“”和“”。綜合以上,總結(jié)出四個方言字字形的演變鏈條如下,可以看出假借字“孻”在字形演變中處于關(guān)鍵的中介位置。

考釋方言疑難字時,如遇語音線索不明的情況,從字形著手也是一條好路。重視共時字形材料,考求中間環(huán)節(jié),盡最大努力增加可以利用的形、音、義的線索,往往能得到意想不到的收獲。

2.2 把握方言特色,巧用方言語音

粵方言字重視表音性,如清代粵戲劇本常用“?”不用“慌”,用“”不用“慢”,用“抯”替代“扯”,就是選用簡單明了的聲符,使讀者見字如同聽音,立即明義。利用方音助力考釋工作,必須摸清粵方言的源流背景,其上千年“漢越雜居”的歷史、由此產(chǎn)生的深厚的外族語言底層、沿用大量古語詞的習慣、通商以來多與外國人接觸的歷史淵源,皆是其個體特色。

2.2.1 聯(lián)系語言底層

陳忠敏(2007:44)認為:“語言底層是語言用戶操習得語時所帶有的母語,或底層母語(指已經(jīng)死亡了的母語)的成分或特征?!痹缭?953 年,岑麟祥《從廣州方言中體察語言的交流和發(fā)展》一文就運用“底層理論”來考察粵方言與周邊方言的聯(lián)系,也得出粵地土著所用之語與壯語同屬一系的結(jié)論。20 世紀90 年代以來,歐陽覺亞、李錦芳、游汝杰等人紛紛沿此思路,分析出粵語中的“壯侗語族底層詞”。在分析清代粵劇中本字不明的疑難字時,我們可以大膽猜測是否有語言底層的殘留,并查閱辭書,尋找相關(guān)的語言證據(jù),佐證推測。此以疑難字“脌”為例:

(16)《西關(guān)媽》:“留心睇嚇佢胸前,個個從來冇大脌。”(J504:278)

“脌”見于清代粵地詩歌集《西關(guān)集》中,《中華字?!肥沾俗?,但“義未詳”。其他辭書如《漢語大詞典》《漢語大字典》《廣州方言詞典》《廣州話詞典》均未收。

猜測“脌”為記音字,形符“月”提示與身體器官相關(guān),而聲符“年”提示字音與[nin11]相同或相近。根據(jù)音義線索,查找粵方言字典,可尋“”字,《廣州方言詞典》:“【】 nin乳房。(人的)乳汁:飲~||俗字”;《廣州話詞典》:“【】nin1乳房。奶:食~?!睆淖中螛?gòu)造來看,“”和“脌”形符的類屬相近,聲符相同,很可能是記錄同詞的不同字形;代入語境中,例(16)表乳房義的“大脌”與“胸前”意義相合。

但“年”音為何有“乳房”義?筆者在查閱辭典時還發(fā)現(xiàn)客家話中將表示“母親”的詞寫為“阿哖”,明本潮州戲文中將“母親”記作“阿姩”,三者之間有無關(guān)聯(lián)?溫昌衍(2011:13)對比了客家話、潮汕話、廣府話的人體類詞語,發(fā)現(xiàn)三種方言中表示“乳房”義的詞,詞根相同,屬于底層詞,來自古百越語,廣府話的“脌”正與南部壯語表“乳房”義的[nin]音同。由于乳房是女性獨有的器官,被視作母親的象征,李瑤(2013:32)通過調(diào)查指出“侗水語支語言的父親、母親稱謂分別以pu、ni居多”,由此可以看出,另外兩種方言都將“母親”一詞記錄成以“年”為聲符的字,可以說也與古壯侗語底層密切相關(guān)。

2.2.2 考慮外語接觸

身處特殊的地理位置和歷史節(jié)點,清代粵地人民由于經(jīng)商、接受教化等原因常與外國人接觸,這就不可避免地需要說幾句簡單的外語。為記錄這些外語詞,粵語區(qū)人民創(chuàng)造了不少音譯用字;同時期西方傳教士譯著、教材載有其獨特的記錄音譯詞的書寫方式,這種文字形體也被俗文學加以借鑒。下面以“”“叻”“嚦”為例進行說明。

(17)《父女為響馬·五卷》:“咁樣呀,你系訪尋丈夫,易事!想我貿(mào)易幾十年,庇石叻,大小呂宋,大小辟嚦,金山上海,個個埠頭,都有交易。”(J20:411)

例(17)中,一名在各地經(jīng)商的華僑,常與人打交道,所以熱心幫助女子尋夫。在清代傳教士譯著或戲曲文本中,音譯詞多用“口”旁提示,且結(jié)合后文的“金山”“埠頭”等關(guān)鍵詞,可以猜測“庇”“石叻”“辟嚦”皆為外國地名。根據(jù)這些字詞的粵語讀音,并參考西方傳教士音譯外國地名的規(guī)則,嘗試反推外語音標,得出外語單詞,如表1 所示。

表1 還原方言字“”“叻”“嚦”的推導過程

表1 還原方言字“”“叻”“嚦”的推導過程

英語元音[a:]可對譯粵語元音[i],如“Arrack”對譯為“啞力酒”或“椏力酒”①該節(jié)出現(xiàn)的對譯用字均可見于同時期傳教士書籍用字[參看(清)唐廷樞,2014:215-279;另可參看張榮榮,2020]。。故“辟嚦”對應馬來文“Perak”[pera:k],即馬來西亞聯(lián)邦州之一“霹靂”。

英語元音[?]可對譯粵語元音[a][?],如“Africa”對譯為“亞非力加”或“亞乎利加”,“Peru”對譯為“庇理”。故“庇”對應英語“Penang”[p?n??],即馬來西亞的聯(lián)邦州之一“檳城”。

元音[e],英語、馬來語和粵語共有,可直接對應,“石叻”對應馬來文“selat”[’s?let],即華僑華人對“新加坡”之稱。

通過總結(jié)音譯規(guī)則,特別是韻母間的對應規(guī)律,對于破除音譯外來詞也大有裨益。此以“沙賤”為例:

(18)《荷池映美·卷一》:“我個女兒又唔想你,分明你系一只四爪蠄勞,滿肚淫絲,你好好聽我良言。你就快些了支兼趷支。如若不然,我就叫街坊、地保、沙賤、綠衣來拿住你,把你剝骨煎。”(J22:245)

“沙賤”應為Sergeant 的音譯詞,最早特指英國警察中的巡佐,在殖民期間也是香港警察的官銜,推導過程如表2 所示。

表2 還原英譯外來詞“沙賤”的推導過程

元音[a:],英語和粵語共有,可直接對應,如“France”對譯粵語“化蘭西”或“化蘭士”;粵語元音[i],對應英語元音[?],如“opium”對譯粵語“阿片”,“pium”[pi?m]對譯“片”[phi:n35]。綜合排列后可反推得出對應的外語詞“Sergeant”。

2.2.3 破除假借

無論在哪種粵方言文獻中,都存有數(shù)量相當?shù)耐艋蚪艏俳枳?,這使得大量獨具特色的粵方言詞語得以書面化表達。在清代粵劇中,音[h?u55]表“看上”義的詞借近音字“吼”,音[sou55]表“理睬”義的詞借同音字“蘇”表示。但表音性太強,一定程度上割裂了表意的線索,使讀者在閱讀方言詞時“摸不著頭腦”。所以破除假借,對于掃清讀者的閱讀障礙是十分必要的。下面以“舌”為例:

(19)《文明結(jié)婚·首卷》:“雜貨兼油豆,點知又水患。由地搬上樓,嗚呼兼哀哉,有氣冇地抖,舌了幾百銀?!保↗20:420)

“舌”當為“蝕”。清代粵語韻書《分韻撮要》“蝕”入聲審母益韻:“日月之相掩曰蝕?!薄拔g”為曾攝字,粵語中曾梗攝字多有文白讀之分,《廣州話詞典》(第2 版):“ 【蝕】xid1(讀音xig6)?!雹佟稄V州話詞典》(第2版)注音凡例第二條:“條目中的字如有讀書音和口語音區(qū)別的,注音用口語音,讀書音另外用‘讀音’標明。如‘禁’kem1(讀音gem3)?!薄拔g”文讀為[sik3],與韻書反切相合,白讀為[sit2]?!吧唷币襞c“蝕”白讀音相同?!斗猪嵈橐贰吧唷比肼晫從感柬崳骸翱谏唷!?/p>

又有“舌木貨”一詞,未載于辭書:

(20)《嫦娥女下凡·上卷》:“噎吔,我估發(fā)財招牌原來舌木貨,告秉爹爹上面招牌是林婆選婿?!保↗23:123)

(21)《十德女誠家·下卷》:(文白)你說道女子是舌木貨女子,此話不可亂講,有的帶你一家榮華。”(J20:18)

據(jù)上述考據(jù)可知,“舌”當為“蝕”之借字,而“木”則由“本”省寫而來。清代通俗作品中多省筆俗字,如“訴”俗寫為“”、“瓜”俗寫為“爪”?!吧嗄矩洝睂崉t為“蝕本貨”。除了方音的影響,普羅大眾的通俗用字習慣也很值得關(guān)注。假借字與俗字組合的情況在清代粵戲劇本的書寫中并不少見,掌握俗字規(guī)律,利用漢語史背景知識也有益于方言詞的考釋。

2.2.4 考慮分音合音

分音合音古已有之,清人俞樾在《古書疑義舉例》卷二中提道:“古人語急,則二字可縮為一字;語緩則一字可引為數(shù)字?!薄缎栄拧V訓》:“諸,之乎也?!蓖跻ⅲ骸凹毖灾弧T’,徐言之曰‘之乎’?!被浄窖灾幸灿泻芏喾忠舫稍~、合音成字的現(xiàn)象,如“噉”由“個物”合音而來,“尋日”之“尋”由“昨晚”音變后合音而得。聯(lián)系語流音變的規(guī)律,也是考釋時很好的切入點。以“舉”為例:

(22)《大鬧南溪·上本》:“(明白)叫便個老舉???(羅白)叫六個琵琶仔陪飲,一個大老舉過夜,呢十兩銀拈去開廳辦菜?!保↗20:180)

(23)《大鬧南溪·上本》:“(羅白)大老舉有乜新貨冇?。浚靼祝┫葞兹沼袃蓚€香港番上,叫唔叫呢?(羅白)唔好?!保↗20:180)

“老舉”即妓女,《清稗類鈔·文言類》:“老舉,廣東妓女之上乘者?!薄肚锌凇せ浖恕罚豪吓e,妓女也?!薄镀胀ㄔ?、廣州話詞匯用法對比詞典》:“老舉,舊時指掛牌娼妓,‘雞’指暗娼。”但查《漢語大詞典》《漢語大字典》《廣州方言詞典》《漢語方言大詞典》中“舉”的釋義,均未發(fā)現(xiàn)與“妓女”義相合的義項。對于“老舉”的來源主要有兩類四說,兩類主要為“得名于民間故事”與“得名于音近訛變”,四種說法分別為:

其一,“舉”的“妓女”義源于唐代名妓鄭舉舉之名。袁枚在筆記《隨園詩話》卷十二中首次談到該觀點:“廣東稱妓為老舉,人不知其義,問士人亦無知者。偶閱唐人《北里志》,方知唐人以老妓為都知,分管諸姬……有鄭舉舉者,為都知,狀元孫偓頗惑之。盧嗣業(yè)贈詩云:‘未識都知面,先輸劇罰錢?!瘡V東有老舉之名,殆以此始。”

其二,“舉”指粵地妓女舉頭傲慢狀?!毒蟆芬痪湃四臧嗽露巳眨骸昂酉吕吓e大,即妓女之稱,其‘舉’字……緣粵妓不事迎送,傲慢懈惰,奇物自居,故云?!?/p>

其三,“舉”“妓”音近相訛。清人張心泰在筆記《粵游小志》中反駁了袁枚的看法:“俗呼妓女為老舉,即隨園以為舉舉師師之義。其實舉即妓也。”孫橒《余墨偶談》:“舉與妓粵音相近,老舉即老妓之訛?!?/p>

其四,“舉”為“妹”之訛?!吨袊L俗》:“粵中妓女,向稱老舉。‘老舉’二字不知所取何義?;蜓岳吓e系老妹之訛,‘妹’者女子也,‘老’者稱謂發(fā)語之詞,猶言老李、老張。”

第一、二種說法都取自民間故事,袁枚的考據(jù)并未解釋歷代名妓之中為何單取“鄭舉舉”之名,《晶報》的解釋甚至沒有具體的事例,兩說疑為流俗詞源。將“妓女”稱為“老舉”僅在粵地常見,可以猜測其得名與方言語音相關(guān),第三、四種說法顯然更為可靠。逐一而言,“妹”明母灰韻,粵音[mui35],“妓”屬見母支韻,音[kei22],“舉”見母魚韻,音[k?y35],“妹”和“舉”聲韻相差較大,“妓”和“舉”更為接近。禤健聰(2013)認為“妓”音轉(zhuǎn)為“舉”與粵方言“屋居”音轉(zhuǎn)為“屋企”相似,是同一語音關(guān)系的反向演變。

筆者認為,“舉”可能為“妓”“女”二字的合音。從語音上看,“妓”是見母止攝開口三等平聲字,與“女”的韻母結(jié)合為[k?y35],讀同遇攝三等上聲字“舉”,聲韻調(diào)皆符合,前加“老”為詞綴,以此形成“老舉”。對于此類非正當交易,人們礙于情面不直接道明,分音合音再造是一種很好的委婉表達。與此相似的還有“皮條”一詞,由“嫖”分音而成,同見于清代粵劇,試舉一例:

(24)《火燒大沙頭·卷一》:“(泊艇河邊埋位唱)沙艇做埋皮條婆(白)我叫做皮條金,每日送客開埋大沙頭,兼做皮條艇。于今天色近晚,坐在舟中,等嚇個班外江佬開嚟叫艇罷咯?!保↗20:45)

2.3 區(qū)分字義,處理關(guān)系

字形相同的粵方言字在粵戲刻本中比比皆是,面對這種情況,需要根據(jù)它們的意義來厘清關(guān)系:如果意義皆不同,很可能只是同形偶合;如果意義之間有關(guān)聯(lián),就需要進一步厘清本義和引申義。然后再輔以字書保存的字義信息為突破口,逐層抽絲剝繭,才能更好地處理同形字問題,挖掘字形偶合的規(guī)律。下面以清代粵劇中出現(xiàn)頻率較高的“”字為例分析:

(27)《正德下江南》:“(梁白)甚么?講萬歲下江南去了?(眾白)不錯,前幾天,江賓誘他去了。(梁白)吔吔,不好了?!保↗20:159)

3.總結(jié)

筆者在考釋粵方言疑難字時,最深切的體悟是要做到兩個“結(jié)合”:首先是將漢語史與方言學的學科知識結(jié)合起來,方言字的產(chǎn)生與方音和通俗用字習慣都密切相關(guān),故其內(nèi)部語音系統(tǒng)的規(guī)律與外部的字形證據(jù)都需結(jié)合進行審視。其次是將共性的考釋原則與方言的個體特色結(jié)合起來,各種語言學理論并非對每種方言都具有適用性,了解所考釋方言的歷史文化背景,把握關(guān)鍵矛盾,才能更加敏銳地發(fā)現(xiàn)線索。希望本文對于揭示方言文獻疑難字的性質(zhì)和俗文字學的理論建設有小小的幫助。

猜你喜歡
粵方言疑難粵語
粵語學堂
都市人(2023年6期)2023-09-22 20:29:13
粵方言文化在文創(chuàng)產(chǎn)品設計中的傳承與應用研究
廣府人
——粵語·女獨·伴唱
嶺南音樂(2022年6期)2022-02-04 13:50:24
《左傳》疑難考辨一則
大型辭書疑難字考釋七則
《全元詩》未編碼疑難字考辨十五則
粵方言里的“番鬼”
粵語對話莊文強 如何平衡雙雄故事
電影(2018年10期)2018-10-26 01:55:40
大型字書疑難字新考
優(yōu)雅古風與經(jīng)典流行的全新演繹 童麗《粵語十大金曲Ⅱ》
从江县| 阜城县| 佳木斯市| 武宣县| 汝州市| 鄯善县| 桑植县| 招远市| 和硕县| 陆河县| 迁安市| 汪清县| 青冈县| 定南县| 英山县| 衡阳县| 台山市| 永善县| 永昌县| 佛坪县| 蓝田县| 古蔺县| 陇川县| 永顺县| 穆棱市| 乐都县| 阿瓦提县| 夏津县| 尖扎县| 永春县| 石棉县| 包头市| 新密市| 中卫市| 讷河市| 耒阳市| 射洪县| 定边县| 正安县| 江西省| 漠河县|