国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

民族自覺的文學(xué)塑形與異化鏡像
——論竹枝詞中的“假洋鬼子”

2021-12-06 03:47
關(guān)鍵詞:竹枝詞西洋書寫

羅 杰

(1.文山學(xué)院 人文與傳媒學(xué)院,云南 文山 663000;2.云南大學(xué) 文學(xué)院,云南 昆明 650091)

晚清到民初,特別是國門洞開后的北京、開埠及《申報》創(chuàng)刊(1872)前后的上海,竹枝詞作為承載中國近代社會文化轉(zhuǎn)型及“西學(xué)東漸”思潮的文學(xué)載體,出現(xiàn)了書寫“假洋鬼子”的現(xiàn)象。顧炳權(quán)所編《上海洋場竹枝詞》《上海歷代竹枝詞》,多是上海開埠后國人對待西方文明時民族心理的真實反映。王利器等所編《歷代竹枝詞》與丘良任等編《中華竹枝詞全編》較完整地呈現(xiàn)了晚清以來中西文化碰撞沖突過程中,帝都北京和魔都上海等地區(qū)的“假洋鬼子”。因北京和上海地區(qū)竹枝詞較集中地反映了知識階層處于社會轉(zhuǎn)型時期心態(tài)的微妙變化,以此來窺探書寫者民族自覺的文學(xué)塑形和異化鏡像。此間,處于時局動蕩中的有識之士,如蘭陵憂患生、李伯元、富察敦崇、袁祖志、余愧青等,身份多為舊式官僚、底層文人、報界文人、教師、知識青年等,他們借由竹枝詞書寫或反思中國的現(xiàn)代性,或?qū)Π胫趁窕鐣F(xiàn)象反思后書寫了“假洋鬼子”,是文學(xué)文本中中國“他者化”的一個新視域。

這種文學(xué)現(xiàn)象需要挖掘書寫者的主體性以充實此類文學(xué)形象的審美內(nèi)涵,筆者更傾向從書寫者的民族自覺和審美意識嬗變角度來考察竹枝詞中的“假洋鬼子”,即其呈現(xiàn)了中國人半殖民化心理從異化到找回主體性的文學(xué)鏡像。“假洋鬼子”是書寫者對當(dāng)時部分國人盲從“西洋”的群體認同之文學(xué)塑形,此類形象多因文化價值觀念受到西洋文化沖擊,在竹枝詞中被書寫為“魚龍混雜”“不土不洋”“不中不西”等價值錯位的文學(xué)形象。從詞義上來看,“假洋鬼子”在半殖民文化語境中滲透 了書寫者對涉“外”人員的戲謔、憎恨、疑惑、揶揄等復(fù)雜矛盾心態(tài),而表述“西洋”時則帶有明確的審美價值指向性,“‘洋’字帶有一種崇敬之情,‘洋’字也逐漸獲得了‘進步’和‘現(xiàn)代’內(nèi)涵,新的想象和觀念附入了‘洋’字”。[1]因此“‘假洋鬼子’既是半殖民地中國的文化產(chǎn)物之一,又是透視殖民地中國文化轉(zhuǎn)型過程中意愿分歧與西化病癥的一面鏡子”。[2]由此,在竹枝詞中的“假洋鬼子”是一類被文人書寫進竹枝詞中身份混雜、民族意識淡泊、身份認同曖昧、時新觀念錯位的文學(xué)形象,他們在自我認知上存在病態(tài)人格,這類形象在竹枝詞中多被嘲笑、揶揄,且不被群體認同的異類。書寫者通過“假洋鬼子”鏡像般自我書寫,體現(xiàn)出知識分子在政治變革與“西學(xué)東漸”思潮中的民族自覺,揭示了書寫者對自我民族文化根性的總體想象和表述策略,其蘊含的價值觀和是非觀值得深入考究。

一、竹枝詞中“假洋鬼子”文學(xué)形象類型

“假洋鬼子”是在中國半殖民地特定社會文化條件下生發(fā)的一種文化現(xiàn)象,在中西文化碰撞中生成的一類文學(xué)形象,不僅出現(xiàn)在清末到“五四時期”的小說中,也出現(xiàn)在廣紀見聞的都市洋場竹枝詞中。竹枝詞中的“假洋鬼子”本質(zhì)特性是半殖民地半封建的社會歷史文化語境中“根性為中國”且“人格異化者”,因經(jīng)受西洋文化、殖民文化影響,轉(zhuǎn)而在心理上接受西洋文明,在文化觀念上崇尚西洋文化,在穿著上表現(xiàn)出以仿效西式裝束為榮,在行為舉止上媚洋棄中,在語言上中英夾雜,這就是他們突出的文化身份特征。從回歸文學(xué)本位出發(fā),考察竹枝詞中“假洋鬼子”文學(xué)審美價值及社會文化形態(tài)建構(gòu)為殖民化色彩的文學(xué)鏡像。試將“假洋鬼子”形象歸納為四種類型,大致上反映出書寫者對待中國“他者化”的四種情感傾向。

(一)土洋混雜的冶游子弟

這是在清末竹枝詞中較早出現(xiàn)的“假洋鬼子”形象,伴隨東西文化合流時期在文人筆下反復(fù)出現(xiàn),他們因人格錯位時常在行為上表現(xiàn)出異于同類的行為,主體性缺失,表現(xiàn)為:

1.在衣著上刻意效仿西洋的冶游子弟。冶游子弟表面上是效仿西洋后追尋時新生活,骨子里依舊惡習(xí)不斷,舊有的丑陋習(xí)俗仍是其人性根底。如:“冶游子弟盡時裝,腳踏車飛馬路旁。草帽帶頭煙咬口。揮金如土冶游郎,聲色歡娛醉畫堂。引得倌人多浪費,旗裝卸去換洋裝?!盵3]269

2.怪腔怪調(diào)的紈绔子弟。在書寫者看來,他們身為中國人,說話卻不時夾雜著“洋話”,作為母語的漢語在殖民化英語面前成為不自信的心理表現(xiàn)。在書寫者眼中他們是:“世界人豪劇可悲,學(xué)來滿口怪名詞?!盵4]319“偶將音語學(xué)西洋,不識一丁裝體面?!盵5]172

3.余習(xí)未改的三尺長豚尾。書寫者眼中“辮子”與西洋文化是不能同時混雜為一體的,否則就是頭頂辮子身著西裝的“怪”人。如這首刊于1916年《愛國白話報》上的《都門竹枝詞》:“短衣盤辮太難堪”“誰知也戴新皮帽,豚尾尤存三尺長?!痹谏頌闈M人的富察敦崇眼中這些紈绔子弟成為笑談,揭示了西洋文化影響下國人為了趕時髦競相模仿的盲從行為。如《京都新竹枝詞》:“松松發(fā)辮都拖背,愛好還梳革命頭。飛篷新髻號東洋,雙鏡金絲半面妝?!薄凹葘W(xué)歐西要學(xué)會,如何細滾黑鑲邊。當(dāng)年紈绔留余習(xí),程度教人亦恍然?!盵3]172

這些因時局動蕩卻能馬上從封建轉(zhuǎn)向西化,不中不西的著裝,不倫不類的談吐,或拖著三尺長的辮子到處顯擺。以當(dāng)時知識階層認可的“西學(xué)中源”的觀念來看,此類形象的精神層面是舊習(xí)遺留的機會主義投機者及“忘本”異化行為,對此書寫者以“多如狗”來表述他們,以犬類來描述他們,隱約以憎惡的態(tài)度來審視他們的行為。

(二)改裝治束的留學(xué)生

竹枝詞中的“假洋鬼子”還呈現(xiàn)了“時代性”和“異質(zhì)性”,這體現(xiàn)在對留學(xué)生的文學(xué)塑形上,在竹枝詞中有對留學(xué)生的多重建構(gòu),其中只有對改裝治束的留學(xué)生持“假洋鬼子”嘲諷態(tài)度,對此類“假洋鬼子”的書寫,多從改洋裝、學(xué)歐風(fēng)、剪辮子、戴眼鏡等角度進行觀察。如《留學(xué)生改裝歸來》:“出洋子弟改洋裝,辮發(fā)無存祖制忘。航海歸來人不識,驚傳某里到西商?!盵5]269“奇裝異服仿西歐”“志士而今喜改裝,托言留學(xué)到東洋。”[5]18以及“昨喜有朋歸海外,今朝得意服西裝?!盵3]320隨著介紹西洋書籍的出現(xiàn),報刊、電器、服裝等西風(fēng)漸盛,中國本土文化的弱勢、落后加劇了各階層新舊知識觀念的混亂,導(dǎo)致對留學(xué)生的態(tài)度也呈現(xiàn)出異質(zhì)性、時代性、復(fù)雜性,書寫者以是否“改裝治束”來審視,他們關(guān)注留學(xué)生中過于西化改裝、生活方式、舉止行為形成反差者,將之表述為“假洋鬼子”,書寫者對此類形象的情感傾向,彰顯為“留洋”與“國恥”之間游離的矛盾態(tài)度。

(三)甘受洋人指使的洋奴

半殖民地社會中的病態(tài)人格在此類形象上集中呈現(xiàn),多指在租界工作的巡捕、地保、通事(中外貿(mào)易間的翻譯),依仗洋人的權(quán)勢,他們雖處在洋奴中的最底層,身份地位不及印度籍洋仆,卻在國人面前趾高氣揚,行為上是狗仗人勢的“假洋鬼子”。如:“還多華捕欺同類,全仗洋人聽指揮。”“甘做洋奴供指使”,[5]12“華人根性甘奴隸”“洋涇浜話略能知,最好西人購物時?!薄岸躺勒潛Q西裝,充捕居然意氣昂?!盵5]186而竹枝詞中有一首最能體現(xiàn)書寫者對此形象的揶揄態(tài)度,如:“尋常顧客休相擾,此處歡迎外國人?!盵5]407

只為外國人服務(wù),國人卻被拒,依此洋奴的媚態(tài)奴性行為可見一斑。對此,在民國教師余槐青眼中,巡捕等在租界為洋人服務(wù)者多是洋奴,也是亡國奴。清末民初文人柴萼在《竹枝詞》中書寫道:“一夜秋風(fēng)撼北都,親王貝子別妻孥。車馬馳向交民巷,爭乞西人作護符?!泵駠鴷r期新知識階層于方舟一針見血指出洋奴的媚洋嘴臉:“見了西人便鞠躬”“為謀衣食利爭趨,愿作西人養(yǎng)馬夫?!盵5]302還有幫洋人養(yǎng)狗的狗夫,這些甘為洋人使喚、甘當(dāng)洋人工具的中國人,都因為從事職業(yè)低下又因不中不西的談吐,也被視為“假洋鬼子”。書寫者對此類涉“外”形象持“鄙視”態(tài)度,在傳統(tǒng)觀念的認知中他們沒有骨氣,只因沾上些西洋氣息就不認同自己的民族身份,故書寫者多嘲諷他們?yōu)槊褡鍞☆悺?/p>

(四)文化合污的“西崽”

“西崽”又作細崽、崽子,詞有貶意。即清末民初,西方殖民文化中的一部分內(nèi)容,是指洋人在中國大城市開辦的洋行、西式餐館、旅店等雇傭的中國男性,多為年輕男子,衣著西式化,受洋人文化熏染,用西方禮儀待人接物,因與同時期中國傳統(tǒng)行業(yè)從業(yè)者形成鮮明對比,故在竹枝詞中成為西洋禮儀與身份差異的形象。清人汪述祖《竹枝詞》“東安市場行”:“不供匕箸用刀叉,世界維新到酒家。短窄衣衫叫細崽,咖啡一盞進新茶。”[5]220北京東安飯店為西式酒樓,穿著洋化的待者叫“西崽”,如:“惹得西商西崽呼,窄袖短衣多潔白。”“烹茶煮酒列與臺,月令洋蚨僅幾枚。別有深情年少子,存心豈為這般來。”[5]186晚清文人袁翔甫則認為他們的職業(yè)是下賤的:“群將細崽喚洋奴,信是人間賤丈夫?!盵5]252

西崽與洋奴有一定的區(qū)別,這需要從清末到民初的半殖民社會文化語境來認知。洋奴形象是因他們在人格上失去民族尊嚴,在行為上表現(xiàn)出媚洋的奴性,骨子里已經(jīng)從屬洋人主子的文化,他們是殖民文化的產(chǎn)物。而西崽則有特殊文化人格,他們因從事的職業(yè)服務(wù)的多是洋人,穿著上是西洋化,持西方禮俗,洋奴人格上的媚態(tài)并不明顯,整體上呈現(xiàn)出來的是他們對國人與洋人的不同態(tài)度上。書寫者的情感態(tài)度更傾向于“憐憫”“揶揄”來表述其處境。外因雖是此類形象身為男兒志向卻是為洋人服務(wù),根本原因是書寫者在特定社會歷史語境中萌生了民族自覺,為此晚清文人詹鴻章曾感嘆“西崽幾輩持青春”。

從以上論述可知,竹枝詞中關(guān)于“假洋鬼子”的書寫集中在北京、上海兩地的都市竹枝詞中,從他們對待西洋器物的態(tài)度到接受西洋文化心理層面的扭曲都加以審視,對其穿著打扮、行為舉止、價值觀念、職業(yè)身份、文化人格等層面視覺表述。又因帝都北京、魔都上海各自的城市文化空間與精神文化氣質(zhì)決定了“假洋鬼子”書寫略有差異,主要體現(xiàn)在以下幾方面:(1)關(guān)于“假洋鬼子”行為舉止的視覺表述。在上海竹枝詞中,書寫者從國民崇洋習(xí)氣來書寫,如著重對“英語”“燕尾服”等語言、穿著、做派歐化的視覺表述,生動形象地建構(gòu)出表象上一派洋氣,其根底下土洋混雜的畸形國人,呈現(xiàn)為一幅幅嘲諷圖像;而北京竹枝詞中則對身著洋服卻留盤“辮子”的身份錯位心態(tài)層面來書寫“假洋鬼子”,傾向于從是否摒棄中國傳統(tǒng)文化根基來審視“假洋鬼子”,更強調(diào)嘲諷意味。(2)對新知識新觀念的彷徨。上海竹枝詞中的留學(xué)生是通過改裝治束后的留洋鍍金,特別著重書寫留學(xué)生戴眼鏡、操英語、著西裝,更突顯出上海因地緣關(guān)系造成對留學(xué)生改裝與學(xué)識的誤解;而北京竹枝詞中的留學(xué)生雖然留美歸國西裝在身,面對考試定職時卻惶恐,可見其在國人面前僅是披著“洋皮”的中國人。在精神氣質(zhì)上,對這類“假洋鬼子”書寫者持否定的態(tài)度,認為他們是披西洋皮的中國郎,是在病態(tài)的社會環(huán)境中滋生出來的畸形兒,指出“假洋鬼子”因文化認同造成身份錯位。(3)揭露國人的奴性丑態(tài)。上海因開埠后城市文化興起,因此多書寫在租界工作的巡捕、地保、通事(翻譯),這些洋奴在特殊的地緣環(huán)境中構(gòu)成了上海城市形象的一部分;而北京竹枝詞中則指向舊式官僚換了洋裝后為外國人做事的人。北京作為政治中心,洋奴多為有一定身份地位的舊式官僚或子弟,社會身份地位明顯與上海竹枝詞中的洋奴不同。洋奴是從骨子里到外在都一副媚洋態(tài),這是他們在末日來臨前生存的一種投機取巧手段。(4)從男性新職業(yè)來定性“假洋鬼子”。上海竹枝詞中較客觀地書寫了洋場中的“西崽”,從著裝到服務(wù)態(tài)度都受到西洋文化的熏染,仍有揶揄意味;而在北京竹枝詞中“西崽”則表現(xiàn)出是在西洋文化強勢影響下產(chǎn)生的,從事此類職業(yè)的男性青年不被認同,這是因“帝都”與“魔都”文化差異性造成的。

通過對竹枝詞中“假洋鬼子”的類型歸納,大致勾勒出知識階層在異質(zhì)文化間沖突過程中主體意識的覺醒與分裂,以及在文學(xué)文本中書寫了半殖民“中國形象”的異化形態(tài)??梢?,書寫者處在自我與他者文化比照的困惑中,文化轉(zhuǎn)型體現(xiàn)為從直觀的歐化裝束到理性的科學(xué)文化,呈現(xiàn)出思維方式上的轉(zhuǎn)變,表征著在不確定的社會秩序中顯露出對本土文化生存空間的焦慮。作為社會轉(zhuǎn)型時期的特殊文學(xué)現(xiàn)象,竹枝詞中“假洋鬼子”承載著書寫者文化身份的兩難處境,因其在半殖民地半封建社會文化語境中生成,他們?nèi)缤幻嫖餮箸R,在折射出知識階層眼中的“中華文明的貧與弱”,同時固有的“中國形象”在西洋鏡的照射下開始呈現(xiàn)出異化鏡像,在文學(xué)文本中生成了中西文化間交流后的異化形象。

二、“假洋鬼子”的生成與建構(gòu)

為何書寫者將視角聚焦在涉“外”的此類人員上,其背后隱藏的是何種訴求?竹枝詞中的“假洋鬼子”是國人現(xiàn)代化思辨的異化鏡像,是書寫者在半殖民地半封建社會歷史文化語境下對國人人格異化者的文學(xué)塑形,是書寫者在異質(zhì)文化間的焦慮、無助的精神體驗與文學(xué)想象共同影響下激發(fā)了民族自覺,在文學(xué)文本中建構(gòu)出多元異化的文學(xué)形象。作為文學(xué)鏡像意義上的“假洋鬼子”,書寫者借由知識階層構(gòu)成類型復(fù)雜“內(nèi)部他者”的審美視野、異質(zhì)文化間交流和多重身份的深度書寫,在竹枝詞中生成與建構(gòu)出具有文化間性審美內(nèi)涵的“假洋鬼子”形象,可從以下幾個方面來考察。

(一)竹枝詞書寫者類型

近代中國知識界開始轉(zhuǎn)型是以19世紀中期為標(biāo)志,又以魏源的《海國圖志》和徐繼畬的《瀛環(huán)志略》為開啟新知識的窗口,這預(yù)示著近代中國知識分子的身份與知識構(gòu)成發(fā)生了轉(zhuǎn)換,“有識之士從虛驕蒙昧中走出,睜眼看世界,提倡實學(xué),接觸西學(xué),在知識結(jié)構(gòu)與價值觀念上發(fā)生了具有現(xiàn)代氣息的變化,開始向新式知識分子轉(zhuǎn)換。在近代早期,西方現(xiàn)代知識在華傳播的渠道已經(jīng)打通,從事現(xiàn)代知識生產(chǎn)與傳播的平臺開始搭建,接觸了現(xiàn)代知識并以著手運用的新型知識分子的雛形開始顯露?!盵6]國門洞開以后,身處北京、上海的知識分子成為應(yīng)對紛繁時局和社會時新的首當(dāng)其沖者,從近代竹枝詞書寫者的身份來看,主要有以富察敦崇為代表的舊式官僚、以李伯元為代表的報界文人、以蘭陵憂患生為代表的底層文人、以葉仲鈞為代表的教師、以余槐青為代表的新知識青年等,他們大多從舊式文人轉(zhuǎn)型而來。值得注意的是,他們的身份地位相對不高,或是旅居大城市的文人雅客,或是以教書為生的教師,或是由舊式文人轉(zhuǎn)型的報界文人,或是接受新思想的青年,卻都身處在殖民文化日益濃厚的城市,較早認知西洋文化浸染國人,欲借助西洋鏡像來反思國民的民族國家意識。

竹枝詞書寫者類型中比較有代表性的是報界文人,報界文人多從舊式文人轉(zhuǎn)型而來,此類文人更具從傳統(tǒng)知識分子向新型知識分子轉(zhuǎn)變的典型特征,且與傳統(tǒng)文化有深厚淵源,是對西學(xué)有一定認識的文化人。(1)他們處于文化選擇兩難境地,面臨傳統(tǒng)與時新的文化雙重選擇,面對西方文化的猛烈沖擊,出現(xiàn)文化信仰危機,陷入“文化之根”與“民族之魂”的困頓中。(2)在生存境遇方面:在仕途失意時做出了新職業(yè)抉擇,他們從“舉業(yè)”轉(zhuǎn)向報業(yè),在關(guān)注西方文化時表現(xiàn)出對自我文化的審視,基本上保留了底層文人的書寫視角,關(guān)注普羅大眾在文化轉(zhuǎn)型時期的心理狀態(tài),為他們書寫“假洋鬼子”提供了文化空間。這類文人以李伯元、袁祖志為代表。如報人李伯元,江蘇武進人,多次有入官機會,但他執(zhí)意不入仕途,后至上海,獨辟蹊徑先后創(chuàng)辦《指南報》《游戲報》《繁華報》等小報,多發(fā)晚清丑態(tài)、社會奇聞內(nèi)容,特設(shè)《繁華報》為《官場現(xiàn)形記》說部,連載小說。而為學(xué)界熟之的是其在小說《文明小史》中書寫的“假洋鬼子”,塑造了在留學(xué)狂潮興起之時,生硬地照搬西方文明的國民丑態(tài)。李伯元曾作竹枝詞體《捐班雜詠》,認為:“足當(dāng)《官場現(xiàn)形記》題辭讀也。”[3]221為了表達對病態(tài)的晚清社會空間中國民丑態(tài)的痛恨,他建構(gòu)了“假洋鬼子”,秉持中國知識分子的良知,通過文學(xué)書寫以求“以隱寓勸懲,亦覺世之一道也?!盵7]61另有民族自覺人士袁祖志,又稱袁翔甫,咸豐時官同知,為清著名詩人袁枚之孫,別號“海上逐臭夫”“懺情生”。清末時旅居上海,曾隨晚清官員到歐洲考察,為《申報》的重要撰稿人之一,擔(dān)任《新聞報》主筆。在《申報》上刊發(fā)了題名為《海上竹枝詞》《滬北竹枝詞》(1876年)的近百首關(guān)于上海洋場竹枝詞,其撰寫的稿子多關(guān)注政治時局,中日甲午戰(zhàn)爭初始,他發(fā)文力主抗日,力圖維新。袁祖志在上海從事的報業(yè)文人職業(yè)和社會生活圈子,加之家庭背景、生活方式、思想觀念等原因的影響,使其在從傳統(tǒng)士人向新型文人轉(zhuǎn)換過程中出現(xiàn)了生存焦慮,同時也決定了其對上海城市空間中的異文化持“文人論政”的視野。因此,其筆下的“假洋鬼子”成為知識階層找回主體性的一面鏡像,折射出報界文人的愛國意識與民族情感。此類書寫者在面對中西文化混戰(zhàn)時,文化身份、民族國家等突顯出他們的民族自覺,自覺地關(guān)注視角與書寫行為是此類知識階層主體性的顯現(xiàn)。

此外,還有教師、新青年等身份的書寫者。與舊式官僚文人相比,他們的社會階層決定了他們的關(guān)注視角。此類知識分子更關(guān)注國民的生存問題,憂慮中華傳統(tǒng)文化和民族命運,同時對當(dāng)時社會亂象進行了嚴厲的批判,反思知識階層的社會責(zé)任,借助“西風(fēng)”反思本民族文化。雖對西方文化有一定偏見卻看到國民失去主體性的媚洋丑態(tài),激發(fā)出復(fù)雜的民族情感,這為中國知識分子的民族自覺提供了更多維的思想空間。多數(shù)竹枝詞書寫者都有在中西文化交融前沿城市的寓居體驗,身處在半殖民地社會文化色彩濃重的地區(qū),深知中國各階層處在此間的社會文化心態(tài)。例如,民國初國學(xué)教授葉仲鈞在《上海鱗爪竹枝詞》中分類題書寫:“歐化:一自中華海禁開,歐風(fēng)美雨逼人來。少年喜學(xué)邯鄲步,竟致狂瀾莫挽回。”“基督教:歐美骎骎勢漸東,全憑基督作先鋒。直將文化來侵略,爭奈吾人好盲從?!盵5]137可見當(dāng)時已有知識分子覺察西洋文化入侵,開始審視國人盲目追求西洋文化的社會心理癥結(jié),借由竹枝詞的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型來文學(xué)塑形“假洋鬼子”。竹枝詞書寫者這種“以文論聞”的表述方式,實則是“當(dāng)表述被書寫而不再是語音時,那么表述自身怎么樣呢?往往是文化記憶中最為鮮明的話語要被突顯:書寫保存了話語,使話語成為個人與集體記憶的一種有效檔案。”[8]107從書寫者類型的身份構(gòu)成以及他們的審美視野來看,他們在竹枝詞中建構(gòu)“假洋鬼子”,不只是中國“他者化”論爭心態(tài)的形象化,還有效地將知識階層對待西洋文化的話語細微書寫為集體記憶。只有當(dāng)知識階層將對待他者文化的情感傾向投注在“假洋鬼子”上,彼此之間才能在西洋文化的態(tài)度上形成對話,這也是竹枝詞中“假洋鬼子”生成的緣由,并間接地呈現(xiàn)出他們的身份認同、文化記憶、表述話語和書寫心態(tài),將國家民族情感與文學(xué)塑形交織為一體。

(二)書寫者對“內(nèi)部他者”的審美感知

在書寫者眼中,“假洋鬼子”作為文化內(nèi)部的他者,既對他們具有“非我”的文化身份存疑,同時又將其視為“根性為中國人”視域下的“自我”異化,實則是形成了“我們真”與“他們假”兩類族群對立的表現(xiàn)。在戰(zhàn)爭頻繁、殖民入侵、社會動亂、生存焦慮、文化認同、身份認同的社會歷史文化語境中,“假洋鬼子”具有了異質(zhì)文化交融中他者形象特征,這源于“在十九世紀下半葉,越來越多親眼見識西洋文化的人和越來越深地感受到世界變化的人,開始對中西文明從體到用進行了嚴肅的比較……所以,在十九世紀下半葉的中國人不免對于中西差異處處留心?!盵9]405正是這種對內(nèi)部文化他者的小心審視,形成了通過文學(xué)書寫來渲泄憤懣。如清末蘭陵憂患生在《京華百二竹枝詞》中視覺表述了其微觀視角中社會風(fēng)氣的變化:“大清宣統(tǒng)建元年,事事維新在眼前。閑寫竹枝詞百二,可能當(dāng)作采風(fēng)篇?!逼渲杏辛似鋵π率挛锏目捶ǎ骸靶∶毙屡d六褶拈,瓜棱式樣美觀瞻。料應(yīng)時尚鉆營計,第一頭顱總要尖。新式衣裳夸有根,極長極短總難論,洋人著服圖靈便,幾見纏躬不可蹲。”[3]89從中可知,當(dāng)時文人面對時下國人追求時尚學(xué)西風(fēng)時矛盾心態(tài),面對同屬“中國人根性”的內(nèi)部文化“他者”,書寫者是將其視為異文化來關(guān)注。書寫者的情感傾向既有對“留學(xué)”功用的憧憬又有對自我文化的不自信,其社會根源還因北京、上海這樣的大都市已無法從中國傳統(tǒng)文化中汲取精髓提供給社會民眾精神上的審美需求。這一時期民眾普遍處于中西文化混戰(zhàn)后的精神荒蕪中,“假洋鬼子”的出現(xiàn)是中國傳統(tǒng)文化危機的直接產(chǎn)物,也是書寫者集體無意識中的面對中國傳統(tǒng)文化底氣不足又抑或是對“崇洋”的本能恐懼,自覺地將“假洋鬼子”塑形為自我形象的異化。書寫者是從中國傳統(tǒng)文化來關(guān)注“內(nèi)部的他者”,往往受原生文化既有觀念的影響,社會群體的認同是文化意義上的認同,“在于族群互動中人們能夠自我認同和被他人認同的成員資格,而要維持族群邊界,不斷地表述和驗證十分重要?!盵10]6-7在書寫者的話語中,“假洋鬼子”是被辨識為異化的他者,對“假洋鬼子”的服飾、發(fā)型、言行、生計、形貌等與身體延伸相關(guān)的視覺表述中,建構(gòu)出“假洋鬼子”作為“內(nèi)部他者”的群體,此群體暫時轉(zhuǎn)移了知識階層的文化焦慮,群體間認同的主體性思考讓其成為“替罪羊”。

西洋文化的強勢進入打破了舊有的知識結(jié)構(gòu),以及傳統(tǒng)知識體系之外的他者世界及他者文化價值觀念。中國知識分子原有的知識體系并未馬上根除,新的知識體系也未建立,在“中”“西”知識體系混亂中,“假洋鬼子”也就是在這時,集中體現(xiàn)了國人僅停留在表層模仿上,是缺少基于本土文化創(chuàng)新的表征。北京、上海兩地知識分子對“假洋鬼子”書寫集中表征了“中國形象”異化的審美感知,也是知識分子借由書寫行為在文學(xué)文本中達成共識,實現(xiàn)對殖民文化問題的交流?!凹傺蠊碜印辈⒎侵皇恰吧鐣w想象物”,是異質(zhì)文化間“混雜物”,反映了面對“歐化”“西風(fēng)”影響下的社會群體心理。同時隱含著書寫者的語氣、表述、態(tài)度、關(guān)注等主體性因素交織而成的自我形象,在如何面對文化危機前,主體性的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型與社會知識更新未能契合時,“假洋鬼子”寄寓著現(xiàn)代知識分子在轉(zhuǎn)型時期的尷尬處境,在表述的書寫策略下隱蔽著國人異化了的半殖民化心理,也反映了社會群體對此類涉“外”人員的集體闡釋。

(三)異質(zhì)間文化交流與文化視野的拓展

竹枝詞中的“假洋鬼子”主要出現(xiàn)在上海、北京等城市竹枝詞中,在當(dāng)時的社會文化語境中北京是東方帝都、上海是東方魔都,彰顯出在半殖民語境中的精神氣質(zhì)。這兩座城市特殊的政治經(jīng)濟文化地位很好地承接了西洋知識和歐化現(xiàn)象在中國的演化,意味著“假洋鬼子”的主體間性和異文化特性。在此間生活的知識分子較早地感知到異質(zhì)文化“跨界”的變化,首先表現(xiàn)在對“西”“洋”的語義使用上。在單獨使用時,這兩詞基本上是中性色彩的,然而,在文學(xué)文本中這兩個詞與其他詞組合后就明顯帶有一定的情感傾向,“西崽”“洋奴”就已經(jīng)被書寫者賦予了形象生動性、文化象征性以及一定的審美內(nèi)涵。其次是在跨越了空間邊界的“假洋鬼子”,是伴隨著東西方異質(zhì)文化交流的生發(fā)而生成的。他們在中西文化對抗的縫隙間尋找生存之道,在北京、上海、天津、廣州、武漢、杭州、成都等城市竹枝詞中均有細微視角提供參照,特別是伴隨著租界這一生活空間的出現(xiàn),以上海為首的具有殖民色彩的城市出現(xiàn)了學(xué)歐風(fēng)的社會現(xiàn)象。由于歐化現(xiàn)象日盛,“西洋”自然成為“新潮”“時尚”的代名詞,這與中國現(xiàn)代化進程的暗流不謀而合。再次是知識觀念的跨界,如換個角度來思考,“而‘人’或‘人生’之究竟,基本上是以西洋作為模范的”[11]61,“假洋鬼子”卻也是較早感知到西洋文化后迅速轉(zhuǎn)化身份的,只不過,他們這種脫離了中國根基的“崇洋”身份轉(zhuǎn)化不被社會群體認同。竹枝詞中的“假洋鬼子”是多元文化交融下的中國近代社會文化總體形象,體現(xiàn)了當(dāng)時知識分子激發(fā)民族自覺后,渴求能夠?qū)υ捰只炭值默F(xiàn)實境遇與思想困局,他們苦于無法言說的內(nèi)心焦慮與急促求知,這種渴求交流的文化視野隱喻在“假洋鬼子”的文學(xué)塑形中。書寫者覺察到中國“他者化”或“西化精英”出現(xiàn)后心態(tài)開始失衡,借由竹枝詞書寫來傳達能否“跨界”文化對話的心理訴求,即通過書寫“假洋鬼子”,表達了他們對異質(zhì)文化間交流過程中出現(xiàn)的中國傳統(tǒng)文化異化現(xiàn)象的認知,同時反思了中國文化落后的根源?!凹傺蠊碜印鄙砩象w現(xiàn)了當(dāng)時國人對待西洋的社會心理,即國人崇尚西方事物往往是實用主義盛行的表現(xiàn),“假洋鬼子”是這一始作俑者自然成為眾矢之的。從另一角度也折射出書寫者追求能夠展現(xiàn)中國形象的文化視野,具體表現(xiàn)為借助竹枝詞書寫“假洋鬼子”來爭取話語權(quán),必須接受西洋文化對中國傳統(tǒng)文化沖擊的事實。書寫者敏銳地覺察了中國“他者化”,在此過程中文化視野也得到了拓展。在話語上對他者文化態(tài)度的變化,彰顯了在西洋文化強勢入侵下,面對中國傳統(tǒng)文化的危機,知識階層雖有彷徨,至少“假洋鬼子”拓展了他們的文化視野和知識邊界,也辨別了“他者化”的中國人。

從竹枝詞中對半殖民地文化全知視角的關(guān)注來看,在半殖民語境下,知識階層在中西文化多次糾纏不清的論戰(zhàn)中國際視野浮現(xiàn),并逐漸生成異化鏡像“假洋鬼子”。正因為是在中西文化跨界間隔中生發(fā)出來的文學(xué)形象,間接地說明中國近代社會轉(zhuǎn)型的必然。從竹枝詞書寫者群體、書寫者的審美感知、書寫者的異國想象來看,竹枝詞中“假洋鬼子”的話語表述符合“社會認同過程研究中的事實,即將貶義刻板印象賦予外群”,[12]81特定的社會屬性、文化身份與心理訴求的整合下,竹枝詞中“假洋鬼子”可視為一面透視半殖民“中國形象”的文學(xué)鏡像。

三、“假洋鬼子”的文學(xué)審美價值

從跨文化視域中文學(xué)形象的嬗變來看,竹枝詞中的“假洋鬼子”書寫秉持諷喻文體功能,是近代中國知識分子對他者文化接受上的矛盾心態(tài)。面對強勢的西洋文化,知識分子以文學(xué)書寫來自省、改良、圖治、求變的心理訴求,反映了中國知識階層在“西學(xué)東來”思潮中交織著諸多對中國“他者化”的思考,具有一定的認同功能。竹枝詞近代轉(zhuǎn)型的一個重要方面是在審視中國傳統(tǒng)文化與質(zhì)疑西洋文明的激烈沖撞時,將國家、民族、政治、經(jīng)濟、文化等意識融匯。因此,當(dāng)竹枝詞中的“假洋鬼子”喻示著中國傳統(tǒng)文化出現(xiàn)困境時,一個異化了的“中國形象”在文學(xué)文本中呈現(xiàn),源于“假洋鬼子”這面真實存在的鏡子。當(dāng)書寫者賴以生存的本土文化無法滿足一個民族對自我認同心理訴求時,書寫者在半殖民地社會轉(zhuǎn)型期間長期累積的民族自覺意識,轉(zhuǎn)向在文學(xué)文本中極力向世人書寫本民族的自我形象,以激活潛藏在對“西方”愛恨交加矛盾心態(tài)背后的民族主義。故力圖擺脫傳統(tǒng)認知中的“假洋鬼子”,應(yīng)當(dāng)科學(xué)客觀地反思其審美價值。

(一)“西洋”鏡像與開啟民智

“假洋鬼子”模仿“西洋”實則是中國的“歐化”“西學(xué)”“西風(fēng)”,在竹枝詞中與之對應(yīng)的是“效顰”“洋化”“時尚”,這實際上是書寫者對殖民化后如何“開啟民智”的審美感知。表現(xiàn)在城市空間與文學(xué)空間的交叉重疊上,首先是城市空間的雙重性,書寫者的全知視角集中體現(xiàn)在對涉外的通商口岸、租界、租地等城市空間上,原屬中國政治經(jīng)濟文化中心的城市空間,被外來力量強迫切割為西化風(fēng)格的地界,在同一天空下區(qū)隔為兩種文化特質(zhì)的跨界空間,形成了先進、衛(wèi)生、有序、明亮、時尚的西洋文化空間,與落后、臟差、混亂、無知的傳統(tǒng)文化空間的比照;其次是在書寫者的微觀視角下,客觀呈現(xiàn)了國人對西洋文化的趨之若鶩甚至是盲從心理的表述,外在空間的變化業(yè)已從內(nèi)在的心理空間里趨向西洋文化。凡涉及“西洋”二字的,在書寫者眼中同時存在著雙重的文化選擇心態(tài),一方面是追趨逐耆“西洋”已經(jīng)在東西文化的碰撞中形成了明顯的比照。1860年后,在多次交戰(zhàn)后,半殖民地社會現(xiàn)實讓國人持中華帝國至上的勇氣都已蕩然無存。民國文人徐朗軒在《續(xù)羊城竹枝詞》中發(fā)聲:“吸德文明風(fēng)氣早,自由花種自由開。此花不是尋常種,料自泰西異國來?!盵13]377故當(dāng)“西洋”作為一種被近距離接觸的文化現(xiàn)實時,其代表了一種優(yōu)于本土文化的價值判斷,書寫者在做出這種判斷的當(dāng)下,是以中國的殖民色彩社會現(xiàn)實作為參照的,正是在兩者的比對中發(fā)現(xiàn)了自身的落后與無奈,不得不模仿“西洋”,只是如何模仿成為一種撕裂“內(nèi)部”的癥結(jié)所在。

另一方面,知識分子總是以文化使者的身份來透視民眾對待“西洋”的心理。模仿“西洋”客觀上來說也是開啟民智的一種途徑。起初“假洋鬼子”多少是有開風(fēng)氣之先的功用,其后,明眼之人開始質(zhì)疑一味“西化”。因為書寫者反思青樓女子也“善操英語媚洋人”,如此這般,“西化”之路何在,且國家民族命運“西化”將如何?正如民國時期筆名為“心真”的書寫者在《洋涇浜新竹枝詞》中表述其見解:“文化:建設(shè)先從文化起,我人本位自中華。民族奮興由此路,光明燦爛望非奢。”[5]500從這一角度來看“假洋鬼子”形象與開啟民智之路相伴而生,在清末到民初的社會歷史文化語境中,竹枝詞中的“假洋鬼子”是中國形象的多棱鏡,面對西方文化與中國傳統(tǒng)文化的對抗,書寫者始終視之為“內(nèi)部他者”,也就導(dǎo)致書寫者在處理“假洋鬼子”的書寫策略上,往往雜合著遷怒心態(tài)來表述。“假洋鬼子”是書寫者對他者文化中有關(guān)中國形象的總體想象,在一定程度上也促進了民族自覺在文化對抗上的調(diào)適和文學(xué)書寫上主體性的顯現(xiàn)。

故我們必須注意當(dāng)表述“假洋鬼子”時,在半殖民語境中“西化”與“本土化”的內(nèi)部沖突及其文學(xué)審美上的意義,討論“西化”就是討論“本土化”與“民族化”,這類討論無可避免地將問題引向中國的“他者化”和非西方的“異己化”。

(二)辮子隱喻與留學(xué)之思辨

辮子是主體的一部分,是一種文化隱喻,是舊有制度和政治文化的陋習(xí),也是他者眼中東亞病夫的恥辱。在此,由辮子關(guān)聯(lián)的是中國文化弱勢和固守的華夷文化觀念,“假洋鬼子”的身體感官成為中西文化對抗中一種不可言說的隱諱。在書寫者眼中,服飾、發(fā)式、語言、飲食等是與身體相關(guān)的延伸,一種社會文明隱喻,對西洋的認同與對自我身份的排斥。新舊文化傳統(tǒng)的認同問題、中西文化貶抑沖突,其實質(zhì)不能脫離作為文化主體的書寫者其自身主體性的認知。一方面書寫者是從官方自救的行為中看到留學(xué)的本質(zhì),終歸只是統(tǒng)治者的茍延殘喘的手段,發(fā)生了從貶洋到媚洋的態(tài)度轉(zhuǎn)變;另一方面是對權(quán)威崇拜的否定批判。書寫者看到半殖民地社會中民眾一知半解的認知能力,赴歐美日留學(xué)的目的是什么?在書寫者眼中留學(xué)生自身并沒有完成現(xiàn)代化,他們只是反對專制向往自由,卻依然崇拜權(quán)威,對能否治療“中華民族的病”存疑。辮子下著洋裝的行為,正是中西文化較量過程中主體意識錯亂的表征,更是一種難以言說的身份認同、文化認同。因此,沒有了“中國人的根性”何以立足?西洋的固然好,只是“世道年來變得多,男精女怪似妖魔。平頭剪發(fā)趨西式,學(xué)得皮毛究若何?”[13]637這種復(fù)雜矛盾的心理,明顯地體現(xiàn)了書寫者在否定了“他者化”的同時尚未找到值得肯定的,這歸結(jié)于當(dāng)時中國社會上層與底層之間并未建立起可對話的可能。書寫者借由竹枝詞書寫與建構(gòu)“假洋鬼子”,是對自我的發(fā)問,也是對社會的發(fā)難。竹枝詞中的“假洋鬼子”在總體上具象化民族自覺的主體性,啟蒙是“中體西用”還是“西學(xué)東漸”?所以在“假洋鬼子”身上的辮子是一種文化隱喻,或者說“假洋鬼子”的豚尾在書寫者眼中是文化恥辱的象征,“假洋鬼子”辮子留與否及改裝與否,隱喻了書寫者尋求精神出路時的屈辱。“假洋鬼子”辮子隱喻的是中國傳統(tǒng)文化舊習(xí),這與留學(xué)生求學(xué)形成了悖論,西學(xué)中用的目的是否失去主體性?由此而論,書寫者并未真正理解中國落后根源何在,即中國知識分子的民族自覺在現(xiàn)實生活并未有與之相對應(yīng)的生存空間,而“假洋鬼子”的病態(tài)人格又是書寫者不認同的民族身份,這正是近代中國現(xiàn)代知識分子的精神痛苦癥結(jié),即極力在文學(xué)文本中對自我形象書寫,又擺脫不了半殖民社會文化空間的約束,找不到可以治療病態(tài)國人的良方。書寫者對“假洋鬼子”的書寫其本質(zhì)上是對異質(zhì)文化間交融后的人格異化現(xiàn)象的審美認同,在某種程度上是對傳統(tǒng)文化的不舍,對西洋文化的觀望,此間面對涉“外”人員“趟水”西洋文化資源,多少導(dǎo)致了部分知識階層人士的心理失衡,“假洋鬼子”是書寫者對半殖民“中國形象”異化形態(tài)的自我想象。

“假洋鬼子”的文學(xué)審美價值在于其特有的半殖民地色彩和異化鏡像,從回歸文學(xué)本位的角度來看,它的生成與建構(gòu)能夠幫助我們體驗知識階層的精神痛苦、多重身份的糾纏不清及對殖民文化態(tài)度的反思?!凹傺蠊碜印碧峁┝艘环N文學(xué)鏡像,拓展了我們對中國“他者化”的深層思考,讓我們審視中國在社會文化轉(zhuǎn)型時期,“西洋”是否無限好?

四、民族自覺何以可能?

不可否認,思想需要落實到現(xiàn)實中才會影響生活,書寫者的民族自覺需借由文學(xué)塑形才能具體化,竹枝詞中關(guān)于“假洋鬼子”的建構(gòu)適應(yīng)了復(fù)雜的半殖民文化語境。在一段時期內(nèi),“假洋鬼子”在一定程度上是某一階段“中國形象”的異化鏡像,同時是在比照西洋強勢文化的視野下被建構(gòu)的。“假洋鬼子”生成的社會歷史文化語境主要表現(xiàn)為:(1)民族自覺與西洋文化資源的競爭關(guān)系推動了以竹枝詞為表述“西化”現(xiàn)象的媒介形式。因中西文化沖突產(chǎn)生了劇烈的思想分歧,統(tǒng)治階層、精英、底層都卷入這場風(fēng)暴中,都暫未在動蕩不安的時局中找到歷史定位,其本質(zhì)是與“假洋鬼子”之間存在著西洋文化資源的競爭關(guān)系,以致心理失衡后的憂憤。(2)主體的現(xiàn)代性思考。底層民眾缺乏對殖民文化的判斷能力,面臨文化選擇時的民族意識不明確。這兩種情況造成了“假洋鬼子”在中國存在,并為“民族自覺”的可能性提供了“底層視角”,在竹枝詞中形成“在場的他者”的異化鏡像。書寫者的現(xiàn)代化認知中同樣涉“外”,為何對“假洋鬼子”持不認同態(tài)度,書寫者的認知中是病態(tài)的舊有社會滋生了涉“外”的“假洋鬼子”,其已喪失“主體性”。在對“假洋鬼子”的闡釋中,應(yīng)回歸文學(xué)本位,理解底層文人借由竹枝詞書寫“假洋鬼子”,來折射出半殖民文化色彩,且與中國現(xiàn)代化進程及文化自信細微變化等復(fù)雜社會心態(tài)交織在一起。在此交織過程中,竹枝詞中的“假洋鬼子”與其他文學(xué)類型中的“假洋鬼子”共同建構(gòu)了半殖民“中國形象”的異化形態(tài)。

依此,在竹枝詞適應(yīng)社會轉(zhuǎn)型的過程中拓展出新的文體功能和題材主題,故我們可從社會文化大眾消費角度來思考,竹枝詞中的“假洋鬼子”書寫給誰看的問題?!渡陥蟆房d大量竹枝詞的事實驗證了竹枝詞的底層書寫和近代轉(zhuǎn)型更關(guān)注時新類和陌生化主題,適合了大眾的消費需求,滿足了普通大眾獵奇的閱讀習(xí)慣。與小說中塑造的“假洋鬼子”相比,竹枝詞更直接地向底層化和通俗化轉(zhuǎn)型,更契合報刊媒介的消費特點。在特定的社會歷史文化語境中,書寫者為此做出了審美話語的雙向選擇,一方面他們立足于中華民族命運前途的憂患意識,以諷喻手法批判“假洋鬼子”的“非我”話語,書寫其荒誕性,彰顯來自民間的狂歡色彩;另一方面,書寫者通過比照他族,在西化、西學(xué)東漸思潮下在竹枝詞中對“假洋鬼子”形象的文學(xué)塑形,并在審美意識上與之決裂,體現(xiàn)為轉(zhuǎn)向本土文化回歸的民族自覺意識?!敖袊淖晕艺J識史,實際上與關(guān)于‘世界’和‘亞洲’的觀念變遷是一體的,中國在很長的時間里,由于缺乏一個作為對等的‘他者’,仿佛缺少一面鏡子,無法真正認清自身”,[9]458可以說,近代竹枝詞中“假洋鬼子”實際上是中國近代知識階層關(guān)于“中國傳統(tǒng)文化知識”與“西方智慧知識”的自我鏡像。在近代社會,知識、文化轉(zhuǎn)型過程中,書寫者找到了一個與他者、自我相異的“內(nèi)部他者”作為一面鏡子,開始探尋如何認清自我和書寫自我形象,在竹枝詞中書寫者的“假洋鬼子”文學(xué)塑形,認清了“自我”形象。“人始終是在追尋某種形狀某個形象而將它們視為是自己的自我。而這一切得以產(chǎn)生全由認同的機制。人是通過認同某個形象而產(chǎn)生自我的功能。”[14]7竹枝詞中“假洋鬼子”蘊含的是非價值與審美內(nèi)涵,其實隱含著書寫者關(guān)于自我身份認同的反思,為尋找對本民族文化的認同,努力找回主體性,具有一定的自我認知功能,體現(xiàn)了民族自覺。所以,竹枝詞中“假洋鬼子”的文化隱喻,與作為知識分子自我存在的同一級關(guān)系中,與其自身被激發(fā)的民族自覺處于對話空間中,促使知識階層在對西方文化知識的審視和對中國傳統(tǒng)知識體系的重新認知,書寫者的民族自覺體現(xiàn)為“假洋鬼子”的文學(xué)塑形,是中國知識分子極力找回主體性和話語權(quán)的真實顯現(xiàn)。

依此而論,竹枝詞中的“假洋鬼子”與同時代的其他文學(xué)樣式,共同建構(gòu)了異質(zhì)文化交流過程中的社會總體想象物,更是承載著知識階層在尋求中國現(xiàn)代化進程中必然經(jīng)歷的精神痛苦和文化選擇,也讓我們反思如何理性地看待民族自覺。若對自我文化的認知存在著定位不清的情況,或沒有科學(xué)客觀地分析“假洋鬼子”的審美價值,會導(dǎo)致不知從何處尋求文化認同。文化認同困惑不應(yīng)停留在對西洋文化的殖民主義作淺層理解,更深層的是國人文化信仰危機的問題。西學(xué)東漸確實在中國現(xiàn)代進程中起到一定的推進作用,同時也摧毀了國人的文化信仰。在國人無所適從之際,“假洋鬼子”這面現(xiàn)實之鏡真實地照射了中國形象的他者視域,書寫者覺察了中國“他者化”,即“假洋鬼子”透視了中國人亟待解決民族認同的迫切心理,既然存在文化失格、人格錯位,那么民族自覺最重要的是如何借由文學(xué)書寫來“培根鑄魂”,如何認清“假洋鬼子”這面主體鏡像,以及思考“假洋鬼子”今何在。

五、結(jié) 語

對竹枝詞中的“假洋鬼子”的審美透視,探究其生成與建構(gòu),依此窺探其所處時代的社會群體認同心理。“假洋鬼子”既是在涉“外”時完成了現(xiàn)代化進程中的文學(xué)構(gòu)形,展現(xiàn)了半殖民地特定社會文化和民族心理,同時又是現(xiàn)代性反思視野下“民族自覺與中國塑形”的表征,它折射出書寫者在半殖民語境中關(guān)注中國“他者化”的復(fù)雜心態(tài)。竹枝詞中“假洋鬼子”形象的書寫與建構(gòu)體現(xiàn)了中國現(xiàn)代知識分子民族自覺與主體的現(xiàn)代化思考演變歷程,艱難探索向外尋求對話后轉(zhuǎn)向內(nèi)省求自我轉(zhuǎn)變,是一代知識分子精神痛苦的真實寫照。它不是中國形象的重塑,客觀反映了在“西學(xué)東漸”思潮中逐漸顯現(xiàn)出知識階層的“自卑情結(jié)”和“內(nèi)省精神”的交鋒。以全知視角從頭到尾地對“假洋鬼子”的視覺表述中彰顯了書寫者的認同心理,是書寫者民族意識開始覺醒的文學(xué)想象,雖顛覆了傳統(tǒng)文學(xué)想象中的半殖民“中國形象”,卻豐富了社會轉(zhuǎn)型時期中國形象的內(nèi)涵和對“西化”的科學(xué)認知。因此,筆者認為竹枝詞中的“假洋鬼子”價值在于,它反映了知識階層“自我憐憫情結(jié)”在現(xiàn)代化進程中被集體想象為“不土不洋”的病態(tài)人格時,真實地映照出中國現(xiàn)代化進程中某一階段舉步維艱、無所適從的時代困境,同時啟示我們對涉“外”形象和文化資源的理性思考。只有從“假洋鬼子”這面真實存在著的“西洋鏡”,來透視中國知識分子民族存亡精神情結(jié)與敏感的文化自信,以及底層在文化危機與文化選擇中的民族自覺,才能深度挖掘出為何“假洋鬼子”是“民族自覺”異化鏡像的審美內(nèi)涵。如果僅只是將“假洋鬼子”作為文化對抗的“替罪羊”,而忽略了其生成的社會根源及書寫者審美意識的嬗變,顯然忽視了知識階層民族自覺生成的內(nèi)在機理和主體性?;蛟S關(guān)注其帶給我們的當(dāng)代啟示和反思方能在當(dāng)今全球化語境中獨立思考如何參與去殖民化討論。

猜你喜歡
竹枝詞西洋書寫
清代宮廷中式傳統(tǒng)玩具與西洋玩具類考
書法《竹枝詞》
書寫要點(十)
蔡偉民:首位把氣功運用于西洋歌劇的歌唱家
李曉偉 于西洋繪畫中融入中國精神
養(yǎng)成書寫好習(xí)慣
《竹枝詞兩首》其一
書寫春天的“草”
My Story以筆相伴靜書寫
临澧县| 微博| 元朗区| 福建省| 中卫市| 思南县| 卫辉市| 石屏县| 淮北市| 砚山县| 成安县| 罗源县| 南康市| 曲阜市| 关岭| 秀山| 大化| 定日县| 当雄县| 安顺市| 岑溪市| 菏泽市| 合肥市| 宜兰市| 凤凰县| 遂川县| 循化| 双峰县| 罗甸县| 宜城市| 黄大仙区| 会同县| 萨嘎县| 通化市| 南通市| 原阳县| 镇康县| 太白县| 沐川县| 界首市| 扬州市|