封艷梅
歐洲華人辦報(bào)至今已有150多年的歷史,這些報(bào)刊不僅記載了華人移民的歷史活動(dòng),也為傳播和傳承中華文化發(fā)揮了巨大作用。第二次世界大戰(zhàn)后,歐洲華文傳媒一片荒蕪,直至20世紀(jì)60年代,西德華人創(chuàng)辦并發(fā)行的《出谷月報(bào)》才承接起華人海外辦報(bào)的歷史,具有某種“破冰”的意味。但從目前所掌握的資料來(lái)看,對(duì)于二戰(zhàn)后歐洲華文報(bào)紙的研究?jī)H在海外華文傳媒總體研究中略被提及,且因資料難覓,信息出現(xiàn)偏差。如《出谷月報(bào)》在《母語(yǔ)傳播視角下的歐洲華文傳媒研究》中被提及,但該著認(rèn)為《出谷月報(bào)》出版了4期即夭折[1],這與事實(shí)不符?;诖?,本文以該報(bào)為研究個(gè)案,厘清信息,以期在漫長(zhǎng)的歷史長(zhǎng)河中,重新整理和認(rèn)識(shí)這份珍貴的文獻(xiàn)資料。
《出谷月報(bào)》由旅居德國(guó)的華人高安德(Paul Kao)創(chuàng)辦,1964年6月1日正式發(fā)行第一期,1967年6月1日??虚g曾有停頓,共發(fā)行27期,其中第17、18期和第25、26期實(shí)際合為一期。該報(bào)在西德政府登記,為官方許可的中文報(bào)紙,每期四個(gè)版面,文字為繁體字,直排版,左行文,語(yǔ)言為半文半白。
《出谷月報(bào)》在復(fù)雜的國(guó)際環(huán)境中艱難地生存了三年。二戰(zhàn)之后,美、英、法軍事管制下的德國(guó)西部地區(qū)建立了德意志聯(lián)邦共和國(guó),蘇聯(lián)管制下的東部地區(qū)建立了德意志民主共和國(guó)。有關(guān)資料顯示,當(dāng)時(shí)在德國(guó)的留學(xué)生不超過(guò)300人,而留下的為數(shù)不多的華僑也散居各地,為生計(jì)而奔波。總之,復(fù)雜的政治環(huán)境和有限的讀者,使得當(dāng)時(shí)的辦報(bào)環(huán)境異常艱辛。
《出谷月報(bào)》的創(chuàng)始人高安德先生,出生于書香世家,是一名虔誠(chéng)的天主教徒,20世紀(jì)60年代初旅居歐洲,輾轉(zhuǎn)德國(guó)定居。高先生將自己經(jīng)營(yíng)餐館的大部分收入投入辦報(bào)事業(yè),以一己之力,在一片文化荒漠之中,為歐洲華人搭建起文化交流的平臺(tái)?!冻龉仍聢?bào)》在歐洲組稿,在香港印刷,隨后再郵寄至歐洲,免費(fèi)給華僑和歐洲留學(xué)生贈(zèng)閱,后因經(jīng)費(fèi)不足而停刊。
《出谷月報(bào)》中“出谷”的名字來(lái)自《詩(shī)經(jīng)·小雅》《伐木》篇:
伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶。出自幽谷,遷于喬木。嚶其鳴矣,求其友聲。相彼鳥矣,猶求友聲。矧伊人矣,不求友生?神之聽之,終和且平。
“出谷”同時(shí)也具有西方文化的品格,它道出了創(chuàng)辦人的目標(biāo),即旨在 “邀結(jié)永恒的友誼”“以文會(huì)友,以友輔仁”,在異國(guó)他鄉(xiāng)重溫故土文化等。該報(bào)立足于“道義責(zé)任”,核心在于“合法、合理、愛國(guó)、愛人”,內(nèi)容上側(cè)重于“敦品勸行的修身問(wèn)題的理論與實(shí)際”“討論修身律己功夫,并求進(jìn)而人人善其身美其行,克臻于君子仁人之列,兼善天下”[2]。這一崇高的辦報(bào)理想,使得該報(bào)在內(nèi)容選擇、編輯方針、欄目設(shè)置等方面,都具有鮮明的時(shí)代特征和文化意義。
馬丁·沃克(Martin Walker)說(shuō):“一家報(bào)紙就是一個(gè)國(guó)家文化的一部日記?!盵3]海外華文報(bào)刊既是文化的重要載體,又是文化活動(dòng)賴以展開的介場(chǎng),在異質(zhì)文化語(yǔ)境中,他們用漢語(yǔ)構(gòu)成了一個(gè)獨(dú)特的文化場(chǎng)域。報(bào)刊鮮明的文化價(jià)值觀,直接建構(gòu)著受眾的社會(huì)價(jià)值觀體系,在社會(huì)文化的建設(shè)中發(fā)揮了重要作用?!冻龉仍聢?bào)》也是如此,其真實(shí)地反映了20世紀(jì)60年代歐洲華人華僑的生活狀況、時(shí)代變遷和社會(huì)風(fēng)貌,展現(xiàn)了特殊年代海外華人超越黨派紛爭(zhēng)、團(tuán)結(jié)友愛的民族情懷,其價(jià)值主要表現(xiàn)在以下三個(gè)方面。
《出谷月報(bào)》保存了20世紀(jì)60年代德國(guó)留學(xué)生和華僑的文化生活痕跡,反映了他們的所思所想,主要體現(xiàn)在以下幾點(diǎn):
1.記錄了在德留學(xué)生所關(guān)注的重大問(wèn)題。《出谷月報(bào)》開設(shè)了《留學(xué)生問(wèn)題筆談》專欄,討論了一系列留學(xué)生相關(guān)問(wèn)題。如《留學(xué)生的正名與苦惱》和《你是日本人嗎?》等,討論留學(xué)生身份問(wèn)題;《談德國(guó)小姐與中國(guó)留學(xué)生》和《談拍洋馬屁與洋人心理》等,分析留學(xué)生如何與所在國(guó)的人民交往問(wèn)題;《留學(xué)生的戀愛問(wèn)題》《談?wù)f話》和《談彼此之間》等,談留學(xué)生戀愛與留學(xué)生之間的相處問(wèn)題;《彷徨苦悶的留美知識(shí)女青年》《男人與女人》等,談女留學(xué)生的特殊問(wèn)題;《談吃飯的技術(shù)》等,談留學(xué)生的飲食生活問(wèn)題。從中我們可以看到20世紀(jì)60年代在德國(guó)的中國(guó)留學(xué)生所面臨的問(wèn)題和生存處境。
2.反映了海外華人華僑的文化身份和文化立場(chǎng)。雖然遠(yuǎn)離祖國(guó),但海外華僑依然時(shí)刻關(guān)注祖國(guó)發(fā)展,自覺(jué)積極地與國(guó)內(nèi)媒體互動(dòng)。如《談進(jìn)化與淘汰——并質(zhì)黃寶實(shí)先生》,對(duì)臺(tái)灣《文星》雜志關(guān)于批判中醫(yī)的《進(jìn)化與淘汰》一文進(jìn)行質(zhì)疑和回應(yīng);《中醫(yī)與西醫(yī)》從超越種族謀求全人類福祉的高度,討論了中醫(yī)與西醫(yī)的話題,其觀點(diǎn)對(duì)當(dāng)下相關(guān)問(wèn)題依然有所啟示;《西德學(xué)人試疑〈臺(tái)灣教育改革方案〉——系列國(guó)際開發(fā)政策研究聯(lián)課活動(dòng)的報(bào)告》,探討了臺(tái)灣的教育問(wèn)題;《黃帝的子孫——新的猶太人》剖析了海外華人的身份問(wèn)題。
3.再現(xiàn)了華人移民族群的社會(huì)化信息傳播圖景。對(duì)于生活在異質(zhì)文化中的海外華人移民,華文傳媒的信息傳播有效地推動(dòng)了華人移民之間的交流,促進(jìn)華僑和留學(xué)生更好地融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)?!冻龉仍聢?bào)》多期介紹了海外留學(xué)生會(huì),如《留歐同學(xué)柏林年會(huì)集錦》《留學(xué)生自助會(huì)》《介紹英國(guó)中華天主教同學(xué)會(huì)》《阿亨中國(guó)同學(xué)會(huì)簡(jiǎn)介》《馬德里中國(guó)天主教大專學(xué)生進(jìn)修會(huì)簡(jiǎn)介》《中國(guó)留歐同學(xué)會(huì)聯(lián)誼社》等,這些同學(xué)會(huì)信息的交流,有力促進(jìn)了海外留學(xué)生的團(tuán)結(jié)互助?!冻龉仍聢?bào)》開設(shè)了介紹歐洲各地學(xué)校及專業(yè)情況的特色專欄,介紹了西德和瑞士各大學(xué)及科系、專業(yè)院校、語(yǔ)言學(xué)校、研究中心等基本情況以及費(fèi)用,并給予中肯的評(píng)價(jià)建議。此外,《出谷月報(bào)》與讀者之間的互動(dòng)較為密切,有讀者來(lái)函、通訊錄、銀行簡(jiǎn)介、華僑事跡報(bào)道等內(nèi)容。
海外華人文化是中華民族文化的一個(gè)有機(jī)部分,海外華人由于其獨(dú)特的生活空間與歷史境遇,形成了特殊的生活方式與文化群體。海外華文傳媒作為華人文化的重要組成部分,再現(xiàn)了海外華人群體在傳播和繁衍中華文化方面作出的特殊貢獻(xiàn)。他們通過(guò)母語(yǔ)傳媒,維系著與祖國(guó)的聯(lián)系,確認(rèn)自身的文化身份,綿延著優(yōu)秀的中華文化,客觀地促進(jìn)了中西方文化的交流和世界文化多樣性的發(fā)展與繁榮。這一文化價(jià)值也可通過(guò)布爾迪厄提出的“文化生產(chǎn)場(chǎng)域”來(lái)理解。布爾迪厄認(rèn)為一份報(bào)刊即是一個(gè)“文化生產(chǎn)空間”,這一“文化生產(chǎn)的每個(gè)空間都當(dāng)成場(chǎng)來(lái)思考”[4],“文化場(chǎng)域”與政治或經(jīng)濟(jì)場(chǎng)域有一定的重疊和影響力,“習(xí)性”即語(yǔ)言文化與生活內(nèi)容都影響著這個(gè)場(chǎng)域。由此,透過(guò)對(duì)《出谷月報(bào)》這一文化生產(chǎn)場(chǎng)域的分析,我們可以清晰地看到20世紀(jì)60年代身處歐洲的海外華人群體,如何在異質(zhì)的語(yǔ)言空間開拓漢語(yǔ)文化邊界,推動(dòng)和發(fā)展中華民族文化。
1.促進(jìn)中西文化的雙向交流?!冻龉仍聢?bào)》通過(guò)講述中國(guó)故事向西方讀者積極介紹和推廣中華民族文化。該報(bào)刊登了一系列中華歷史故事,如《中國(guó)古代數(shù)學(xué)家祖沖之》《杞人憂天》《朱元璋的疑與詩(shī)》等,同時(shí)刊發(fā)了一系列介紹西方的傳統(tǒng)風(fēng)俗文化和西方書刊的短評(píng),如《某些圣誕節(jié)風(fēng)俗的來(lái)源》等,介紹西方傳統(tǒng)節(jié)日、風(fēng)俗故事和最新的文化信息,幫助身處西方的華人更好地融入西方社會(huì),在華文報(bào)刊這一“場(chǎng)域”內(nèi)實(shí)現(xiàn)了中西文化的有效交流。
2.鮮活地保存了中西方文化碰撞的現(xiàn)場(chǎng)。一是對(duì)中西方文化關(guān)系的反思。華人來(lái)到異國(guó)他鄉(xiāng),受到西方文化的巨大沖擊,從而引發(fā)了對(duì)中西方文化差異及其關(guān)系的反思,如《談中西文化關(guān)系》《今日西方世界與中國(guó)》《留學(xué)青年與中國(guó)文化》等,特別是《談中西文化關(guān)系》,梳理了西方人士研究中國(guó)文化的路徑,認(rèn)為中西文化的正式碰頭是16世紀(jì)末西班牙及葡萄牙人將中華文化傳播到歐洲,《大中國(guó)新論紀(jì)實(shí)簡(jiǎn)述》是第一部正式使西方人初步認(rèn)識(shí)中國(guó)文化的基本著作。這些文章對(duì)研究中西方文化交流都具有重要的文獻(xiàn)史料價(jià)值。二是對(duì)“他者目光”的思考。海外華人身處西方世界,他們深切感受到西方世界如何看待中國(guó)文化(《西方世界對(duì)中國(guó)文化的研究》)、中國(guó)問(wèn)題(《德國(guó)人看中國(guó)問(wèn)題》,《世界看中國(guó)》)和中國(guó)人(《西德記者眼中的東亞病夫》)?!段鞣绞澜鐚?duì)中國(guó)文化的研究》系列文章,詳細(xì)地梳理了西方對(duì)中國(guó)文化研究的歷史,分析了西方對(duì)中國(guó)文化研究的目的,即一是純粹對(duì)語(yǔ)言感興趣,二是中西歷史的關(guān)系,三是開拓殖民地的需要,并總結(jié)道:“他們對(duì)于中國(guó)文化的一切現(xiàn)象,完全是按照西方的演進(jìn)為絕對(duì)的藍(lán)本去評(píng)判”,對(duì)中國(guó)文化的研究,也“完全以歐洲文化本身的利害關(guān)系而作為研究的對(duì)象”[5]。
3.體現(xiàn)了海外華人超越種族的哲學(xué)、宗教與藝術(shù)追求。沐浴著中西方文化的海外華人們,往往擁有超越種族和地域的視野和胸懷,這主要表現(xiàn)在對(duì)宗教、哲學(xué)和藝術(shù)的思考上。在宗教方面,在西方宗教精神的感召下,一些西德華僑加入西方天主教,成為天主教徒,學(xué)習(xí)天主教的社會(huì)學(xué)方法(《天主教社會(huì)學(xué)的概念與方法》),提出天主教在中國(guó)的設(shè)想(《對(duì)中國(guó)天主教團(tuán)的寄望》),并進(jìn)一步思考現(xiàn)代中國(guó)知識(shí)分子對(duì)宗教的理解(《現(xiàn)代中國(guó)知識(shí)分子對(duì)宗教的看法》),提出了“人生不能無(wú)宗教”的主張(《宗教與人生》)。在哲學(xué)方面,有作者介紹了西方科學(xué)家的哲學(xué)發(fā)現(xiàn)(《哲學(xué)邊緣上的一個(gè)問(wèn)題》),對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)西方科學(xué)而缺少哲學(xué)家這一現(xiàn)象進(jìn)行了深入的思考(《哲學(xué):理論與實(shí)際》)。在音樂(lè)上,有作者探討西方音樂(lè)及音樂(lè)教學(xué)中遇到的困惑(《音樂(lè)雜談》)。
總而言之,華文報(bào)紙自身語(yǔ)言所承載的文化和價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),反映出華人移民群體的文化“邊界”,海外華文報(bào)刊為華人族群提供了一個(gè)交流和對(duì)話的平臺(tái),促進(jìn)了華僑的文化融入,也對(duì)歐洲的文化多樣性作出了不可忽視的貢獻(xiàn)。
《出谷月報(bào)》中有相當(dāng)比重的雜文、散文、小品和詩(shī)歌,生動(dòng)地反映了海外華人的心靈世界。從內(nèi)容上看,主要有為人處世、人生百味、故國(guó)情懷、留學(xué)生趣事等。
1.生活感悟類的小品文?!冻龉仍聢?bào)》中有相當(dāng)多篇幅是小品文以簡(jiǎn)潔精練之文筆,書寫一己之見聞感觸或動(dòng)人之情思。這些小品文,有對(duì)永恒的追問(wèn)(《時(shí)間與永恒》),對(duì)時(shí)代使命的思索(《時(shí)代考驗(yàn)著我們》《中國(guó)青年的道路》),對(duì)生活的感悟(《生活是無(wú)休止的戰(zhàn)斗》),或安慰那些失意的青年留學(xué)生(《給意志消沉的朋友》),或談為人處世(《談為人處世之道》),談人生的幸福形而上學(xué)的哲理和高超的意義——追求真理和美善(《朋友,你追求幸福嗎?》)。這些文章多深刻雋永,充滿哲理,多年后讀來(lái)依然令人深思。
2.妙趣橫生的文化雜文。這一類雜文探討了一系列人生問(wèn)題,主要有探討人才與人性(《人才外流》與《怕》)、傳統(tǒng)與個(gè)人之間的關(guān)系(《人不是為傳統(tǒng)活著》)、社會(huì)新風(fēng)尚(《我的太太》)和新觀念(《漫談新觀念》)或是女人愛美之類的社會(huì)話題(《女為悅己者容》),語(yǔ)言生動(dòng)活潑,妙趣橫生,各具特色。
3.故國(guó)家園與離愁思念的抒情散文。故鄉(xiāng)與離愁,向來(lái)都是海外游子書寫的永恒主題。這類文章讀來(lái)親切感人,如《母親的愛情》描寫了一位溫柔善良的母親,《父親的眼淚》回憶了堅(jiān)強(qiáng)的父親,那離別的淚水是作者心中永遠(yuǎn)的傷痛?!都亦l(xiāng)的天津寄古寺》《阿比納的冬天》《維也納雨天》都是借景抒情,回憶故鄉(xiāng)與故人、親情與友情。
4.飽含深情的詩(shī)歌。詩(shī)歌雖少,但都情真意切,表達(dá)了海外華人真實(shí)的情感,如詩(shī)歌《殊方行》,反映了海外游子殷切的中華情懷。此時(shí)作者所在的歐洲,不是“我的故鄉(xiāng),是暫且歇息的地方,一如燕子過(guò)冬時(shí)棲留的殿堂”,在此是“為了對(duì)祖國(guó)深切的愛戀,也為了自己的抱負(fù)和理想”。作者魂?duì)繅?mèng)繞的,是“湘水之濱的故鄉(xiāng)”“至親至愛的祖國(guó)”[6],這份對(duì)祖國(guó)的殷殷深情,讀來(lái)深沉而感人。
華文報(bào)紙、期刊、社團(tuán)等常常會(huì)因?yàn)楫?dāng)事人及其組織消失,資料無(wú)人保留而湮沒(méi)于歷史之中,《出谷月報(bào)》如不是高安德先生的孫女夏青青女士,命運(yùn)亦是如此。據(jù)夏女士介紹,高先生只身漂泊海外,直至晚年才與國(guó)內(nèi)親人團(tuán)聚,他將一生奉獻(xiàn)給了中華文化傳播事業(yè)?!冻龉仍聢?bào)》經(jīng)歷了重重困難,搭起了一個(gè)屬于旅歐華人的文化交流平臺(tái),在海外華僑辦報(bào)史上留下了精彩的一筆。20世紀(jì)70年代,高安德先生汲取辦《出谷月報(bào)》的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),以華僑出錢、留學(xué)生出力的方式促成了《西德僑報(bào)》的創(chuàng)辦,即華僑們募捐經(jīng)費(fèi),留學(xué)生們寫稿、編輯、發(fā)行,同樣免費(fèi)贈(zèng)閱。2004年《西德僑報(bào)》???,維持了30多年,成為歐洲華文傳媒史上的一個(gè)傳奇。