顏敏
摘要:王德威以滲透新聞意識的學(xué)術(shù)研究來另立新聲、震撼人心,以跨越時(shí)空的視野與命題來整合零散的區(qū)域華文文學(xué)創(chuàng)作,召喚世界性的華文文學(xué)想象共同體,功莫大焉。然而,王德威回旋衍生的學(xué)術(shù)“美學(xué)”、因時(shí)而變的學(xué)術(shù)位置,顯現(xiàn)了傳媒時(shí)代跨語境撒播學(xué)術(shù)影響的某種困境,如何將自我抒情與真正的文學(xué)研究加以區(qū)分,將成為華文文學(xué)研究者需直面的首要問題。
關(guān)鍵詞:傳媒;王德威;華文文學(xué)研究;跨語境生存
自1980年代至今,隨著華文文學(xué)研究群體的不斷拓展,一些具有影響力的研究者開始超越特定區(qū)域,成為華文世界公認(rèn)的名家。在這一群體中,王德威是最為耀眼的一位。作為美國漢學(xué)第三代的領(lǐng)軍人物,他在研究中國近現(xiàn)代文學(xué)的過程中,將不同區(qū)域的華文寫作納入“現(xiàn)代性”視野中進(jìn)行整合性探究與反思,逐漸建構(gòu)起有關(guān)華文文學(xué)的共同想象。[1]若從傳媒視角來審視這位自稱是“中文世界的世界公民”的研究者,則可發(fā)現(xiàn)他有著清晰的傳播意識,不但善于與各類傳播媒介互動(dòng)對話,而且本身也作為華文文學(xué)跨語境傳播的重要媒介,溝通、融合了華文文學(xué)界。他的研究經(jīng)歷、研究動(dòng)向與傳播實(shí)效,為我們深入思考全球化時(shí)代,學(xué)者與傳媒的關(guān)系提供了鮮活的現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)。本文嘗試在傳媒的視野之中,總結(jié)王德威華文文學(xué)研究的獨(dú)特經(jīng)驗(yàn)和普世價(jià)值,進(jìn)而思考跨語境生存成為常態(tài)的情勢下,華文文學(xué)研究者可能的位置與面臨的問題。
一、媒介化存在與融匯了新聞意識的
研究理路
隨著傳媒的全域化發(fā)展,媒介化存在成為當(dāng)下人的重要生存狀態(tài),它對文學(xué)的內(nèi)涵及表現(xiàn)形式不斷產(chǎn)生沖擊,也影響了文學(xué)研究的思維與路徑,我們對文學(xué)研究者的觀察和思考離不開對媒介網(wǎng)絡(luò)的分析與研究。同樣,王德威的學(xué)術(shù)生命,已經(jīng)融入了各類媒介與媒介情境之中。一方面,他主編、編譯了系列文學(xué)叢書、與人合辦大型學(xué)術(shù)刊物、擔(dān)任多種華文文學(xué)大獎(jiǎng)的評委,自覺介入文學(xué)傳媒的具體運(yùn)作之中,是深諳媒介之道的行業(yè)中人。另一方面,王德威的學(xué)術(shù)印跡在各類傳媒空間不斷散播、衍生。從傳統(tǒng)的紙質(zhì)報(bào)刊到網(wǎng)絡(luò)微盤、豆瓣讀書等新媒體空間,都是其學(xué)術(shù)成果的發(fā)布之地;從大學(xué)講堂現(xiàn)場到網(wǎng)絡(luò)公開課、網(wǎng)絡(luò)訪談等虛擬空間,都是其文學(xué)研究的活動(dòng)場所??梢哉f,我們所認(rèn)識的學(xué)者王德威其實(shí)是媒介化的存在,我們只能通過不同的媒介與媒介情境來把握學(xué)者王德威的內(nèi)涵及形象。但需要注意的是,傳媒世界所顯示的王德威,并未被明星化、八卦化,而是極為常態(tài)化甚至正態(tài)化的學(xué)術(shù)形象,諸如保持未婚、交友動(dòng)向等私人生活情節(jié)雖能在各類論壇博客、網(wǎng)絡(luò)訪談的縫隙里找到些許,卻遠(yuǎn)非主流。正因此,媒介視野中所凸顯的王德威學(xué)術(shù)研究理路的特性,才具有某種普適性。
那么,這種媒介化存在對于研究者將產(chǎn)生怎樣的影響?對王德威的華文文學(xué)研究有怎樣的影響呢?我認(rèn)為,媒介社會所特有的瞬間意識和眼球效應(yīng)對于研究的影響最為重要。由于媒介社會具有將一切變成信息進(jìn)行及時(shí)傳播的基本特性和運(yùn)轉(zhuǎn)規(guī)律,為了在海量信息中凸顯傳媒主體性,抓住受眾的注意力、引起社會關(guān)注,傳媒往往會選擇最新的、最有震撼力的事件和現(xiàn)象進(jìn)行報(bào)道,故而傳媒在運(yùn)作中形成了鮮明的新聞意識,表現(xiàn)出對時(shí)效性、轟動(dòng)效應(yīng)的高度重視。同樣,文學(xué)研究與傳媒的融合程度提升后,也出現(xiàn)對時(shí)效性和熱點(diǎn)效應(yīng)的追求,一些研究者故作驚人之言,以轟動(dòng)效應(yīng)替代對學(xué)術(shù)問題的真正思考;出版、傳播機(jī)構(gòu)也在發(fā)布形式、宣傳引導(dǎo)等方面求新出奇,甚至不惜以私人生活報(bào)道引發(fā)聚焦效應(yīng)。王德威的某些文學(xué)論斷在中國大陸學(xué)界曾引發(fā)過震撼、質(zhì)疑和爭議,具有一定的熱點(diǎn)效應(yīng)。雖然其熱點(diǎn)效應(yīng)的形成,并非研究者和傳媒有意炒作的結(jié)果,但在我看來,王德威的研究理路中依然蘊(yùn)含了清晰的新聞意識,主要表現(xiàn)如下:
首先是反著說、對著說的論述策略中蘊(yùn)含的新聞意識。我們不難發(fā)現(xiàn),王德威關(guān)鍵的學(xué)術(shù)論斷都建立在對現(xiàn)有定論的反思與批判之上。1998年前后,他“沒有晚清,何來五四”的宣示,否定了人們早已認(rèn)定的中國現(xiàn)代性起點(diǎn),強(qiáng)調(diào)晚清之于五四的先在性和復(fù)雜性,在中國大陸學(xué)界引發(fā)了熱烈回響和高度認(rèn)可[2]。此后十多年內(nèi),他將晚清、現(xiàn)代和當(dāng)代作家進(jìn)行了具有蒙太奇思維的組合式觀照與研究,形成了一個(gè)關(guān)于晚清現(xiàn)代性的研究譜系。2010年左右,他在寫實(shí)(史傳)傳統(tǒng)之外發(fā)掘了具有對立性的抒情傳統(tǒng),建構(gòu)了抒情傳統(tǒng)之于中國現(xiàn)代性的獨(dú)特意義。通過系列論述,他將抒情闡釋成具有對抗一元化的意識形態(tài)、打破寫實(shí)主義的桎梏,保留作家主體性等多重意義的話語體系,形成了他的又一研究譜系。當(dāng)王德威以反著說,對著說的方式推出諸如晚清現(xiàn)代性、抒情現(xiàn)代性之類的概念時(shí),他是有意將學(xué)術(shù)問題話題化,以至引發(fā)同行熱議和關(guān)注,這是極為高明的研究策略,所謂一石激起千層浪,它實(shí)際是在引導(dǎo)學(xué)術(shù)論爭的形成,使文學(xué)研究具有了新聞事件的傳播熱效應(yīng)。而在華文文學(xué)研究中,王德威借用、改寫史書美的華語語系文學(xué)概念,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行的文學(xué)批評和文學(xué)史書寫實(shí)踐則已是這種事件化研究思路的嫻熟運(yùn)用了。
2004年,美國華裔學(xué)者史書美基于后學(xué)解構(gòu)立場提出了sinophone literature(華語語系文學(xué))一詞,該詞作為華文文學(xué)共同體的統(tǒng)稱,有意將中國大陸的漢語文學(xué)排斥在外,強(qiáng)調(diào)世界其他區(qū)域華語文學(xué)的自足性、在地性、混雜性和不穩(wěn)定性,反對中國中心主義,引發(fā)了諸多爭論。大陸學(xué)者的態(tài)度極為復(fù)雜,一些人不屑辨析其學(xué)理性的層面,簡單視之為具有某種意識形態(tài)意圖的妄見;一些人抱著我行我素的態(tài)度,繼續(xù)沿用自己的總體性概念,根本無視這一術(shù)語的存在;還有一些人深以為然,為之搖旗吶喊。在這場海外華人學(xué)者和大陸學(xué)者有關(guān)sinophone literature的論爭中,王德威的位置與作用極為微妙,某種意義上,他就是引發(fā)這場隔著媒介面紗進(jìn)行的論爭之關(guān)鍵人物。正是2006年王德威率先將史書美的這一概念引入中國大陸[3],并在較有影響的《中山大學(xué)學(xué)報(bào)哲社版》發(fā)表論文,表達(dá)了他對“華語語系文學(xué)”的基本看法。從這篇論文來看,王德威對史書美的術(shù)語進(jìn)行了柔性改造,在保留它所具有的多元混雜等后學(xué)特性的同時(shí),將大陸文學(xué)以“包括在外”的方式納入其中。經(jīng)過改造的“華語語系文學(xué)”因此不再是“以往海外華文文學(xué)的翻版,它的版圖始自海外卻理應(yīng)擴(kuò)及大陸中國文學(xué)并由此形成對話,只有在承認(rèn)華語語系欲理還亂的譜系以及中國文學(xué)播散蔓延的傳統(tǒng)后‘才能知彼知己’ , 策略性的套用張愛玲的吊詭將那個(gè)中國‘包括在外’”[4]。近來一些大陸學(xué)者在評述華語語系文學(xué)的譜系時(shí),認(rèn)為相對史書美的武斷,王德威論述的溫和調(diào)子更容易被接受,但在我看來,王德威此時(shí)此舉并不是為了調(diào)和分歧,而是將有關(guān)華語語系的分歧和爭端引入中國大陸學(xué)界,在引發(fā)更多人關(guān)注和思考的同時(shí),推出一個(gè)新的華文文學(xué)研究領(lǐng)域。從2006年至今,隨著相關(guān)探討、論爭的持續(xù)進(jìn)行,華語語系文學(xué)已經(jīng)成為當(dāng)代文學(xué)研究中的熱點(diǎn)術(shù)語,與此同時(shí),一個(gè)新的研究領(lǐng)域也隨著理論的生產(chǎn)逐漸形成,王德威成為這一領(lǐng)域的重要開拓者。從舉辦華語語系的專題學(xué)術(shù)會議[5]、從發(fā)表多篇具有辯駁性的學(xué)術(shù)論文與文學(xué)批評文章到編選華語語系讀本和編撰文學(xué)史著作等,王德威華語語系文學(xué)研究譜系的建構(gòu)初步實(shí)現(xiàn),成為不容忽視的存在。
在事件化的研究思路之外,營造具有關(guān)注度的媒介網(wǎng)絡(luò)、重視學(xué)術(shù)成果的發(fā)布方式等也是王德威學(xué)術(shù)研究所蘊(yùn)含的新聞意識的具體體現(xiàn)。
從媒介網(wǎng)絡(luò)的建構(gòu)來看,王德威善于借力,常在名氣的組合拳里顯現(xiàn)自身研究位置的重要性。這套學(xué)術(shù)界的名氣組合拳至少包括了知名作家、知名刊物和知名大學(xué)三大元素。我們知道,在文學(xué)研究領(lǐng)域,研究對象的名氣也是無形的象征資本,研究文壇上的無名小輩往往費(fèi)力不討好,而對名家名作進(jìn)行解構(gòu)式研究更容易引發(fā)關(guān)注,有一定實(shí)力的研究者往往借此迅速脫穎而出。對此,王德威是深得其中三味。他常以已有影響的文壇名將作為研究對象,展開對問題、概念和觀點(diǎn)的獨(dú)特演繹,得出極為新異的結(jié)論。如論文《“頭”的故事:歷史·身體·創(chuàng)傷敘事》以有關(guān)魯迅和沈從文的對比性論述顛覆學(xué)界對兩位作家的一貫認(rèn)知,引來大陸知名學(xué)者王彬彬激烈的批判和否定。在學(xué)界,論文發(fā)表刊物的所謂級別和影響力也是評價(jià)學(xué)者學(xué)術(shù)成就的重要依據(jù),為此,一些學(xué)者不得不開發(fā)各種資源以求獲得在名刊發(fā)表論文的機(jī)會,從而強(qiáng)化了學(xué)術(shù)界所謂的名刊效應(yīng)。王德威在中國大陸的學(xué)術(shù)論文多在名刊刊載,如自1980年代末至今,他在《讀書》和《當(dāng)代作家評論》上共發(fā)表論文39篇,因緣名刊效應(yīng),這些論文在發(fā)表之后又獲得了較高的引用、下載率,影響力得以形成。此外,無論是講座、客座還是講學(xué),王德威結(jié)緣的高等學(xué)府都是名校,從“臺灣大學(xué)”、哥倫比亞大學(xué)、哈佛大學(xué)到北京大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、南京大學(xué)、北京師范大學(xué)、南開大學(xué)、中國社會科學(xué)院等,這些與王德威學(xué)術(shù)生涯有交集的頂尖學(xué)府與研究機(jī)構(gòu)構(gòu)成了有利于其學(xué)術(shù)觀點(diǎn)快速傳播的媒介環(huán)境。
從其研究成果的形成與發(fā)布方式來看,王德威的文學(xué)研究也具有新聞意識。從形式上來看,王德威學(xué)術(shù)論文包含了序言式論文、訪談式論述、會議式論文、講座式論文幾大類。這些都是文學(xué)研究與書籍出版、新聞采訪、學(xué)術(shù)會議、學(xué)術(shù)講座等最具有一定時(shí)效性、新聞性的文學(xué)活動(dòng)融合形成的論文形式,帶有較強(qiáng)的現(xiàn)場性和宣傳性,新聞的性質(zhì)較為凸顯。王德威的一些論著也直接由講演稿匯編而成,有意保留了此時(shí)此景的新聞性,如《現(xiàn)代小說十講》《在北大的八堂課》等。同時(shí),為即將出版的小說集寫序是王德威文學(xué)批評的重要特色,[6]體現(xiàn)了他對當(dāng)下文學(xué)生產(chǎn)的及時(shí)回應(yīng)與主動(dòng)投入,凸顯了具有時(shí)效性和廣告性的研究思路。此外,作為資深的傳媒人,王德威主持或參與的系列化傳播策劃,如面向英語世界的中國文學(xué)翻譯系列、為臺北麥田出版公司策劃的作家作品選系列以及主編的各類理論、小說選本,都催生了他具有宏大視野的學(xué)術(shù)思考,一系列以序言、前言出現(xiàn)的學(xué)術(shù)論述與各種理論和小說選本一起面世,相互印證,從而使其文學(xué)研究在與出版策劃融合生長中獲得了發(fā)布儀式和新聞意識。
從表述策略來看,王德威的文學(xué)研究恰恰具有中國大陸學(xué)者所少見的形象性和情感感染力,其形象準(zhǔn)確、充滿了思辨張力又飽含深情的論述語言,讀之令人余香滿口,是一種美的享受和智力的提升。正如著名學(xué)者陳曉明所總結(jié)的那樣,“王德威的論述有情節(jié),有戲劇性,有懸念,有轉(zhuǎn)折”[7]。這種挑逗閱讀欲望的學(xué)術(shù)文章與重視受眾閱讀需求的新聞生產(chǎn)之間有內(nèi)在理念的一致性。
王德威融匯了新聞意識的文學(xué)研究現(xiàn)象種種,體現(xiàn)了媒介化存在狀態(tài)下的文學(xué)研究動(dòng)向,王德威御時(shí)代之風(fēng)而行,故能如魚得水,發(fā)展壯大自身。
二、跨語境生存與回旋衍生的學(xué)術(shù)“美學(xué)”
王德威和他筆下的華文作家一樣,堪稱跨語境生存的樣本。他原籍遼寧,1954年生于臺灣,臺灣大學(xué)外文系本科畢業(yè)后在美國威斯康星大學(xué)比較文學(xué)系攻讀碩士和博士學(xué)位,學(xué)成后回臺灣大學(xué)執(zhí)教,三年后重返美國,先后在哥倫比亞大學(xué)、哈佛大學(xué)任教,現(xiàn)為哈佛大學(xué)東亞系的講座教授。同時(shí),從1980年代中后期起,他開始擔(dān)任各類華文文學(xué)獎(jiǎng)的評委,參與華文作品的譯介傳播活動(dòng),組織各種國際學(xué)術(shù)活動(dòng),活躍于中國臺港地區(qū)以及新馬華文圈。21世紀(jì)后,他在中國大陸文學(xué)研究界也有了一定影響,在擔(dān)任復(fù)旦、北京師范大學(xué)、南京大學(xué)等數(shù)所重點(diǎn)大學(xué)的兼職教授之時(shí),開設(shè)了若干主題化的學(xué)術(shù)講座,參與組織各類學(xué)術(shù)會議,牽引出當(dāng)代文學(xué)界一系列的學(xué)術(shù)論爭。王德威獻(xiàn)身文學(xué)研究事業(yè),行走于華文世界的各個(gè)疆域,處處留下了影響的痕跡與焦慮,他耀眼的跨語境生存之旅,足以讓華文世界的游散群體心生向往效仿之情。而從學(xué)術(shù)層面去總結(jié)其跨語境生存的經(jīng)驗(yàn),探尋跨語境生存與其研究成效、研究思路之間的關(guān)聯(lián),或可真正窺視到開放時(shí)代學(xué)者與時(shí)代互動(dòng)的機(jī)理所在。
作為學(xué)者,衡量其學(xué)術(shù)存在的重要依據(jù)是學(xué)術(shù)成果,其中,著述是最為關(guān)鍵的指標(biāo),根據(jù)筆者的不完全統(tǒng)計(jì),從1980年代開始至今,王德威先生出版論著、編著共74本,僅在我國大陸地區(qū)發(fā)表的論文已達(dá)106篇。
如果以攻讀博士學(xué)位的1978年作為研究起點(diǎn),那么在他40年的研究生涯內(nèi),平均一年出版兩本著作(編著),且年歲增大,產(chǎn)量愈高。如1980至1990年十年間僅出版2本著作,1991—2000年間為11本,論文(我國大陸地區(qū))7篇;2001到2010年間上升為39本,其中專著11本,編著18本,論文(我國大陸地區(qū))42篇。日見豐碩的學(xué)術(shù)產(chǎn)出,既離不開學(xué)者本人持之以恒的積累與勤勉,也反映了我們這個(gè)時(shí)代學(xué)術(shù)成果形成規(guī)模效應(yīng)的某些理路。從整體來看,王德威學(xué)術(shù)成果中最突出的現(xiàn)象是同一專著衍生的多個(gè)區(qū)域性版本。如他的《歷史與怪獸》有美國與臺灣兩個(gè)版本,《當(dāng)代小說二十家》有臺灣和大陸兩個(gè)版本,《如此繁華——王德威自選集》有香港和大陸兩個(gè)版本,《寫實(shí)主義小說的虛構(gòu)》有美國、中國臺灣與大陸三個(gè)版本。各個(gè)版本之間內(nèi)容并無大異,但有所變通以適應(yīng)特定區(qū)域語境,如在字體、排版和裝幀形式方面做出改變,通過重寫序言、增刪修飾表述細(xì)節(jié)等方式做到有的放矢,避免爭議等。專著的跨語境重版,不但使王德威的學(xué)術(shù)產(chǎn)出總量得以提升,其學(xué)術(shù)成果的影響空間也不斷拓展。其次,從單個(gè)著作的構(gòu)造形式來看,王德威論著放棄了傳統(tǒng)系統(tǒng)化的嚴(yán)謹(jǐn)結(jié)構(gòu),凸顯非線性的結(jié)構(gòu)模式,每一著作都由獨(dú)立成篇的若干論文組合而成,其組合邏輯遵循的是問題引領(lǐng)下的論文分類組合原則。具體而言則是,先提煉出一個(gè)具有聚焦性的話題與問題統(tǒng)領(lǐng)全書,作為書的標(biāo)題(主題),再通過自序?qū)Υ嗽掝}與論題進(jìn)行較為深入全面地概述與分析,然后以章或輯的形式將若干論文分組呈現(xiàn)(章或輯有時(shí)以小標(biāo)題突出層次感或秩序感,有時(shí)沒有)作為論著的主體,照此流程一本論著遂告完成。論著的這一結(jié)構(gòu)模式,可能受到后學(xué)碎片化表述的影響,但從論文組合的層面來看,其優(yōu)勢在于確保了某些專題論文的重復(fù)使用率,同一篇論文稍加調(diào)整可被組合在其他的話題與論題之中,進(jìn)而成為另一專著的有機(jī)構(gòu)成部分;其不足在于導(dǎo)致了論著與論著之間重合性高,不同論著中的論文給人似曾相識的感覺。
在王德威的不同論著中,有關(guān)張愛玲的特定論文以多種面貌出現(xiàn),有時(shí)是原封不動(dòng)重現(xiàn),有時(shí)為適應(yīng)章或輯的需要在角度、標(biāo)題、表述有所變動(dòng),有時(shí)被整合進(jìn)入相關(guān)作家的對比性論述之中,融合性再現(xiàn);因他對張的審美判斷并未隨時(shí)間有所改變或超越,各篇論文主旨和趣味相當(dāng)一致,可謂學(xué)術(shù)意義上的重寫。第三,從單篇論文的結(jié)構(gòu)模式來看,王德威形成了問題加原料、佐料的論文寫作模式。有時(shí)問題不變,原料已變,佐料鮮活。有時(shí)原料不變,佐料依舊,而問題轉(zhuǎn)變。所謂原料,是指論文所論及的作家作品,王德威所論及的作家作品上至晚清,下至當(dāng)代,看似時(shí)空跨度大,但都在特定問題的選擇疆域之內(nèi),導(dǎo)致了部分符合個(gè)人趣味的作家如張愛玲、胡蘭成、江文也、沈從文、魯迅、李永平、董啟章、朱天文、王安憶等在論文中重復(fù)再現(xiàn)率高。所謂佐料,則是指王德威批評文章特有的感性特征,如知人論世、情感濃郁、語言形象等特性成為其論文可讀性、感染力強(qiáng)的重要源泉。問題、原料與佐料的融合形成了個(gè)性鮮明又能不斷開枝散葉的王式批評。王德威具有不斷重寫某些學(xué)術(shù)論斷、概念和問題的特點(diǎn),從理論根基來看,他看似紛繁多樣的研究文章仍離不開現(xiàn)代性、歷史與文學(xué)、抒情與敘事、華語語系與離散等幾個(gè)關(guān)鍵詞的牽引,尤其在華文文學(xué)研究中,離散成為其主要聚焦視野,導(dǎo)致了總體上的重復(fù)性。概之,一本著述的不同版本,一篇論文的不同版本,不同論文的同一結(jié)構(gòu),王德威學(xué)術(shù)成果的結(jié)構(gòu)性特征似乎印證了跨語境生存與“回旋、衍生的學(xué)術(shù)美學(xué)”間的關(guān)聯(lián)。所謂回旋、衍生之說原本是王德威面對張愛玲文學(xué)創(chuàng)作的重寫現(xiàn)象提煉出的美學(xué)原則,他認(rèn)為“相對于寫實(shí)/現(xiàn)實(shí)主義作為中國現(xiàn)代文學(xué)的主流形式,張愛玲反其道而行。她穿越修辭、文類以及語言的界限,以重復(fù)書寫發(fā)展出一種特殊的美學(xué)。這一美學(xué)強(qiáng)調(diào)“衍生”(derivation)而非“揭示”(revelation);突出“回旋”(involution)而非“革命”(revolution)。[8]王德威高度認(rèn)同張愛玲在異域文化語境中的重寫行為,認(rèn)為這是以否定的辯證法,體現(xiàn)歷史的復(fù)雜性,反映出中國現(xiàn)代性主線之外的可能面向。而王德威自己學(xué)術(shù)論著的結(jié)構(gòu)性模式,再次成為他自己提出的回旋衍生美學(xué)的例證,這是純屬偶然還是自覺的選擇?盡管學(xué)術(shù)上的回旋、衍生與張愛玲重復(fù)的文學(xué)書寫的價(jià)值難以定論,但其出現(xiàn)的契機(jī)或原因卻頗值得警惕。對于跨語境生存的學(xué)者與作家而言,回旋、衍生美學(xué)的
出現(xiàn),與其說是偶然或自覺選擇的結(jié)果,不如說是宿命性的癥候,無論是學(xué)術(shù)還是文學(xué)的場域,身處中心之外的離散個(gè)體都容易選擇內(nèi)向發(fā)展的路線,敘述力量的持續(xù)內(nèi)爆,最終導(dǎo)致了自我的回旋衍生?;蛟S,正因生存境遇與文學(xué)創(chuàng)作、學(xué)術(shù)研究的一體性,回旋與衍生不知不覺中成了王德威學(xué)術(shù)研究隱含的美學(xué)沖動(dòng)與表現(xiàn)特性。
王德威的學(xué)術(shù)生涯中,比著書立說更重要的是跨語境引薦各種理論和作品。如果說張愛玲只是不自覺地引薦《海上花》等中國文學(xué)進(jìn)入美國學(xué)界,他則是相當(dāng)自覺和成功的跨語境傳播者和翻譯者。1980年代初,作為臺灣大學(xué)外文系教授,王德威較早向臺灣傳播西方的后學(xué),據(jù)他自己介紹,1981年他率先將巴赫金介紹到臺灣,后來風(fēng)靡一時(shí)的“眾聲喧嘩”一詞正是他的創(chuàng)造。[9]在言必??碌?990年代,在美國的王德威翻譯了??伦钣忻闹鳌吨R考古學(xué)》,在臺灣出版[10]。從1988年起,他和哥倫比亞大學(xué)出版公司合作,協(xié)助翻譯并出版了中國臺灣、香港、大陸的諸多文學(xué)精品,讓當(dāng)代華文創(chuàng)作及時(shí)進(jìn)入英文世界。王德威更重要的貢獻(xiàn)還在于,在其研究和傳播實(shí)踐中他試圖消除華文世界的內(nèi)部隔閡,倡導(dǎo)形成有關(guān)華文文學(xué)的共同想象和多維想象。在研究論述中,他擅長橫向?qū)Ρ?,縱向梳理,將零散的華文創(chuàng)作鏈接在宏大視野之中,成為整體性現(xiàn)象;在傳播實(shí)踐中,他積極推動(dòng)了區(qū)域華文文學(xué)的跨語境傳播與接受,推動(dòng)復(fù)數(shù)形式的華語語系的認(rèn)知體系。如1980年代中期至1990年代初期,他自覺向臺灣地區(qū)引薦中國大陸的先鋒文學(xué),并成為《聯(lián)合報(bào)》大陸地區(qū)小說獎(jiǎng)的重要評委。1990年代中后期,他與中國大陸文學(xué)界建立了穩(wěn)定聯(lián)系后,又不遺余力向大陸學(xué)術(shù)界引薦臺灣、東南亞和香港的華文創(chuàng)作,在中國大陸報(bào)刊上發(fā)表的106篇文章中,直接引薦港臺與東南亞華文文學(xué)的批評文章達(dá)45篇,整體性論述文章有10余篇。王德威從事華文文學(xué)跨語境傳播與交流的工作,其目的誠如他自己所言“我希望推薦華人各個(gè)社群的杰作,引起對話,并借以擴(kuò)充跨世紀(jì)華文文學(xué)的版圖?!盵11]但在錯(cuò)綜復(fù)雜的華文文學(xué)譜系里,王德威從事的跨語境傳播工作,既充滿了對話和互動(dòng)的可能性,又始終勃發(fā)著重復(fù)、回旋和衍生的復(fù)雜張力。一方面,正是冷戰(zhàn)思維逐漸解凍的1980年代及以后的全球化格局,為華文文學(xué)與華人學(xué)者的跨語境生存提供了可能;另一方面,由于華文文學(xué)的區(qū)域隔閡并未真正消失,作為跨語境傳播者必須時(shí)刻面對如何跨域的問題,在這個(gè)版本和那個(gè)版本之間,此篇論文與那篇論文之間,因時(shí)因地做出調(diào)整成為必然,于是乎,有關(guān)重復(fù)、回旋和衍生的美學(xué)也滲透在學(xué)術(shù)的跨語境傳播過程中。
當(dāng)然,這一跨語境傳播的過程,雖然滲透了重復(fù)、回旋和衍生的美學(xué)意識和方法,但也不能視為簡單的重復(fù),某種程度上也是富有意義的創(chuàng)造過程。王德威的創(chuàng)造性在于,他在跨語境生存中,作為溝通不同華文區(qū)域的靈媒,構(gòu)造了一個(gè)處處有關(guān)鍵的華文文學(xué)網(wǎng)絡(luò),身在其中的他,也由此創(chuàng)造出了自己的話語,建構(gòu)了自己的理論體系。同時(shí),跨語境生存的經(jīng)驗(yàn)也內(nèi)化于王德威的文學(xué)批評文本之內(nèi),從表達(dá)到思維,其文學(xué)批評都有著強(qiáng)烈的地理流動(dòng)感,主要表現(xiàn)在理論表述和思維方式兩大層面。一是針對跨語境現(xiàn)象提煉出眾多富有形象性和概括力的學(xué)術(shù)詞匯,如“臺灣的魯迅、南洋的張愛玲、異化的國族、錯(cuò)位的寓言、包括在外”等。二是思維方式上的巨大跨域性。如“從劉鶚到劉禎和,從魯迅到劉慈欣”的時(shí)間跨度;如從緣江文的禮樂中國而建構(gòu)的邊緣重歸中心的理論大廈等,最能集中體現(xiàn)其跨域性的是2017年3月由哈佛大學(xué)出版社出版的《新版中國現(xiàn)代文學(xué)史》,從時(shí)間跨度來看,這本著作從1635年的明朝回溯,展望而至科幻小說中的2066年;從空間跨度來看,除了中國大陸外,港臺地區(qū)文學(xué)和包括馬華文學(xué)在內(nèi)的南洋文學(xué)都被納入現(xiàn)代中國文學(xué)的版圖之內(nèi)。這樣的時(shí)空架構(gòu)超出了現(xiàn)有文學(xué)史的思維框架,不無質(zhì)疑之聲??傊?,借看似不相干的細(xì)節(jié)來反思、質(zhì)疑現(xiàn)有研究,將個(gè)案研究融匯在宏大歷史視野中的思維,體現(xiàn)了王德威華文文學(xué)研究特有的越界性與整合性。
三、包括在外與學(xué)術(shù)輿論場的模糊位置
媒介化、跨語境的存在狀態(tài),既影響了王德威的治學(xué)理路、學(xué)術(shù)美學(xué)的形成,也促成了其學(xué)術(shù)影響力的播撒。如今,他已經(jīng)成為華文世界公認(rèn)的學(xué)術(shù)名家。但成為名家是一個(gè)過程,為了進(jìn)一步剖析王德威在華文世界影響力的形成過程及其影響的區(qū)域差異性,我嘗試引入學(xué)術(shù)輿論和學(xué)術(shù)輿論場的概念。所謂學(xué)術(shù)輿論場,主要指由各類學(xué)術(shù)傳媒形成的綜合語境,它會催生學(xué)術(shù)輿論,也就是對學(xué)者或?qū)W者群體、學(xué)術(shù)流派、學(xué)術(shù)問題等形成具有引導(dǎo)性的風(fēng)靡一時(shí)的總體判斷和基本定位。照此,我們可以提出以下問題,王德威作為華文世界的學(xué)術(shù)名家,這一學(xué)術(shù)輿論的空間流播路線是怎樣的,其形成機(jī)制及具體內(nèi)涵是什么?
學(xué)者影響力如何,可從其論文、著作等學(xué)術(shù)成果的出版、評論情況及其參與學(xué)術(shù)活動(dòng)的情況等加以綜合衡量,其中著作出版是一個(gè)重要的評價(jià)指標(biāo)。從王德威學(xué)術(shù)著作出版地的分布情況來看,似乎他在臺灣和大陸兩地影響力相對較大。但著述的出版與否受到學(xué)術(shù)輿論的先在影響,出版社往往傾向于選擇業(yè)已成名的學(xué)者的著作。而學(xué)術(shù)輿論就像某些病毒一樣可以進(jìn)行直接或間接的跨域傳播,對于游學(xué)者王德威而言,其影響力的區(qū)域起點(diǎn)不在港臺,而在美國。準(zhǔn)確地說,美國大學(xué)的博士學(xué)位與教學(xué)席位構(gòu)成了王德威在華文世界獲得聲譽(yù)的先在優(yōu)勢,其文學(xué)研究著述在臺灣,大陸和香港等地的出版與流通都與之相關(guān),這種出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷的傳播熱效應(yīng)既與華人圈普遍的崇洋習(xí)氣有關(guān),也與王德威作為華人學(xué)者的特殊性有關(guān)。一方面,他作為熟諳西方后學(xué)的美國漢學(xué)家進(jìn)入華文文學(xué)研究領(lǐng)域,具有了理論視野上的開闊性與開拓性,另一方面,他又是熟諳華文語境的回歸者,能迅速融入華文世界的學(xué)術(shù)活動(dòng)之中,形成自己的影響力。然而,王德威在美國的學(xué)術(shù)地位如何,難以定論,倘若是將其放置在美國漢學(xué)的譜系里,與夏志清、李歐梵等華裔學(xué)者的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究合觀,當(dāng)處在較為邊緣的位置。反而是將其放置在我國臺灣、大陸等中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究重鎮(zhèn)中時(shí),凸顯了他的重要性。
王德威在臺灣成長、求學(xué),并有短暫的高校工作經(jīng)歷,這成為他在臺灣文學(xué)研究界施展拳腳的有利條件;但恰恰是對臺灣之外華文創(chuàng)作的持續(xù)關(guān)注和任教哈佛的西學(xué)視野,讓他在1980年代以來的臺灣文學(xué)批評界獲取了自己的位置,從1980年代至今,王德威立足于本土以外,在臺灣島內(nèi)介入文學(xué)評獎(jiǎng)、文集策劃與出版等文學(xué)活動(dòng),逐漸形成了一定影響力,并未引發(fā)太多爭議,他雖然游學(xué)在外,卻并未被島內(nèi)視為外人;但自新世紀(jì)初,他主動(dòng)扛起華語語系文學(xué)的大旗、用心建構(gòu)遠(yuǎn)離中心政治的文學(xué)大廈,島內(nèi)有關(guān)他的學(xué)術(shù)輿論卻日見分化。一心要文學(xué)“臺獨(dú)”的人認(rèn)為他太溫和,離中國大陸文學(xué)太近;擁抱文學(xué)中國的人嫌他立場不穩(wěn),與西奴風(fēng)的關(guān)系欲說還休。在很多針對華語語系的批評文章里樹的靶子是史書美,擊中的人卻有王德威。如黃錦樹在《華語語系可以休矣》的論述中徹底解構(gòu)了史書美的華語語系立場之后,在文末以輕松玩笑的口吻對王德威進(jìn)行了委婉的批評。
從1990年代末開始,王德威通過參會講學(xué)、出版著作和參與文學(xué)評獎(jiǎng)在香港撒播其影響力。準(zhǔn)確地說,香港既是王德威拓展自身影響的新空間,又是他了解華文創(chuàng)作動(dòng)向的新窗口,更是他演繹固有觀點(diǎn)的新樣本。他有關(guān)香港文學(xué)的論述不多,視野開闊,例證豐富,觀點(diǎn)和方法似曾相識。2001年王德威接受香港嶺南大學(xué)榮譽(yù)學(xué)位時(shí)做的演講《香港:一座城市的故事》涉及香港文學(xué)史上的多位作家及其創(chuàng)作,立足的還是“小說中國”的方法論,強(qiáng)調(diào)香港文學(xué)與歷史的互動(dòng)。2010年12月,他在題為“香港:都市想像與文化記憶”會議上的演講,選了香港文學(xué)史上的十個(gè)關(guān)鍵時(shí)間點(diǎn)展開論述,比起2003年在北京舉行的同主題會議上的表述,多了應(yīng)景的意味。2013年6月24日,王德威在香港大學(xué)主講名為“烏托邦·惡托邦· 異托邦”的講座,與兩年前在北京大學(xué)的講座主題一致,只將副標(biāo)題 “從魯迅到劉欣慈”改成“一個(gè)香港觀點(diǎn)”。香港學(xué)者對王德威的評價(jià),臧否有之,不見得激烈。劉紹銘撰文肯定王德威的學(xué)術(shù)成就,對其受后學(xué)影響形成的“后現(xiàn)代囈話”(PoMo Babbles)卻不無微諷,只是強(qiáng)調(diào)其文字的魅力:“王德威文字有奇氣、有識見,瑰麗、細(xì)膩、幽默之余,還征信昭昭。學(xué)術(shù)論文,堪可一讀再讀者不多,他的文章是個(gè)難得的例外?!盵12]另一香港學(xué)者黃維梁對王德威的華語語系文學(xué)之說不以為然,認(rèn)為此舉不過是巧立名目來宣揚(yáng)并非必要的意識形態(tài)訴求而已,比朱壽桐的“漢語新文學(xué)”一詞更少了包容感。雖然可與同是哈佛中國文學(xué)研究名家的李歐梵并列,王德威在香港到底是客卿,其學(xué)術(shù)輿論的模糊性,也坐實(shí)了他作為香港學(xué)術(shù)過客的位置。[13]
中國大陸對王德威的學(xué)術(shù)輿論具有兩面性,自1998年至今[14],一方面其理論觀點(diǎn)和批評方法形成力量強(qiáng)大的學(xué)術(shù)沖擊波,引發(fā)大批年輕學(xué)人對其學(xué)術(shù)范式的學(xué)習(xí)、模仿和借鑒甚至推崇;另一方面一直存在對其研究立場、方法和目的的批評之聲,近幾年還有愈演愈烈的傾向,兩方面的力量并非相互抵牾,而是相互助力,強(qiáng)化了王德威的影響力,在我看來,王德威在中國大陸的學(xué)術(shù)聲望應(yīng)該超過了夏志清、李歐梵等美國華裔學(xué)者,相關(guān)研究也更多。學(xué)術(shù)輿論的形成和思想、時(shí)尚的流行有相似之處,王德威在中國大陸影響力的形成,可參考《引爆點(diǎn)》一書的思路,從少數(shù)(關(guān)鍵)人物因素尋求解釋[15]。王德威的引薦者和同路人包括了陳平原、陳思和、陳曉明、王曉明等現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究大家。這批1950年代出生的學(xué)者崛起于1980年代,進(jìn)入1990年代后成為現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究話語權(quán)的引導(dǎo)者,代表了面向世界的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究范式的前沿陣地,他們與王德威年歲相仿,見解相近,故能聲氣相投。王曉明在《批評空間的開創(chuàng)——20世紀(jì)中國文學(xué)研究》一書首次將包括王德威在內(nèi)的幾位海外華人學(xué)者的研究論文收集進(jìn)來,引發(fā)了大陸學(xué)界的震撼[16];也正是通過陳平原、陳思和的引薦,王德威走進(jìn)了中國文科一流學(xué)府北大、復(fù)旦的講壇,學(xué)術(shù)觀點(diǎn)得以廣泛傳播。2003年陳平原與王德威在北大合辦了一次國際學(xué)術(shù)會議,2006年王德威在北大開設(shè)了系列講座,主講抒情傳統(tǒng)之說與小說中國之論。2006年,在陳思和引薦下王德威進(jìn)入復(fù)旦中文系,被教育部聘為長江學(xué)者,隨后兩人合編文集、合辦刊物,開始長期的學(xué)術(shù)合作。借助這些關(guān)鍵人物的引薦,王德威在中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的影響力得以確立,他的學(xué)術(shù)動(dòng)向也頗受大陸學(xué)界關(guān)注,如2017年,陳思和、王曉明、丁帆等知名學(xué)者就為王德威剛剛在美國出版的文學(xué)史著作《新編現(xiàn)代中國文學(xué)史》推出一組評論文章,對之進(jìn)行引薦評價(jià)。這些大家的引薦評判引導(dǎo)形成的是有關(guān)王德威的正面輿論,其他的批評與研究文章則立場較為復(fù)雜,產(chǎn)生的效果也不一。除了少數(shù)較為激烈的批判文章外[17],多數(shù)有關(guān)王德威的研究文章(包括部分碩博士論文)遵循洞見與不見、得與失、構(gòu)建與缺失的辯證思路,看似全面,卻難以形成否定輿論,反而將之嵌入譜系化的學(xué)術(shù)生產(chǎn)鏈條之中,拓展了其影響力。但近來有一種從意識形態(tài)視角將之視為西學(xué)余孽、美帝幫兇、本土敵人的批評思路,已經(jīng)隱現(xiàn)其殺傷力,尤其是有關(guān)華語語系文學(xué)的批判之風(fēng),正在將王德威認(rèn)定為意識形態(tài)的他者,這一輿論導(dǎo)向所產(chǎn)生的威力還難以估量??傮w而言,盡管王德威通過講學(xué)講課、出版論著、組織學(xué)術(shù)活動(dòng)等形式介入了中國大陸的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究現(xiàn)場;盡管有關(guān)他的研究論述在數(shù)量層次上都不斷攀升,但對他的基本定位不是海歸學(xué)者,而是海外漢學(xué)或者美國漢學(xué)的代表人物,處在包括在外的尷尬位置。頗具意味的是,這位被包括在外的批評家,正是以現(xiàn)代中國的探尋者、建構(gòu)者自居,其文學(xué)研究雄心勃勃,試圖介入現(xiàn)代中國的想象工程之中,他的《新編中國現(xiàn)代小說史》甚至將文學(xué)中國的疆域無限拓展,構(gòu)造了一個(gè)大中國的想象共同體,這種同一策略和主流構(gòu)架頗有相似之處,倘若他被放在他者批判的祭壇之上,豈不具有反諷的意味?
歸根到底,在華文世界,王德威只能歸類為流散型學(xué)者。他們趁時(shí)代之機(jī),以其突出的學(xué)術(shù)才華與成就,活躍于華文世界的各個(gè)區(qū)域,但在任何華文區(qū)域,他們都被包括在外,處在游散的位置,區(qū)域內(nèi)有關(guān)他的學(xué)術(shù)輿論也因時(shí)勢而變,難有定論。在傳媒之鏡中,如此繁華,又如此模糊的學(xué)者形象,是否可看成是華文文學(xué)在傳媒時(shí)代的寓言式寫照:它依靠新型媒介的力量獲得多樣化的生存機(jī)遇,卻始終處在分歧、流離和模糊的認(rèn)知狀態(tài)。
結(jié)語
在泛傳媒時(shí)代,從事華文文學(xué)的研究者既是跨語境傳播的媒介,也是跨語境傳播的對象。在傳媒化的生存狀態(tài)中,學(xué)者的研究思路、學(xué)術(shù)活動(dòng)都滲透了新聞意識,那種面壁靜觀的學(xué)術(shù)狀態(tài)似已成為過去。王德威近年來的華文文學(xué)研究為我們昭示了這一轉(zhuǎn)變給學(xué)術(shù)帶來的機(jī)遇與考驗(yàn)。我們必須承認(rèn),王德威以滲透新聞意識的學(xué)術(shù)研究來另立新聲、震撼人心,以跨越時(shí)空的視野與命題來整合零散的區(qū)域華文文學(xué)創(chuàng)作,召喚世界性的華文文學(xué)想象共同體,功莫大焉。然而這類招魂式的宏大研究,能否真正跨越意識形態(tài)的疆域,建構(gòu)起華文文學(xué)的大同世界?它在帶來短暫的震撼和美感之后,是否提供了學(xué)術(shù)持續(xù)發(fā)展的真正能量?事實(shí)上,王德威回旋衍生的學(xué)術(shù)“美學(xué)”、因時(shí)而變的學(xué)術(shù)位置,敞開了跨語境撒播學(xué)術(shù)影響的種種困境,如何將自我抒情與真正的文學(xué)研究加以區(qū)分,將成為傳媒時(shí)代華文文學(xué)研究者需直面的首要問題,而在此之前,像王德威一樣的文學(xué)研究者,就具有了唐吉訶德式的莊嚴(yán)和滑稽,或許,其存在意義在于:他沒有沉默,發(fā)出了屬于自己的聲音,做了自己想做的事。
[注釋]
[1] 王德威本人也認(rèn)為華語語系文學(xué)(sinophone)可譯為華文文學(xué)。參見王德威的《華語語系文學(xué):邊界想像與越界建構(gòu)》,《中山大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)》,2006年9月15日。
[2] 王德威在中國大陸出的第一本著作是1998年北京三聯(lián)版的《想象中國的方法:歷史小說敘事》,而該書的第一篇,就是振聾發(fā)聵的《沒有晚清,何來五四》一文。
[3] 根據(jù)史書美在聯(lián)經(jīng)的《反離散:華語語系研究論》一書中的說法,sinophone翻譯為華語語系,最早應(yīng)追溯到她2004年的《全球的文學(xué):認(rèn)可的機(jī)制》一文的翻譯,該文由紀(jì)大偉譯成華文時(shí),她提供給“華語語系”一詞作為sinophone的譯文。王德威則是率先提出華語語系文學(xué)之說的學(xué)者。
[4] 見[美]王德威:《中文寫作的越界與回歸——談華語語系文學(xué)》,《上海文學(xué)》,2006年第9期。
[5] 2007 年 12 月由哈佛大學(xué)和耶魯大學(xué)聯(lián)合舉辦的 Globalizing Modern Chi-nese Literature: Sinophone and Diasporic Writings(“全球化的中國現(xiàn)代文學(xué): 華語語系與離散寫作”)學(xué)術(shù)研討會,更是將流散/離散現(xiàn)象以及“Si-nophone”(華語語系)的話語建構(gòu)作為討論的主題。王德威是該會議的重要組織者。
[6] 他在大陸發(fā)表的106篇論文中,引薦性文章45篇,占比42%。
[7] 陳曉明:《重新想象中國的方法——王德威的文學(xué)批評論》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》,2016年第11期。
[8][美]王德威著,王宇譯:《雷峰塔下的張愛玲:〈雷峰塔〉、〈易經(jīng)〉,與“回旋”和“衍生”的美學(xué)》,《現(xiàn)代中文學(xué)刊》,2010年第6期。
[9] [美]王德威、苗綠:《中文世界的世界公民》《長城》,2012年第4期。
[10] [法]??轮?,[美]王德威譯,《知識的考掘》,臺北麥田出版公司1993年版。
[11] 《當(dāng)代小說二十家》序言,三聯(lián)書店,2006年版。
[12] 劉紹銘:《王德威:如此繁華》http://www.douban.com/group/topic/4487961/
[13] 黃維樑:《學(xué)科正名論:“華語語系文學(xué)”與“漢語新文學(xué)”》,《福建論壇人文社科版》,2013年第1期。
[14] 王曉明在他主編的《批評空間的開創(chuàng)——20世紀(jì)中國文學(xué)研究》(東方出版中心,1998年)中選入了王德威的兩篇文章《被壓抑的現(xiàn)代性——晚清小說重新評價(jià)》和《從頭說起:魯迅、沈從文和砍頭》,同年北京三聯(lián)出版社出版了王德威的學(xué)術(shù)專著《想像中國的方法:歷史·小說·敘事》。
[15]《引爆點(diǎn)》關(guān)于流行之物的分析,強(qiáng)調(diào)了三大因素,包括少數(shù)人物,附著力和環(huán)境因素。關(guān)于王德威的學(xué)術(shù)個(gè)性與成就可稱之為附著力,而環(huán)境因素則是指,如果沒有1980年代末后華文世界本身的敞開,沒有政治經(jīng)濟(jì)的共通,自然不可能出現(xiàn)活躍在大陸、港臺和東南亞的王德威。
[16] 參見程光煒、孟遠(yuǎn):《海外學(xué)者沖擊波—關(guān)于海外學(xué)者中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的討論》,海南師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)》,2004年第3期。
[17] 立場較為鮮明的學(xué)理性批評有王彬彬?qū)ν醯峦谋容^方法論的質(zhì)疑和批駁(《胡攪蠻纏的比較——駁王德威《從“頭”談起》,《南方文壇》,2005年第2期),郜元寶對王德威著作《當(dāng)代小說二十家》里的宏大構(gòu)架與理論先行問題進(jìn)行的質(zhì)疑與批評(《重畫世界華語文學(xué)版圖?——評王德威的當(dāng)代小說二十家》,《文藝爭鳴》,2007年第4期。)
作者單位:惠州學(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院