中國外文局?jǐn)?shù)字出版轉(zhuǎn)型課題組
【內(nèi)容提要】2020年新冠肺炎疫情的全球蔓延和全球數(shù)字出版的快速發(fā)展,給中國對外出版的數(shù)字化轉(zhuǎn)型帶來前所未有的機遇和挑戰(zhàn),在此背景下,對中國外文局旗下五家出版社近幾年對外數(shù)字出版轉(zhuǎn)型實踐及典型案例進行分析,結(jié)合我國70多年來對外出版的發(fā)展歷程、國內(nèi)國際數(shù)字出版融合發(fā)展的現(xiàn)狀、盈利模式及發(fā)展趨勢,提出大IP運營模式、有聲讀物模式、在線教育模式、知識服務(wù)模式、出版+技術(shù)+渠道(資本)模式、人才引領(lǐng)模式六種對外出版轉(zhuǎn)型模式,為中國文化“走出去”提供強力創(chuàng)新引擎。
【關(guān)鍵詞】對外出版 數(shù)字出版 出版社轉(zhuǎn)型 融合發(fā)展
2020年,伴隨著數(shù)字中國、網(wǎng)絡(luò)強國戰(zhàn)略的持續(xù)推進,國內(nèi)媒體融合邁向縱深發(fā)展,全媒體發(fā)展已成必然趨勢。2019年,國內(nèi)數(shù)字出版行業(yè)規(guī)模近9900億元,數(shù)字出版在意識形態(tài)傳播中發(fā)揮的作用不斷提升,輿論主陣地作用日益凸顯,被新時代賦予了更加重要的使命。國際上,媒體融合也已成為全球出版?zhèn)髅綐I(yè)的共同選擇,數(shù)字出版營收規(guī)模占比不斷提高,例如,全球出版巨頭麥格勞-希爾教育集團2019年數(shù)字業(yè)務(wù)營收占比提升至74%,圣智學(xué)習(xí)集團更是計劃在2020年將數(shù)字化收入占比提高到90%。作為新中國歷史最悠久、規(guī)模最大的綜合性專業(yè)對外傳播機構(gòu),中國外文局(以下簡稱外文局)70多年來一直秉承“向世界說明中國”的使命,用40余種文字在全世界累計發(fā)行了8萬余種、18.7億冊書刊雜志,讓全球180多個國家、地區(qū)的讀者通過自己的語言文字讀到了無數(shù)精彩的中國故事,成為溝通中外的重要橋梁。2020年突發(fā)的新冠肺炎疫情、中美關(guān)系的持續(xù)緊張、世界經(jīng)濟和貿(mào)易的不確定性等因素的逐漸增多,給以外向型出版、傳播為主的外文局帶來了更大的挑戰(zhàn)。如何積極利用數(shù)字化手段重塑出版流程、加快數(shù)字化轉(zhuǎn)型、打造新的盈利模式,是外文局面臨的一個重要挑戰(zhàn)。
一、中國對外出版的現(xiàn)狀及困境
(一)中國對外出版的發(fā)展歷程
新中國成立以來,中國對外出版事業(yè)的創(chuàng)立、改革與發(fā)展一直與國家需要緊密相連。新中國成立伊始,中國對外出版主要方向是加強與社會主義國家之間的交流與聯(lián)系,因此專門成立了新聞總署國際新聞局(今中國外文出版發(fā)行事業(yè)局),開始用英、法、俄、阿等語言編譯出版黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人著作。到20世紀(jì)60年代初,隨著國際形勢的逐漸好轉(zhuǎn),中國對外出版的重心逐漸轉(zhuǎn)移到對外宣傳工作上來,輸出地也擴展為亞洲、非洲和拉丁美洲國家,進一步在國際上樹立嶄新的中國形象,營造有利的輿論環(huán)境。1952年成立的外文出版社是當(dāng)時中國最主要的外宣品出版機構(gòu)。隨著改革開放大幕的拉開,中國的對外出版也開始了新的探索,參加倫敦、紐約、法蘭克福等國際書展成為常態(tài)化,國內(nèi)出版商也開始與國外出版商展開合作。2003年出版業(yè)開始實施“走出去”戰(zhàn)略后,中國的出版項目開始走向歐美主要發(fā)達(dá)國家,版權(quán)輸出和落地出版成為對外出版的新手段、新路徑,對外出版領(lǐng)域也從政治類書籍逐步擴展為涉及中國歷史、文化、國情、中醫(yī)藥等方面。特別是“一帶一路”倡議提出以來,中國的對外出版開始更有針對性地服務(wù)于“一帶一路”沿線共建國家的需要,用“一帶一路”沿線國家語言翻譯的中國古典文學(xué)典籍、中國主題圖書、少兒圖書、對外漢語教學(xué)圖書等成為對外出版的主力。
(二)中國對外出版貿(mào)易的發(fā)展特點
新中國成立70多年來,中國對外出版貿(mào)易從最開始采用的非貿(mào)易方式逐步發(fā)展到對外貿(mào)易合作、海外版權(quán)輸出、落地合作出版及數(shù)字化出版等多種形式相結(jié)合,有助于擴大中國圖書在國際出版市場的份額和影響力。
1.海外版權(quán)貿(mào)易蓬勃發(fā)展。國際書展一直以來都是實現(xiàn)版權(quán)輸出的主要平臺。中國出版界每年都會參加包括倫敦書展、紐約書展、法拉克福書展等在內(nèi)的40多個國際書展。據(jù)初步統(tǒng)計,近幾年每年上萬種出版物的版權(quán)輸出,有50%是在國際書展參展期間達(dá)成的。北京國際圖書博覽會(BIBF)自1986年獲得批準(zhǔn)后,一直舉辦至今。2018年北京BIBF書展實現(xiàn)版權(quán)輸出3610項,占全年版權(quán)輸出總量的28.2%。
2.一系列“走出去”工程項目助力對外交流。中國圖書對外推廣計劃、中外圖書互譯計劃、經(jīng)典中國國際出版工程、絲路書香工程等一系列政策的出臺,極大地支持和鼓勵了出版單位策劃實施對外出版項目。例如,中俄經(jīng)典與現(xiàn)代文學(xué)作品互譯出版項目共規(guī)劃200種互譯圖書。絲路書香工程5年來共資助40多個語種、1200多種圖書翻譯出版,30多家企業(yè)的近60個項目“走出去”,在渠道開拓、平臺建設(shè)、資源整合、加強合作方面進行了有益探索。
3.海外主題編輯部實現(xiàn)落地出版。在海外建立中國主題圖書編輯部是中國對外傳播的重要方式之一,也是主題圖書出版本土化最有效的合作模式。中外雙方共同策劃選題,共同編輯翻譯,推出具有地區(qū)針對性的中國主題圖書,并通過當(dāng)?shù)刂髁髑缹嵤┍就粱l(fā)行。
4.數(shù)字出版貿(mào)易額不斷快速增長。以數(shù)字化、互聯(lián)網(wǎng)和移動互聯(lián)網(wǎng)為基礎(chǔ)的信息技術(shù)的迅猛發(fā)展,豐富了對外傳播的載體,增強了對外傳播能力,以網(wǎng)絡(luò)文學(xué)和民族網(wǎng)絡(luò)游戲為代表的內(nèi)容產(chǎn)業(yè)海外市場規(guī)模逐年快速增長。中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)走過了從海外版權(quán)授權(quán)到海外平臺建設(shè)與網(wǎng)文實時翻譯輸出,再到目標(biāo)海外內(nèi)容原創(chuàng)模式本土化及IP多元化輸出的歷程。2020年中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外用戶數(shù)量已達(dá)到3193.5萬人,海外市場規(guī)模也達(dá)到4.6億元。2020年我國自主研發(fā)游戲海外市場實際銷售收入154.50億美元,同比增長33.25%,增速較去年同比提高12.3個百分點。
(三)中國對外出版的問題及應(yīng)對辦法
盡管70多年來中國的對外出版事業(yè)取得了許多輝煌成就,但也應(yīng)該清晰地認(rèn)識到,目前我國的對外出版工作還有很大的提升空間,有一些掣肘發(fā)展的問題需要及時、有效地得到解決。首先,在國外線上線下的主流銷售平臺上,中國直接翻譯出版的圖書還是鳳毛麟角,且在售圖書多以領(lǐng)袖著作、古典文學(xué)、中醫(yī)藥圖書為主,反映現(xiàn)當(dāng)代中國發(fā)展成就、展現(xiàn)新時代中國風(fēng)貌、介紹中國道路理論制度等的圖書很難見到。其次,對外出版在精準(zhǔn)傳播方面還有待加強。不同的受眾由于受到社會文明程度、經(jīng)濟發(fā)展水平、宗教信仰、受教育程度、風(fēng)俗習(xí)慣等各種因素的約束,在需求上會有很大的差異,不同國家間也亦然。因此在符合中國實際的前提下,開展國別研究、區(qū)域研究、受眾研究,最大限度地貼近受眾需求,才能達(dá)到事半功倍的傳播效果。再次,從圖書形態(tài)來看,由于國內(nèi)外受眾的不同審美偏好,我國對外出版的圖書在圖書開本、紙張、排版設(shè)計、印刷等方面與目標(biāo)受眾閱讀習(xí)慣還有一定差距,也多少影響了讀者的接受度。最后,在全球網(wǎng)絡(luò)化程度如此高的當(dāng)下,中國對外出版的數(shù)字化產(chǎn)品還不夠豐富,形式還不夠多樣,目前仍以電子書和資源數(shù)據(jù)庫為主,與國外較為成熟的用戶數(shù)字閱讀習(xí)慣還有較大的差距。
二、國內(nèi)外數(shù)字出版的發(fā)展現(xiàn)狀及應(yīng)用前景
2011年至2019年,我國數(shù)字出版收入規(guī)模從1377.88億元增長到9881.43億元,2019年比2018年同比增長11.16%,數(shù)字出版收入在新聞出版業(yè)收入中占比連年提升,數(shù)字出版成為新聞出版行業(yè)的支柱產(chǎn)業(yè)和重要發(fā)展方向。在國際出版市場,大型傳媒集團的數(shù)字化轉(zhuǎn)型之路起步更早、投入更堅決、盈利規(guī)模也更為可觀??梢哉f,經(jīng)過多年的探索,國內(nèi)外數(shù)字出版的盈利模式逐漸清晰,數(shù)字化轉(zhuǎn)型的前景越來越明朗。
(一)按需印刷(POD)蓬勃發(fā)展
按需印刷的圖書印數(shù)只取決于訂購數(shù),沒有任何圖書實物庫存,也沒有圖書分撿工序,每批圖書印制完成后直接裝運發(fā)貨,因此,解決了庫存積壓、斷版等問題,使發(fā)行商的可供書目不斷增長,促進了出版的繁榮。
(二)有聲書市場增長強勁
目前,有聲書市場仍處于方興未艾的階段,有很大的增長潛力。2016年中國有聲書行業(yè)市場規(guī)模為23.7億元,歷經(jīng)三年高速發(fā)展,在2019年達(dá)到63.6億元,持續(xù)增速高于30%。因疫情原因,線上消費持續(xù)增強,預(yù)計2020年有聲書行業(yè)發(fā)展將進一步增速,行業(yè)規(guī)模將達(dá)到95億元左右。在美國,有聲書在2019年的銷售額同比增長了16%,達(dá)到12億美元,已經(jīng)連續(xù)8年實現(xiàn)了兩位數(shù)的增長。同時,2019年有聲書的新書數(shù)量比2018年增長了18%,24家主要出版商共出品了6.03萬種新書。
(三)圖書館數(shù)字化進程加快
新技術(shù)在助力圖書館等機構(gòu)用戶數(shù)字化發(fā)展方面起到了積極作用。通過館藏圖書數(shù)字化、大量采購數(shù)據(jù)庫等方式,這些機構(gòu)用戶的數(shù)字化進程步伐不斷加快,應(yīng)用人群也在逐步擴大,利用數(shù)據(jù)庫、電子書等形式推向終端用戶的生產(chǎn)、發(fā)行模式潛力巨大。
(四)形成知識服務(wù)新業(yè)態(tài)
隨著全球數(shù)字化轉(zhuǎn)型趨勢的日益加劇,大數(shù)據(jù)時代的科研和創(chuàng)新范式正在發(fā)生革命性變化,這對知識服務(wù)提出了更高的要求。據(jù)艾媒咨詢發(fā)布的《2020年中國知識付費行業(yè)運行發(fā)展及用戶行為調(diào)研分析報告》顯示,2019年,我國知識付費行業(yè)用戶規(guī)模達(dá)3.6億人,行業(yè)市場規(guī)模達(dá)278億元。與新興的知識服務(wù)平臺相比,出版社有作者、品牌、專業(yè)編校隊伍及內(nèi)容資源,運用好這些優(yōu)勢,加快知識服務(wù)業(yè)務(wù)布局,可最大限度解決知識服務(wù)產(chǎn)品良莠不齊、信息碎片化等問題,形成數(shù)字出版、知識服務(wù)、知識管理、信息化教育四位一體的知識創(chuàng)新服務(wù)新業(yè)態(tài)。
(五)在線教育發(fā)展勢頭迅猛
作為數(shù)字出版的新藍(lán)海,2018年,在線教育收入為1130億元,2019年整個市場規(guī)模更是突破了3000億元大關(guān),用戶規(guī)模達(dá)2.61億人。2020年隨著新冠肺炎疫情的暴發(fā),在線教育的用戶規(guī)模將會變得更大,這種全新快捷的教學(xué)模式通過廣大師生的檢驗和完善,將會越來越成熟。出版業(yè)在教育領(lǐng)域的轉(zhuǎn)型升級融合發(fā)展?jié)u趨深入,各家出版單位以優(yōu)質(zhì)教學(xué)資源為核心,以技術(shù)和平臺數(shù)據(jù)為支撐,以數(shù)字產(chǎn)品為發(fā)力點,構(gòu)筑了完整的數(shù)字教育生態(tài)閉環(huán)。
(六)“出版+技術(shù)+基金”IP運營新模式
出版IP化運營是指以IP為中心,在內(nèi)容資源的“生產(chǎn)—分發(fā)—消費—反饋”等環(huán)節(jié)全面融入互聯(lián)網(wǎng)思維,以新媒體、大數(shù)據(jù)、云計算等數(shù)字技術(shù)為驅(qū)動,進行多元文化統(tǒng)合,開拓衍生品市場的運營方式。目前,一些傳統(tǒng)出版社開始嘗試采用“出版+技術(shù)+基金”的聯(lián)合運營模式。在這一模式中,出版社是內(nèi)容提供者及服務(wù)商,負(fù)責(zé)做好內(nèi)容開發(fā)及精加工,并向技術(shù)公司提供IP產(chǎn)品策劃方案;技術(shù)公司為出版社提供技術(shù)支持和數(shù)字化服務(wù);文創(chuàng)基金在知識產(chǎn)權(quán)交易所購買IP產(chǎn)品的收益權(quán)并對IP產(chǎn)品進行商業(yè)化運營。出版社和技術(shù)公司獲取穩(wěn)定的收益權(quán)交易收益,文創(chuàng)基金獲取所購買的收益權(quán)期限內(nèi)的收益。這種出版社聯(lián)合技術(shù)方和資金運作方共同運營IP產(chǎn)品的商業(yè)運營新模式,有利于出版社擴大IP盈利版圖,獲得內(nèi)容產(chǎn)品的最大價值。
三、外文局局屬出版社數(shù)字化轉(zhuǎn)型的探索及困境
2020年以來,外文局所屬的外文出版社、新星出版社、華語教學(xué)出版社、朝華出版社和海豚出版社等五家出版社在數(shù)字出版轉(zhuǎn)型及融合發(fā)展方面都進行了積極的探索。
外文出版社積極自主研發(fā)出版數(shù)字產(chǎn)品、廣泛開展對外合作,并針對重點電子書進行重點推介。特別是在黨政圖書大IP運營方面,外文社與中圖易閱通、京東讀書、咪咕閱讀、掌閱iReader、天翼閱讀、學(xué)習(xí)強國、新華讀佳、新華文軒、博庫中文、QQ閱讀、全國高校思想政治工作網(wǎng)、中文在線等13家網(wǎng)絡(luò)平臺合作,于2019年4月12日上線習(xí)近平系列著作、“讀懂中國”系列電子書。2020年,外文社已與共計17家平臺繼續(xù)開展重點圖書上線合作。新星出版社在電子書運營方面已有成熟經(jīng)驗,積累了400多個品種的電子圖書并且每年持續(xù)增加,2019年僅電子圖書一項就營收600多萬元。全社已經(jīng)達(dá)成傳統(tǒng)圖書與數(shù)字出版的融合共生發(fā)展,編輯在策劃圖書之初,就將電子版權(quán)的簽約、電子圖書的制作、電子圖書的銷售做了整體規(guī)劃,數(shù)字出版部也會針對重點產(chǎn)品與編輯協(xié)商開發(fā)獨立的電子圖書,形成良性的發(fā)展模式。華語教學(xué)出版社基于教育教學(xué)圖書無法單獨售賣電子書的特點,一開始就選擇了自己搭建平臺進行資源數(shù)字化并以此為基礎(chǔ)進行獨立數(shù)字產(chǎn)品開發(fā)、運營的模式。幾年來,相繼開發(fā)并運營了幾個針對海外、國內(nèi)的教育應(yīng)用平臺,目前也積累了幾萬用戶。朝華出版社主要采用精品IP帶頭直接變現(xiàn)的運營模式,與網(wǎng)易有道樂讀非獨家授權(quán)合作,把《中國故事繪》(中英雙語版)系列、《寫給孩子看的趣味漢字》系列、《真假美猴王》等書做成雙語視頻課;把《美猴王》系列、《中國故事繪》系列、《跟著伊伊過大節(jié)》系列、《京劇有故事》系列、《詹同精選集》系列、《小米的四時奇遇》系列、《老神仙》系列等與中國傳統(tǒng)文化相關(guān)的圖畫書或故事書做成多語種有聲閱讀應(yīng)用,實現(xiàn)可觀的經(jīng)濟收益。海豚出版社通過資本、資源的合作開發(fā),打造了“生動科學(xué)”這個國內(nèi)首個AR科普教育平臺。該平臺運用全新的AR(增強現(xiàn)實)技術(shù),將抽象的科普知識和原理,以生動、逼真的3D動態(tài)形式呈現(xiàn)出來,為青少年兒童提供系統(tǒng)、全面的互動式科普學(xué)習(xí)服務(wù)。
盡管在數(shù)字出版方面取得了一定的成果,但從整體來看,外文局局屬出版社在數(shù)字出版機構(gòu)設(shè)置、運營團隊建設(shè)、資金投入、知識產(chǎn)權(quán)保護等方面仍有很大的提升空間,需進一步探索,以擴大數(shù)字出版規(guī)模。
四、外文局對外出版數(shù)字化轉(zhuǎn)型的模式及實踐路徑
(一)對外出版模式轉(zhuǎn)型要有三個轉(zhuǎn)變
1.由“輸血”到“造血”轉(zhuǎn)變。我國的對外出版貿(mào)易歷經(jīng)三個階段發(fā)展至今,國內(nèi)出版機構(gòu)已經(jīng)逐漸適應(yīng)國際出版市場規(guī)則,廣泛采用商業(yè)化模式進行對外出版運作:版權(quán)輸出、合作出版、國際出版聯(lián)盟、海外編輯部、資本并購等等。作為對外出版排頭兵的外文局,更應(yīng)綜合利用已有優(yōu)勢和積累,在對外出版市場化運作方面做出積極轉(zhuǎn)變,從依賴國家政策、項目出版向商業(yè)化運作模式轉(zhuǎn)變,變“輸血”為“造血”。
2.由側(cè)重對外版權(quán)貿(mào)易向注重對外傳播效果轉(zhuǎn)變。近十年來,我國對外出版的成效顯著:外宣出版物突出重大主題,闡釋了中國道路;精品輸出聚焦中華文化,彰顯了大國風(fēng)范;對外出版形成規(guī)模效應(yīng),提升了傳播能力;中國圖書步入世界舞臺,唱響了中國旋律。但與此同時,我們也要清醒地認(rèn)識到,目前世界依然處于西方話語體系之中,作為世界第二大經(jīng)濟體的中國,文化軟實力與經(jīng)濟實力并不相符。對外出版作為實現(xiàn)對外文化傳播的重要媒介和形成對外傳播話語體系的基礎(chǔ)平臺,要更加強調(diào)對外傳播的效果,要時刻明確對外傳播是增強國家文化軟實力、加強中華文化海外影響力的重要渠道。通過展現(xiàn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、當(dāng)代中國成就、習(xí)近平治國理政思想,讓我國出版業(yè)既能“走出去”又能“融進去”。
3.由傳統(tǒng)圖書、電子書向融媒體出版轉(zhuǎn)變?!笆濉逼陂g我國出版“走出去”在數(shù)量上獲得了突破,扭轉(zhuǎn)了長期版權(quán)貿(mào)易逆差過大的不利情況,“十四五”期間我們要推動對外出版貿(mào)易產(chǎn)品由傳統(tǒng)形態(tài)向數(shù)字形態(tài)轉(zhuǎn)型,有效延伸出口產(chǎn)品產(chǎn)業(yè)鏈,不斷豐富出口產(chǎn)品形態(tài)。充分利用數(shù)字出版產(chǎn)品便捷、快速、生動的傳播優(yōu)勢,以產(chǎn)品形態(tài)創(chuàng)新為手段,進軍海外數(shù)字出版市場,推動傳統(tǒng)出版和新興出版加速融合“走出去”。
(二)外文局對外出版轉(zhuǎn)型可供參考的的幾種模式
1.大IP運營模式。作為外文局的“一號工程”,《習(xí)近平談治國理政》系列圖書自上市以來,已成為改革開放以來翻譯出版語種最多、發(fā)行量最大、發(fā)行覆蓋最廣的領(lǐng)袖著作。該書多語種版本的出版,在全球范圍內(nèi)引起強烈反響,使得海外讀者更真切地觸摸到中國發(fā)展與變革的夢想,更深刻理解了中國領(lǐng)導(dǎo)人的所思所行以及其領(lǐng)導(dǎo)的國家所選擇的道路、所追尋的方向。此外,新世界出版社的中國共產(chǎn)黨系列、新星出版社的推理系列、朝華出版社的美猴王系列,都是外文局有著廣泛影響的IP,在海內(nèi)外市場都有著不錯的表現(xiàn)。以大IP為龍頭,帶動外文局對外出版圖書整體“走出去”和“走進去”,形成集約化效應(yīng),應(yīng)該成為未來三到五年外文局對外出版轉(zhuǎn)型的一個重要模式。
2.有聲讀物模式。據(jù)《有聲書:席卷世界》白皮書顯示,有聲書的市場份額將在2022年超過電子書,成為數(shù)字出版的主要形式,表現(xiàn)出強大的市場潛力。外文局應(yīng)順應(yīng)時代發(fā)展趨勢、回應(yīng)市場需求,積極策劃出版有聲讀物,使之成為對外出版轉(zhuǎn)型的一個重要著力點。
3.在線教育模式。在出版數(shù)字化轉(zhuǎn)型的過程中,國內(nèi)、國外數(shù)字教育出版都保持著良好的發(fā)展勢頭,教育出版數(shù)字化直接升級為在線教育模式,已經(jīng)是一種最為成功的盈利模式。對外漢語教材出版,一直是外文局對外出版格局中重要的一個板塊,相關(guān)出版社建立了一系列數(shù)字教育資源庫、數(shù)字教育平臺,也成功進入美國公立學(xué)校教材采購目錄。深耕對外漢語教學(xué),打造在線教育模式,也將是外文局對外出版轉(zhuǎn)型的一個重要方面。
4.知識服務(wù)模式。一國用戶對其他國家知識、文化的需求,主要是來自研究需要和了解需要。因此,為用戶提供精品化、精致化的內(nèi)容和人性化、個性化的服務(wù),將成為對外出版的終極目標(biāo)。外文局深耕對外出版70多年,擁有完整的書刊網(wǎng)對外傳播資源,積累了大量優(yōu)質(zhì)的知識資源,在互聯(lián)網(wǎng)時代,充分利用這些優(yōu)質(zhì)資源,嫁接信息技術(shù),為目標(biāo)用戶提供權(quán)威、個性的知識服務(wù),既是外文局的一大優(yōu)勢,也是其對外出版的一大特色。
5.出版+技術(shù)+渠道(資本)模式。中國出版集團的“易閱通”和五洲出版社的“That s books”都是很好地將內(nèi)容、技術(shù)、渠道集合起來的對外出版平臺。反觀中國外文局,出版由旗下出版社、期刊社具體實施,技術(shù)由局技術(shù)中心負(fù)責(zé),渠道由中國國際圖書貿(mào)易集團有限公司掌管,盡管各自都有代表性的數(shù)字平臺,但因為目標(biāo)不同,所以很難形成合力。因此,外文局有必要集合各家資源,優(yōu)勢互補,打造屬于自己的外宣主題統(tǒng)一平臺,在國際范圍內(nèi)發(fā)出外文局自己的聲音。
6.人才引領(lǐng)模式。傳統(tǒng)企業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型,一般傾向于從內(nèi)部挖潛,從傳統(tǒng)編輯轉(zhuǎn)換培養(yǎng)。但數(shù)字出版對于生產(chǎn)效率要求非常高,其產(chǎn)品的成熟很大程度上依賴于用戶的實時反饋,亟需構(gòu)建一支由產(chǎn)品經(jīng)理、用戶界面設(shè)計、內(nèi)容編輯、開發(fā)程序員、產(chǎn)品運營人員等組成的精干運營團隊,即敏捷團隊。敏捷團隊自身包括數(shù)字出版各環(huán)節(jié)的專業(yè)人才,團隊自成體系,減少了不同部門的溝通成本,實現(xiàn)產(chǎn)品研發(fā)與運營的工作閉環(huán),可以快速回應(yīng)用戶需求,用更小、更快的迭代流程完成產(chǎn)品更新。領(lǐng)軍人才+敏捷團隊,是外文局對外出版數(shù)字化轉(zhuǎn)型的根本。
(三)對外出版轉(zhuǎn)型的實踐路徑
1.拓展選題策劃范圍。從歷史文明交流的層面來看,學(xué)術(shù)讀物、文學(xué)讀物的影響力不可小覷,在對外出版選題策劃方面,我們應(yīng)有意識地以學(xué)術(shù)出版話語為骨骼,以教育出版話語為經(jīng)絡(luò),以大眾出版話語為血肉,不斷擴展對外出版選題范圍,讓海外讀者全面了解當(dāng)下真實的中國。
2.提升多語種翻譯能力。囿于世界各地使用語言的多樣性和復(fù)雜性,以及漢語翻譯的難度,我們的對外出版多語種圖書品種還亟待豐富。一方面,要加強頂層設(shè)計和政策激勵,加快翻譯人才隊伍建設(shè);另一方面,要充分運用大數(shù)據(jù)、人工智能等新技術(shù),助力中國翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展和中華文化對外傳播。此前,外文局與科大訊飛公司達(dá)成協(xié)議,以外文局豐富的多語種翻譯語料資源為基礎(chǔ),推動國家級公益性翻譯基礎(chǔ)平臺的建設(shè),共同促進人工智能技術(shù)在翻譯領(lǐng)域的應(yīng)用。
3.加大書展做營銷、拓市場的力度和廣度。參加、舉辦國際書展一直是我國出版“走出去”最重要的服務(wù)平臺,尤其近幾年來,我國作為主賓國在國際書展上舉辦了眾多大型對外出版、文化交流活動。外文局應(yīng)在充分利用國際書展做好推廣的同時,根據(jù)自身實際主動組團到國際知名出版機構(gòu)、文化機構(gòu)參觀訪問,進行深度溝通并建立合作關(guān)系。
4.本土化配置加大海外運營力度。隨著中國“走出去”步伐的加快,簡單的版權(quán)貿(mào)易、借船出海,已不能滿足“促進文明互鑒”的要求。近年來,我國出版機構(gòu)相繼采用并購國外出版機構(gòu)、建立海外編輯部等模式,加快實施本土化海外運營的步伐,如中國人民大學(xué)出版社發(fā)起的“一帶一路”共建國家出版合作體,外研社發(fā)起成立的“中國-中東歐國家出版聯(lián)盟”,上海交通大學(xué)出版社和印度NCBA出版社聯(lián)合成立的“中國-南亞科技出版中心”,都吸引了大量國家的出版商、學(xué)術(shù)機構(gòu)和專業(yè)團體加入。外文局也與38個國家共建65家中國主題圖書海外編輯部。這些創(chuàng)新舉措對帶動中國出版“走出去”、擴大中國主題圖書的海外影響力、助力文明互鑒等,都發(fā)揮了積極作用。
中國外文局大師云集、名家輩出,開拓者和耕耘者們默默奉獻,奠定了新中國對外出版發(fā)行事業(yè)的堅實基礎(chǔ)。70多年來,一代又一代外文局人不忘初心、牢記使命,致力于講好中國故事,以書為媒,向國際社會全面展示中國悠久的歷史文化、當(dāng)代中國風(fēng)貌和國家改革成就,在中國文化“走出去”中發(fā)揮了引領(lǐng)帶動作用。70多年來,中國外文局已形成了較為完備的對外出版體系,局屬各單位在對外出版實踐中,也形成了各自的特色產(chǎn)品線、品牌和渠道,在國際市場上具有較高的知名度和影響力。面對國內(nèi)、國際媒體融合發(fā)展的大趨勢,如何充分發(fā)揮自有優(yōu)勢、積極利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),積極探索轉(zhuǎn)型模式和路徑,進一步講好中國故事,傳播好中國聲音,是外文局對外出版轉(zhuǎn)型的重要使命,更是中國對外出版的重要使命。
(課題組導(dǎo)師:黃衛(wèi),課題組成員:顏小虎、熊冰頔、閆昱錦、陸競贏、劉一娜)
責(zé)編:李倩