孫守領(lǐng)
(安徽大學(xué) 哲學(xué)學(xué)院,安徽 合肥230039)
“何為技術(shù)”這個問題一直是技術(shù)哲學(xué)研究中一個非常重要的問題。當(dāng)人們在研究技術(shù)的相關(guān)論題時,往往會提及技術(shù)的概念,并以此作為其思想研究的立論基礎(chǔ)。[1]比如技術(shù)哲學(xué)創(chuàng)始人恩斯特·卡普(Ernst Kapp)把工具的詳細(xì)分析與人類及人類文化的影響相結(jié)合,認(rèn)為“技術(shù)”是人類器官的投影;存在主義哲學(xué)家馬丁·海德格爾(Martin Heidegger)在對技術(shù)問題進(jìn)行哲學(xué)追問時,則把“技術(shù)”看作是工具性與人類學(xué)的整體設(shè)置;社會批判理論的代表人物赫伯特·馬爾庫塞(Herbert Marcuse)在批判工業(yè)社會的資本主義統(tǒng)治時,指出,“技術(shù)”是一種歷史的社會工程;實用主義哲學(xué)的集大成者約翰·杜威(John Dewey)把“哲學(xué)”視為“技術(shù)”,認(rèn)為哲學(xué)應(yīng)該是社會改良的工具;技術(shù)的綜合理論提倡者卡爾·米切姆(Carl Mitcham)則從反思技術(shù)哲學(xué)歷史與技術(shù)哲學(xué)理論內(nèi)在性入手,認(rèn)為“技術(shù)”是客體、知識、活動和意志的完整集合體。雖然西方思想家對“何為技術(shù)”這個問題進(jìn)行了普遍的思考,但學(xué)術(shù)界對技術(shù)概念展開專題性研究的相關(guān)著述還比較少,特別是對技術(shù)概念所做的系統(tǒng)性歷史分析相對來說乏善可陳。當(dāng)然,也有部分學(xué)者注意到技術(shù)的定義問題。姜振寰教授在《技術(shù)哲學(xué)概論》一書中就專門闡述了技術(shù)的概念問題,他在肯定技術(shù)概念具有不確定性的同時對技術(shù)的概念進(jìn)行了分類總結(jié),指出技術(shù)概念在辭書中的不同、學(xué)術(shù)共同體間的差異、某些專業(yè)領(lǐng)域研究者與工程技術(shù)人員的區(qū)別等。[2]雖然這在一定程度上使我們對技術(shù)概念有了較為全面的理解,但需要注意的是,技術(shù)是一種歷史現(xiàn)象,技術(shù)的概念是在一定歷史條件和特定歷史背景下形成,并隨著社會文明的發(fā)展而發(fā)生變化的。也正是因為如此,對技術(shù)概念歷史的梳理與分析變得尤為重要。本文從技術(shù)的詞源學(xué)意義上出發(fā),梳理技術(shù)概念在古代、近代與現(xiàn)代不同時期的發(fā)展歷程,展現(xiàn)技術(shù)概念從“經(jīng)驗性”到“科學(xué)化”再到“具體化”的演進(jìn)邏輯,以消除有關(guān)技術(shù)概念的各種爭論,把技術(shù)哲學(xué)研究的方向聚焦在技術(shù)發(fā)展與創(chuàng)新這一更具現(xiàn)實意義的重大時代課題上。
在探討技術(shù)概念,或問及“技術(shù)究竟是什么”時,人們普遍集中在這樣的表述中,即“技術(shù)”一詞是現(xiàn)代英語“technology”的中譯。從詞源學(xué)意義上看,“技術(shù)”這個詞源自于希臘語的“tekhnologia”和拉丁語的“technologia”,是由希臘語“techne”(技能、藝術(shù)、工藝)和“l(fā)ogos”(邏格斯、言詞、說話)結(jié)合而成的。其中古希臘的“techne”——技藝①在古希臘語境中,“techne”是一個寬泛的術(shù)語,有很多意義,通常被翻譯為“技能”“藝術(shù)”或“工藝”。為了便于理解,本文參照“techne”在《西方哲學(xué)英漢對照辭典》與《劍橋哲學(xué)詞典》中的翻譯,把它翻譯為“技藝”?!母拍睿乾F(xiàn)代術(shù)語“技術(shù)”的核心。
在古代希臘語境中,“技藝”首先用作表示所有與“自然”相區(qū)別的人類活動,尤其表示一種技能性。亞里士多德在《物理學(xué)》中指出:“一般地說,技術(shù)活動一是完成自然所不能實現(xiàn)的東西,二是摹仿自然?!盵3]一方面,“技藝”的產(chǎn)生和形成是受“自然”啟發(fā)的結(jié)果,是對自然現(xiàn)象及其運行過程的摹仿。它們的工作對象都是具體的材料,產(chǎn)品都具一定的形態(tài),目的都是為了生產(chǎn)出材料和形態(tài)的結(jié)合物。[4]211另一方面,“技藝”區(qū)別于“自然”。“自然”強調(diào)的是自然界中的生成,它創(chuàng)造它自己而且產(chǎn)生它自己之外的其他事物。相比較而言,“技藝”則指的是人工的生成(或生產(chǎn)),它不是天生的,而是在人類生產(chǎn)、制作東西時的創(chuàng)制活動,它完成自然所不能實現(xiàn)的東西。[5]
其次,“技藝”還與經(jīng)驗和知識有關(guān)。“技藝”高于經(jīng)驗,是對經(jīng)驗的總結(jié),它源于對同類事物的普遍判斷,是從眾多個別經(jīng)驗觀念中生成、從具體事例中歸納出來的、具有一般指導(dǎo)意義的規(guī)則?!凹妓嚒敝愿哂诮?jīng)驗,原因在于前者不僅知道如何制作,而且知道為什么要這樣制作,而后者卻只知其然,不知其所以然。[4]239所以,“技藝”可以傳授而經(jīng)驗不能夠傳授?!凹妓嚒钡陀谥R,是一種創(chuàng)制活動,一種為了某種實用目的的低級知識;它只存在于對真理的把握中,而不是真理本身。亞里士多德把知識劃分為三大類:“實踐的、創(chuàng)制的和思辨的。”[6]120創(chuàng)制的知識是關(guān)于制造物品的知識,如美容術(shù)和農(nóng)業(yè)耕作、藝術(shù)和工程技術(shù);實踐的知識主要關(guān)乎行動,或更確切地說是關(guān)于人們在不同環(huán)境下,不管是私人事務(wù)還是公共事務(wù)中應(yīng)該如何行動的知識;當(dāng)知識的目的既不是為了生產(chǎn)也不是為了行動,而僅僅是為了討論真理時,就是思辨的知識。[7]在他看來,思辨的知識比其他的知識更受重視,它是關(guān)于原則或原理的知識,研究最初原因和本原,是哲學(xué)家應(yīng)該認(rèn)真探求的知識及其構(gòu)合形式,制約著人的哲學(xué)思考,是最崇高的知識,是真正的知識。
此外,“技藝”還有不同的類別:有的使用力氣較多,如雕塑;有的利用言語較多,如演講術(shù);有的精確性高,如建造術(shù);有的精確性低,如醫(yī)術(shù)。亞里士多德則把“技藝”分為實用性與娛樂性兩類。他說:“在被發(fā)現(xiàn)的越來越多的技藝中,有的為生活必需,有的供消磨時間。與前者相比較,后者總被當(dāng)作更加智慧的,因為這些技藝的知識,并不是為了實用。只有在全部生活必需都已具備的時候,在那些人們有了閑暇的地方,那些既不提供快樂,也不以滿足必需為目的的技藝知識才首先被發(fā)現(xiàn)。”[6]3在他看來,“技藝”大致可分為兩類:一是生產(chǎn)生活必需的技藝,具有實用性;一是提供消遣的技藝,具有娛樂性。前者生產(chǎn)有實用價值的器具、滿足生活的必需,后者生產(chǎn)供人欣賞的作品、增添生活的樂趣;前者服務(wù)于生活、使人幸福,后者充實生活、為了嚴(yán)肅地工作。因此,技藝與古代人們的生產(chǎn)生活有著密切的聯(lián)系。
由此可見,技術(shù)的古代概念——“技藝”——在古希臘那里達(dá)成了共識:是人為的、有目的的創(chuàng)制活動,而不是自然的、自發(fā)的生成活動;是可教的、關(guān)于如何做的知識,而不是不可授的、簡單地知道的經(jīng)驗。
作為可教知識的“技藝”存在,這一古代技術(shù)的概念在一定程度上很接近近代技術(shù)概念——是關(guān)于藝術(shù)研究或技術(shù)的論述——的表達(dá),它們都暗含著關(guān)于技術(shù)知識理論的內(nèi)涵?;蛟S正是因為如此,古希臘哲學(xué)家們對“techne”與“l(fā)ogos”之間的關(guān)系才不太感興趣,也沒有哪位哲學(xué)家覺得有必要把它們合并成為一個新的復(fù)合詞。[8]75但是事實上,希臘語的“technologia”還是出現(xiàn)了?!癟echnologia”(或其同源詞tekhnologia)首次出現(xiàn)在亞里士多德那里。在撰寫關(guān)于修辭的文章中,亞里士多德四次嘗試著將“techne”和“l(fā)ogos”聯(lián)合在一起。但在這里,“technologia”是以“l(fā)oges”為標(biāo)志的概念,是邏格斯的技藝、話語的技藝,主要是指對修辭和語法的研究,屬于修辭學(xué)范疇,而且這種用法一直延續(xù)到12世紀(jì)。[9]165-166
相比較而言,“technologia”在拉丁語中有重要意義的事件是在宗教改革時期,雖然它本質(zhì)上是一個來自希臘的新詞,但是卻有一個新的含義:作為“techne”的標(biāo)志——即關(guān)于藝術(shù)的科學(xué)。[8]76這種新用法最早是由16世紀(jì)頗具影響力的法國新教徒哲學(xué)家、教育家彼得·拉莫斯(Peter Ramus)提出的。他用“technologia”來指處于所有的技藝中的各種關(guān)系的描述,而不是一種言語技巧或修辭學(xué)的描述。通過反思與文藝復(fù)興時的人文主義相關(guān)聯(lián)的對方法的酷愛,拉莫斯認(rèn)為“technologia”系統(tǒng)地整理和安排技藝和科學(xué),批判了亞里士多德對技藝的隨意命令。[9]167德國啟蒙學(xué)者克里斯蒂安·沃爾夫(Christian Wolff)在他的著作《關(guān)于一般哲學(xué)的開端話語》(1728)中,也給出了“technologia”的概念,將其定義為“關(guān)于藝術(shù)和藝術(shù)作品的科學(xué),或人類通過身體器官(主要是手)的工作產(chǎn)生的東西的科學(xué)”[10]。
英語“技術(shù)”(technology)最早的用法在含義上與拉莫斯的“technologia”相似。喬治·巴克在《英格蘭第三大學(xué)》(1615)中寫道:“一個簡潔的科學(xué)和藝術(shù)的報告,在倫敦市關(guān)于倫敦的狀況是一般技術(shù)的選擇”[9]168。在托馬斯·布朗(Thomas Blount)的《詞集》第二版(1661)與第三版(1670)中,認(rèn)為技術(shù)源于希臘語,并將其定義為“對技藝、藝術(shù)或工藝的處理或描述”。同樣,在約翰·克西(John Kersey)1706 年版的愛德華·菲利普斯(Edward Phillips)詞典《英語單詞的新世界》中,技術(shù)被定義為是“對藝術(shù)的描述,尤其是對機械的描述”[8]77。在瓦爾奇的《哲學(xué)詞典》(1733)中,“技術(shù)”被定義為“技術(shù)術(shù)語學(xué)說”,分為“非學(xué)術(shù)部分”和“學(xué)術(shù)部分”兩部分。前者處理藝術(shù)和工藝的技術(shù)術(shù)語,后者處理“學(xué)術(shù)科學(xué)”的技術(shù)術(shù)語,即哲學(xué)、神學(xué)、法律和醫(yī)學(xué)。事實上,技術(shù)同時對技術(shù)術(shù)語進(jìn)行解釋,與學(xué)科的劃分相聯(lián)系,并通過藝術(shù)術(shù)語產(chǎn)生現(xiàn)代意義上的技術(shù)。[10]雖然英語技術(shù)概念在17世紀(jì)到18世紀(jì)中葉都有很好詮釋,但是在塞繆爾·約翰遜(Samuel Johnson)) 1755年出版的那本著名的《英語詞典》中沒有收錄這一詞條,直到19 世紀(jì),該詞典的后續(xù)版本也沒有收錄這一詞條。19世紀(jì)是科學(xué)發(fā)現(xiàn)、技術(shù)發(fā)明、工業(yè)發(fā)展較快的時期,但卻沒有一個合適的英語詞匯描述與工業(yè)革命有關(guān)的重大變化,包括電力、合成化學(xué)和鋼鐵等新工業(yè),這就導(dǎo)致了里奧·馬克思(Leo Marx)所說的“語義空白”。對他來說,這種空白指的是缺乏足夠的語言來捕捉那個時代物質(zhì)文化的戲劇性變化,但產(chǎn)生這種空白的不只是新現(xiàn)象,還有現(xiàn)有概念的貧乏。[8]72換句話說,19 世紀(jì)的英語技術(shù)只是一個邊緣性的概念。
然而,“技術(shù)”在德語中卻成為一個非常重要的概念,不僅填補了英語技術(shù)的“語義空白”,而且還影響英語技術(shù)的定義?!凹夹g(shù)”在德語中有兩個呈現(xiàn):一是“Technologie”(工藝學(xué)),另一個是“Technik”(技術(shù))。①一方面,德文中“Technologie”的常見中文翻譯是工藝學(xué),“Technik”的常見中文翻譯是技術(shù)。另一方面,德文中“Technologie”與“Technik”名詞形式的首字母都需要大寫,而其相應(yīng)的形容詞形式首字母都是小寫。技術(shù)概念是名詞形式,需要將“Technologie”和“Technik”的首字母大寫,這區(qū)別于英語中技術(shù)表達(dá)?!肮に噷W(xué)”最初是由德國教育學(xué)家約翰·貝克曼(Johann Beckmann)在1772年提出的一個科學(xué)術(shù)語,它被用來表示手工業(yè)勞動和經(jīng)驗的知識總和。貝克曼在自己的著作《工藝學(xué)入門》(1777)中將“工藝學(xué)”定義為“是傳授有關(guān)各種加工自然物或手工業(yè)的知識的科學(xué)”,“是明確講解各種勞動工序和基礎(chǔ)的科學(xué)。”[11]在另一部著作《一般工藝學(xué)教程》(1806)中,貝克曼給“工藝學(xué)”下的定義是“工藝學(xué)講解的是,人類對天然原料和已加工的原料所能采用的一切加工和利用的方法?!盵11]約·亨·摩·波佩(J. H. M. Poppe)繼承并發(fā)展了貝克曼的工藝學(xué)理論,并使之系統(tǒng)化。波佩在《工藝學(xué)史》(1807)中把工藝史廣義地解釋為對自然產(chǎn)物加工的一切工藝的歷史。同時,他也討論了技術(shù)史和發(fā)明史,展望生產(chǎn)過程的發(fā)展。[12]在《工藝學(xué)辭典》(1816)中,波佩把“工藝學(xué)”定義為是一種科學(xué)體系。在他看來,工藝學(xué)包含了所有的藝術(shù)、工藝、制造品和織物的主要作品,所有必要的手段、工具和機器,以及相適應(yīng)的操作過程與順序。它們共同構(gòu)成了一個科學(xué)的操作系統(tǒng),因此也可以把工藝學(xué)看作是一個操作系統(tǒng)理論。[10]馬克思的技術(shù)思想深受波佩的影響。他在《資本論》中將“工藝學(xué)”解釋為是關(guān)于大規(guī)模資本主義工業(yè)生產(chǎn)過程的系統(tǒng)知識,揭示了社會關(guān)系的物質(zhì)基礎(chǔ)。他說:“工藝學(xué)揭示出人對自然的能動關(guān)系,人的生活的直接生產(chǎn)過程,從而人的社會生活關(guān)系和由此產(chǎn)生的精神觀念的直接生產(chǎn)過程。”[13]429“大工業(yè)的原則是,首先不管人的手怎樣,把每一個生產(chǎn)過程本身分解成各個構(gòu)成要素,從而創(chuàng)立了工藝學(xué)這門完全現(xiàn)代的科學(xué)。”[13]559
德語技術(shù)概念的另一個關(guān)鍵詞“Technik”(技術(shù)),它是18 世紀(jì)后期通過拉丁語“technica”進(jìn)入德語的。它的出現(xiàn)取代了近代技術(shù)——關(guān)于藝術(shù)的描述,尤其是機械藝術(shù)——的概念。19 世紀(jì)中期開始,講德語的工程師將“技術(shù)”這個詞作為他們職業(yè)身份的核心部分,并用這個術(shù)語來宣稱所有材料生產(chǎn)的技術(shù)都屬于工程師的范疇。德國地質(zhì)學(xué)家恩斯特·卡普在《技術(shù)哲學(xué)綱要》(1877)著作中,將技術(shù)發(fā)明解釋為設(shè)想的物質(zhì)體現(xiàn),把技術(shù)活動看作是“器官投影”。在他看來,工具和器官之間存在一種內(nèi)在關(guān)系,工具是從人的器官中衍生出來的,是人的器官的投影。[14]俄國工程師彼得·恩格爾邁耶(Peter Engelmeyer)在《技術(shù)的一般問題》(1899)長文中通過廣泛的文獻(xiàn)考察了技術(shù)的本質(zhì)。他認(rèn)為,“技術(shù)”是廣義的藝術(shù),包含了所有物化活動;“技術(shù)”還具有創(chuàng)造性,存在于物質(zhì)生產(chǎn)的各個階段。[8]106-108與工程師哲學(xué)家不同,德國社會科學(xué)家較少關(guān)注“技術(shù)”的本質(zhì);相反,他們試圖把“技術(shù)”與其他社會現(xiàn)象聯(lián)系起來加以理解。馬克思強調(diào)“技術(shù)”與資本主義社會的政治經(jīng)濟之間的關(guān)系。他說:“各種經(jīng)濟時代的區(qū)別,不在于生產(chǎn)什么,而在于怎樣生產(chǎn),用什么勞動資料生產(chǎn)?!盵13]210“勞動資料”指的是機器、工具、廠房等技術(shù)人工物,這些代表著技術(shù)的發(fā)展水平,進(jìn)而決定著經(jīng)濟發(fā)展與社會變革,形成不同的經(jīng)濟時代。維爾納·桑巴特(Werner Sombart)在《技術(shù)與文化》(1911)論文中,分析了技術(shù)與文化之間的關(guān)系。在他看來,技術(shù)與文化的關(guān)系是雙向的:技術(shù)是塑造文化的因果因素,在每一種文化背后都有一種必要的物質(zhì)基礎(chǔ);文化不僅影響技術(shù)變革的步伐,而且還將技術(shù)推向特定的方向,從而產(chǎn)生不同的技術(shù)。馬克斯·韋伯(Max Weber)在《經(jīng)濟與社會》一書中,討論了技術(shù)行動與經(jīng)濟行動之間的關(guān)系。他認(rèn)為,技術(shù)行動與經(jīng)濟行動都是以“最小努力”原則表達(dá)出來的,不同的是,技術(shù)行動關(guān)注的是工具理性,強調(diào)在結(jié)果與所應(yīng)用手段的比較之下,找出最適成果;而經(jīng)濟行動則考慮的是價值理性,突出手段在多個目的之間的分配,哪種分配的成本最低、花費最少,便選擇哪種分配??梢?,韋伯的“技術(shù)”概念排除了成本方面的考慮,因為成本意味著各種不同效用目的的比較。[15]
顯然,德語“技術(shù)”與“工藝學(xué)”的含義是不同的,“工藝學(xué)”強調(diào)技術(shù)的工業(yè)意義,而“技術(shù)”則強調(diào)技術(shù)的工具性意義。但是,技術(shù)在20 世紀(jì)的英語中未被明確區(qū)分,德語的“Technologie”與“Technik”都被翻譯成英語“technology”,而不是把“Technologie”翻譯成“technology”、把“Technik”翻譯成“technique”。這種翻譯上的統(tǒng)一,使技術(shù)概念問題的研究得以拓展,并使之成為技術(shù)哲學(xué)的重要研究領(lǐng)域之一。
概言之,技術(shù)的概念在近代呈現(xiàn)出兩種演進(jìn)路徑:一是在英語世界中,技術(shù)是作為一種邊緣性的概念,不被重視;另一個是在德語世界中,技術(shù)是作為科學(xué)化的概念,被推廣開來,甚至影響英語世界技術(shù)概念后來的發(fā)展。
從整體上看,近代的技術(shù)概念是把技術(shù)看作是一種“科學(xué)化”的知識存在,是關(guān)于技術(shù)的論述。但是到了現(xiàn)代,隨著機器大工業(yè)模式的積極推進(jìn),科學(xué)技術(shù)發(fā)展迅速,技術(shù)的概念也呈現(xiàn)出多元化的理解,尤其是在第二次世界大戰(zhàn)后,對技術(shù)概念的研究產(chǎn)生多種學(xué)說,具體有“技能說”“手段說”“應(yīng)用說”“知識說”“實踐說”等等。
“技能說”認(rèn)為技術(shù)就是經(jīng)過熟練而獲得的技能和技藝,例如蘇聯(lián)學(xué)者布羅諾夫斯基將技術(shù)定義為:“人類用以改變環(huán)境的各種不同技能的整體”[16];“手段說”將技術(shù)理解成為了實現(xiàn)目的物質(zhì)手段體系的總和,比如日本學(xué)者相川春喜指出:“按照歷史唯物主義,所謂技術(shù),就是人類社會的物質(zhì)生產(chǎn)力的一定發(fā)展階段上的、社會勞動的物質(zhì)資料的復(fù)合體(complex),一句話,無非就是勞動資料的體系”[17];“應(yīng)用說”認(rèn)為技術(shù)是科學(xué)本身,是科學(xué)知識的應(yīng)用,是應(yīng)用科學(xué),例如加拿大科學(xué)哲學(xué)家馬里奧·邦格(Mario Bunge)把技術(shù)和應(yīng)用科學(xué)當(dāng)作同義詞使用,將技術(shù)定義成“為按照某種有價值的實際目的用來控制、改造和創(chuàng)造自然的事物和過程,并受科學(xué)方法制約的知識總和”[18];“知識說”將技術(shù)理解為一種知識,比如德國學(xué)者岡特·羅波爾(Gunter Ropohl)認(rèn)為,技術(shù)“是一種真正的知識類型,而不是應(yīng)用科學(xué)”,“是工程的實踐和成果以及對工程的科學(xué)研究”[19];“實踐說”則強調(diào)人類的實踐過程,認(rèn)為科學(xué)是理論(知識),技術(shù)是實踐,例如美國技術(shù)哲學(xué)家費雷德里克·費雷(Frederick Ferre)將技術(shù)規(guī)定為“(人類)智力的實踐運用”[20]。
但是,無論是技術(shù)的“技能說”“手段說”“應(yīng)用說”,還是技術(shù)的“知識說”“實踐說”,它們都把技術(shù)視作一個整體,是在一定目的作用下,運用一定工具,實現(xiàn)一定功能的技術(shù)詮釋。這一理解基本上是把技術(shù)本身作為黑箱來看待的,技術(shù)自身的內(nèi)在邏輯是什么、技術(shù)的內(nèi)容是什么、技術(shù)的體系結(jié)構(gòu)如何等等往往無法得知。這就意味著,在此基礎(chǔ)上所形成的技術(shù)概念自然也是片面的、籠統(tǒng)的。為此,技術(shù)哲學(xué)研究發(fā)生了“經(jīng)驗轉(zhuǎn)向”,把技術(shù)視作經(jīng)驗性的實在之物,以各種具體技術(shù)作為研究對象,分析它們各自的本質(zhì)及其與個人與社會的互動關(guān)系,揭示構(gòu)成技術(shù)的各種實踐程序以及相應(yīng)的技術(shù)產(chǎn)品。[21]
技術(shù)哲學(xué)的“經(jīng)驗轉(zhuǎn)向”在一定程度上消解了技術(shù)概念的片面性問題,能更周全地對技術(shù)本身進(jìn)行描述,也能對技術(shù)下一個更為準(zhǔn)確的定義。因此,要把技術(shù)視為一個系統(tǒng),一個動態(tài)過程,它應(yīng)置于具體的情境中,涵蓋技術(shù)的基本特征,體現(xiàn)“人—技術(shù)—世界”關(guān)系的基本思想,是一個綜合性的概念。美國技術(shù)哲學(xué)家卡爾·米切姆提出的技術(shù)概念是較為典型的。他認(rèn)為,技術(shù)由外延和內(nèi)涵構(gòu)成,技術(shù)在概念上的分歧不是出于其核心意涵,而是因為其各種外延指稱。技術(shù)的這種定義外延很廣,可以分為四種不同的基本類型:作為客體的技術(shù)、作為過程的技術(shù)、作為知識的技術(shù)與作為意志的技術(shù)。[22]這為技術(shù)的定義提供一個更合理的解釋框架。
事實上,隨著現(xiàn)代科技的發(fā)展,技術(shù)與人與社會的關(guān)系越是密切,技術(shù)問題愈加復(fù)雜多樣,學(xué)界也不再局限于對技術(shù)概念的討論,而更多地關(guān)注社會現(xiàn)實與技術(shù)規(guī)范,更多地把技術(shù)哲學(xué)研究集中在“如何理解和評價技術(shù)對社會和人類生存狀況的影響”與“在與技術(shù)的關(guān)系中,我們該如何行動”這兩個問題上。[23]當(dāng)然,這并不是說技術(shù)的概念問題不重要,而是傾向于把技術(shù)的概念問題擱置起來,以消除抽象化的概念爭議,解決具體化的技術(shù)問題。因為技術(shù)總是與具體實踐行為、語境以及社會現(xiàn)實息息相關(guān)。比如在2018年底突發(fā)的賀建奎基因編輯嬰兒事件中,具體化的“基因編輯技術(shù)”進(jìn)入公眾視野,對技術(shù)研究的倫理審查變得尤為關(guān)鍵;在2020 年以來的全球性新冠肺炎疫情中,具體化的“人臉識別技術(shù)”和“老年人運用智能技術(shù)問題”也凸顯出來,對技術(shù)的合理化運用與風(fēng)險規(guī)避也相當(dāng)重要;還有近年來學(xué)界一直在討論的人工智能問題,具體化的“人工智能技術(shù)”更是深受關(guān)注,對技術(shù)科學(xué)的理論創(chuàng)新與技術(shù)治理的實踐研究更是成為社會發(fā)展的時代課題??梢姡F(xiàn)代的技術(shù)概念越來越“具體化”。
綜上所述,技術(shù)概念的歷史大致經(jīng)歷了三個階段:在古代,人們對技術(shù)的認(rèn)識主要依賴于對日常的生產(chǎn)生活的理解,是經(jīng)驗性的,因此把技術(shù)看作是與個人身體實踐有關(guān)的技能、與自然物所對應(yīng)的人工物的總稱。到了近代,隨著科學(xué)的發(fā)展,科學(xué)成為技術(shù)合理化的依據(jù)和認(rèn)識論的基礎(chǔ),技術(shù)的概念呈現(xiàn)出科學(xué)化的趨勢,常用來指與技術(shù)有關(guān)論述的科學(xué)知識和應(yīng)用。而在現(xiàn)代社會中,由于工業(yè)化信息化不斷發(fā)展的需要,科學(xué)與技術(shù)形成了共生的關(guān)系,兩者相互依存,在具體實踐行為中,兩者不分彼此,技術(shù)與科學(xué)所體現(xiàn)的既是工具手段也是思維方法。從整體上看,技術(shù)概念的演進(jìn)源于古希臘對“技藝”的經(jīng)驗性理解,經(jīng)過近代德語“工藝學(xué)”概念的科學(xué)化發(fā)展,并在現(xiàn)代呈現(xiàn)出理論與實踐相結(jié)合的“具體化”傾向。