唐緯 周莉
【摘要】本文針對大學(xué)英語教學(xué)中中國文化失語現(xiàn)象展開深入研究,分析導(dǎo)致大學(xué)英語教學(xué)中出現(xiàn)中國文化失語現(xiàn)象的原因,探索其主要影響因素;之后,以實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語教學(xué)中中國文化失語現(xiàn)象的有效解決、促進(jìn)中國文化在大學(xué)英語教學(xué)中的全面滲透為目的,分別提出三點(diǎn)有效對策,以供參考。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語;中國文化;失語現(xiàn)象
【作者簡介】唐緯(1982.09-),女,漢族,廣西桂林人,桂林師范高等??茖W(xué)校,副教授,碩士,研究方向:英文翻譯,中西方跨文化傳播比較研究;周莉(1971.11-),女,漢族,廣西賀州人,桂林師范高等??茖W(xué)校,副教授,研究方向:文學(xué)學(xué)士。
【基金項(xiàng)目】2019年度校級課題:《中國文化》課程思政,課題編號:JG201905。項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:周莉。
大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化失語現(xiàn)象,指的是:高校英語教材中中國文化內(nèi)容欠缺,導(dǎo)致學(xué)生在運(yùn)用英語進(jìn)行跨文化交流時(shí),能夠流利地表述西方文化,卻難以表述與中國文化相關(guān)的內(nèi)容。目前,我國大部分大學(xué)英語專業(yè)教學(xué)由于受到一些因素影響,導(dǎo)致中國文化在英語教學(xué)中出現(xiàn)失語現(xiàn)象,嚴(yán)重阻礙了學(xué)生的全面發(fā)展及教學(xué)成效的提高。如何解決這些問題,改善中國文化在大學(xué)英語教學(xué)中的失語現(xiàn)象,是相關(guān)高校與專業(yè)教師應(yīng)加以重視的問題。
一、 大學(xué)英語教學(xué)中中國文化失語現(xiàn)象原因分析
1.大學(xué)生普遍缺少對中國文化知識的積累。根據(jù)相關(guān)研究表明,現(xiàn)階段,我國大部分高校英語專業(yè)教學(xué)質(zhì)量因受生源多元化發(fā)展所影響,生源質(zhì)量難以獲得保障,很多高校大學(xué)生基礎(chǔ)知識不夠扎實(shí),存在的差異性較大,所具備的英語水平參差不齊。還有部分高校大學(xué)生在學(xué)習(xí)英語知識時(shí),并沒有意識到跨文化交流的重要性以及在全球化格局下中外交流廣度與深度不斷延伸的發(fā)展趨勢,導(dǎo)致其自身所具備的跨文化交際能力薄弱,對中西文化的差異和中西文化的融合更是顯得力不從心。因而,大學(xué)生對跨文化交際中中國文化的忽視與不重視,更是直接導(dǎo)致大學(xué)英語教學(xué)中出現(xiàn)中國文化失語現(xiàn)象。雖然有個(gè)別高校在構(gòu)建大學(xué)英語專業(yè)教學(xué)體系及師資隊(duì)伍,在辦學(xué)過程中倡導(dǎo)中外英語教師合作授課,其出發(fā)點(diǎn)是為讓學(xué)生在學(xué)習(xí)大學(xué)英語專業(yè)知識時(shí),能夠更好地體會兩種不同文化的魅力,提高學(xué)生對英語專業(yè)知識的學(xué)習(xí)興趣,實(shí)現(xiàn)學(xué)生深度學(xué)習(xí),但是,在實(shí)際操作過程中發(fā)現(xiàn),我國大部分高校大學(xué)生對于母語文化始終是比較陌生的,他們普遍缺少對中國文化知識的積累,自身所具備的文化體系也比較匱乏,這導(dǎo)致大學(xué)英語專業(yè)跨文化交際活動難以順暢進(jìn)行。
2.大學(xué)英語教師對中國文化知識的課堂引導(dǎo)不到位。我國大部分大學(xué)英語專業(yè)教師因受教學(xué)壓力與人才培養(yǎng)壓力等多方面影響,在教學(xué)過程中普遍會以培養(yǎng)學(xué)生英語口語能力、英語跨文化交際能力及理論知識的培養(yǎng)等為核心任務(wù),深入鉆研其人才培養(yǎng)方法,而忽略了對中國文化知識的深入挖掘與合理利用,使其在教學(xué)中普遍存在中國文化失語現(xiàn)象。而大學(xué)英語專業(yè)教師存在的中國文化失語現(xiàn)象,也會在一定程度上影響其教學(xué)成效,導(dǎo)致其在教學(xué)中對學(xué)生的中國文化知識引導(dǎo)與教學(xué)內(nèi)容拓展不夠豐富和深入,從而難以發(fā)揮其真正作用與價(jià)值。還有在少數(shù)大學(xué)英語教學(xué)中,專業(yè)教師因自身對中國文化知識的掌握不夠扎實(shí),對于在課堂教學(xué)中實(shí)現(xiàn)中國文化與西方文化之間的轉(zhuǎn)換也并不理想,所以使其在英語教學(xué)活動中,對于學(xué)生所提出的中國文化翻譯問題,如“糖醋排骨”怎樣用英語來表達(dá)等,通常會忽視,做不到真正的“學(xué)高為師,身正為范”。所以,大學(xué)英語專業(yè)教師應(yīng)如何提高自身的中國文化素養(yǎng),加強(qiáng)中國文化知識在課堂中的引導(dǎo),是克服中國文化失語現(xiàn)象,促進(jìn)兩種文化有效融合的關(guān)鍵所在,同時(shí)也是大學(xué)英語專業(yè)教師應(yīng)加以重視的問題。
3. 大學(xué)英語教材缺少中國文化素材的融入。大學(xué)英語教材是學(xué)生認(rèn)識中西方文化的重要媒介之一,學(xué)生能夠通過教材內(nèi)容的講解深入了解到中西方文化之間的差異及價(jià)值意義。但我國現(xiàn)行的高校大學(xué)英語教材內(nèi)容,卻極少會涉及或基本沒涉及中國文化,普遍以西方英語文化為主。比如,《新起點(diǎn)大學(xué)英語教程》(修訂版)、《實(shí)用綜合教程》(第二版)等,這些大學(xué)英語教材的編寫普遍比較注重語言與文化的結(jié)合,若是不考慮到大學(xué)英語教學(xué)中中國文化失語現(xiàn)象的存在,那么這些都是很不錯(cuò)的教材,對于學(xué)生的發(fā)展也有較高的幫助。但是,由于現(xiàn)階段我國大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化失語現(xiàn)象愈發(fā)嚴(yán)重,而這些教材又并未將中國文化作為教材素材融入教材當(dāng)中,在教學(xué)參考書提供的背景材料里,也僅設(shè)有與課文相關(guān)的西方英語文化介紹,并未拓展中國文化內(nèi)容。所以,大學(xué)英語教材不僅無法為英語專業(yè)教師提供豐富的中國文化素材進(jìn)行整合教學(xué),同時(shí)還會成為英語專業(yè)教師開展中國文化教育的束縛,若是英語專業(yè)教師不能跳出教材中的束縛,那么學(xué)生所接受的文化知識內(nèi)容就是單一的西方語言文化,對于中國文化卻只能含糊其詞,難以掌握正確的中國文化英語表達(dá)方式,故而形成了中國文化失語現(xiàn)象。
二、大學(xué)英語教學(xué)中中國文化失語現(xiàn)象的應(yīng)對措施
1.加強(qiáng)大學(xué)英語教師文化素養(yǎng)培訓(xùn),提高其對中國文化的重視。首先,可積極引導(dǎo)大學(xué)英語專業(yè)教師多參加一些除了教學(xué)技能研討類培訓(xùn)活動外的,與中國文化相關(guān)的培訓(xùn)活動,如茶藝、書法、太極拳等,通過參與此類培訓(xùn)活動來提高自身文化素養(yǎng)。同時(shí),相關(guān)高校還應(yīng)定期組織本校英語專業(yè)教師到相關(guān)中國文化企業(yè)單位進(jìn)行參觀學(xué)習(xí)和參與企業(yè)戰(zhàn)略部署等,通過深入中國文化企業(yè),直觀地感受中國文化的博大精深及在市場發(fā)展中的重要性和價(jià)值意義,了解現(xiàn)階段的社會企業(yè)對富有豐富文化素養(yǎng)專業(yè)人才的需求量以及重視程度,以此來提高大學(xué)英語專業(yè)教師對中國文化的重視力度,提高其將中國文化滲透到英語教學(xué)活動中的意識。除此之外,高校還可以通過引進(jìn)一批中國文化專業(yè)人才隊(duì)伍與相關(guān)文化學(xué)者,定期到校內(nèi)為大學(xué)英語專業(yè)教師進(jìn)行培訓(xùn),為其傳授更多利于傳播中國文化的教育方式及實(shí)現(xiàn)在大學(xué)英語教學(xué)中滲透中國文化的路徑,并通過為大學(xué)英語專業(yè)教師引薦更多英文版本的中國文化讀本及中國古典書籍,來提高大學(xué)英語專業(yè)教師中國文化素養(yǎng)與英語表達(dá)能力,從而使其能在英語教學(xué)中向?qū)W生傳授更多的中國文化知識,從而有效地解決大學(xué)英語教學(xué)中中國文化失語現(xiàn)象。
2.整合大學(xué)英語教學(xué)素材內(nèi)容,融合中西文化教學(xué)資源。大學(xué)英語教材作為英語教學(xué)活動開展的重要組成部分,其內(nèi)容的設(shè)置決定著大學(xué)英語教學(xué)方向及教學(xué)成效,同時(shí)也是解決中國文化失語現(xiàn)象的根源所在。所以,相關(guān)高校應(yīng)重視對大學(xué)英語教學(xué)素材內(nèi)容的整合與修訂,積極在教材內(nèi)容中滲透中國文化素材,實(shí)現(xiàn)中西文化教學(xué)資源的有效融合,為大學(xué)英語教學(xué)中中國文化失語現(xiàn)象的解決與完善提供強(qiáng)而有力的支持和保障。首先,相關(guān)高??赏ㄟ^深入挖掘蘊(yùn)含中國文化題材的已出版外語教材,將其作為本校英語教學(xué)素材內(nèi)容的整合方向與路途之一,如外語教學(xué)與研究出版社發(fā)行的《新視野大學(xué)英語讀寫教程1–4》(第三版),就是很好的一本英語教材,其中不僅結(jié)合四六級考試中的漢譯英翻譯題型,同時(shí)還重選取一些關(guān)于中國文化的題材,從Book2便可以看出,其中至少有八個(gè)單元分別涉及中國書法(calligraphy)、絲綢之路(the Silk Road)和七夕節(jié)(the Qixi Festival)等,都是緊扣中國文化的教學(xué)素材。將其應(yīng)用于大學(xué)英語教學(xué)中,作為英語教材特色拓展素材,則有助于實(shí)現(xiàn)中西文化教學(xué)資源的有效融合,深化師生對中國文化的認(rèn)識與理解。除了在英語教學(xué)素材中融合中國文化素材,還可通過實(shí)施地添加最新報(bào)刊信息,如《China Daily》等英語報(bào)刊中與中國文化有關(guān)的文章等,為學(xué)生搭建起英語語言與中西文化結(jié)合的橋梁,促使其主動地學(xué)習(xí)中國文化知識,成為積極的語言使用者,讓學(xué)生愿意說中國文化、敢于說中國文化。
3.在校園文化中滲透中國文化,幫助大學(xué)生堅(jiān)定文化自信。改善我國大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化失語現(xiàn)象,還可從校園文化的建設(shè)方面著手,通過在校園文化建設(shè)中融入中國文化,為學(xué)生營造富有中國文化氣息的校園生活環(huán)境,使學(xué)生在這種富有濃厚中國文化氣息的校園環(huán)境中,潛移默化地形成中國文化體系,加強(qiáng)對中國文化的認(rèn)識,了解其文化價(jià)值與深刻含義,進(jìn)而堅(jiān)定其自身文化自信。比如,相關(guān)高校可在校園內(nèi)設(shè)置中國文化宣傳欄、宣傳板報(bào)、橫幅標(biāo)語等,加深學(xué)生對中國文化的了解,然后可適當(dāng)借助校園網(wǎng)站、廣播室、媒體資源等制作中國文化第二課堂,如《中國詩詞大會》《中國成語大會》《國家寶藏》等,通過組織此類文化活動豐富第二課堂,提高學(xué)生參與中國文化交流活動的積極性。其次,相關(guān)高校還應(yīng)定期組織大學(xué),舉辦英語跨文化交流活動,通過在英語跨文化交流活動中與外國友人與國內(nèi)文學(xué)家之間的交流,來深化對中國文化與西方文化的理解和認(rèn)識,以此來培養(yǎng)大學(xué)生能夠使用目的語準(zhǔn)確、流暢地表達(dá)母語文化內(nèi)容的能力。此外,相關(guān)高校還應(yīng)借助互聯(lián)網(wǎng)平臺,建立中外文化交流平臺,以開放性、共享性與自由性的管理模式,鼓勵我國大學(xué)生、外國友人、中國文學(xué)家等入駐此平臺,通過實(shí)名制注冊賬號,在平臺中進(jìn)行自由交流與互動,引導(dǎo)學(xué)生利用此平臺中的多元文化資源,主動與他人學(xué)習(xí)中國文化相關(guān)的英語表達(dá)形式,以此來提高學(xué)生跨文化交際能力與改善中國文化在大學(xué)英語教學(xué)中的失語現(xiàn)象。
三、結(jié)語
總之,大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化失語現(xiàn)象的解決與改善,可通過在校園文化中滲透中國文化,幫助大學(xué)生堅(jiān)定文化自信,加強(qiáng)大學(xué)英語教師文化素養(yǎng)培訓(xùn),提高其對中國文化的重視和整合大學(xué)英語教學(xué)素材內(nèi)容,融合中西文化教學(xué)資源等三方面來實(shí)現(xiàn),不僅有助于改善大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化失語現(xiàn)象,同時(shí)還能夠提高學(xué)生跨文化交際能力,以促進(jìn)其全面發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]段傳鉻,汪艷輝,傅嬋妮.“中國文化失語”現(xiàn)象調(diào)研及對高校英語專業(yè)教學(xué)改革的啟示——以湖南科技大學(xué)英語專業(yè)為例[J].當(dāng)代教育理論與實(shí)踐,2019,11(06):60-64.
[2]魏曉紅.“中國文化失語癥”現(xiàn)象與大學(xué)英語課堂改革[C].外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第七卷).四川西部文獻(xiàn)編譯研究中心, 2018:29-31.
[3]張琨,孫勝海.“中國文化失語”現(xiàn)象對大學(xué)英語教材編寫的啟示[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2015,28(07):105-107.
[4]朱瓊莉.大學(xué)英語教學(xué)中的“中國文化失語”現(xiàn)象研究述評[C].中國跨文化交際學(xué)會、國際跨文化交際學(xué)會、美國中華傳播研究學(xué)會.第十屆中國跨文化交際國際學(xué)術(shù)研討會論文集.中國跨文化交際學(xué)會、國際跨文化交際學(xué)會、美國中華傳播研究學(xué)會:海南省翻譯協(xié)會,2013:1499-1507.
[5]李婭琳.我國外語教學(xué)中本土文化失語現(xiàn)象分析[J].吉林師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版),2009,37(04):108-110.