過東旭
英語教育在我國外語教育中占據(jù)著重要地位,一方面,它是基礎(chǔ)教育階段中的必備學(xué)科,學(xué)生從小學(xué)至中學(xué)(含初高中)經(jīng)歷了漫長且相對統(tǒng)一的英語學(xué)習(xí)歷程。另一方面,進(jìn)入大學(xué)之后英語既是一門公共課,也是一門專業(yè)課,整體上教育廣度、深度都有所增加。然而,傳統(tǒng)的英語教育偏重于基礎(chǔ)知識(shí)和詞匯語法的掌握,對于英語的社會(huì)需求并沒有給予關(guān)注,導(dǎo)致學(xué)生的英語綜合能力存在嚴(yán)重的學(xué)用脫節(jié),影響了英語學(xué)習(xí)的積極性和實(shí)用性。為了改變專門用途英語教學(xué)的缺陷,教育部于2009年出臺(tái)了《高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)要求》,其中明確提出,將“學(xué)用結(jié)合”作為本科院校商務(wù)英語教學(xué)的重中之重。需求分析理論作為當(dāng)前認(rèn)可度較高的課程設(shè)計(jì)檢驗(yàn)工具,可以更好地發(fā)現(xiàn)學(xué)科設(shè)計(jì)的問題和不足,促使其整改,進(jìn)而滿足教師、學(xué)生的教學(xué)需求和社會(huì)尤其是用人單位的崗位需求。
目前,商務(wù)英語課程的受眾群體主要有兩類:一類是在校的英語專業(yè)大學(xué)生,另一類是已經(jīng)進(jìn)入社會(huì)參加工作的從業(yè)者。對于前者而言,他們對于英語知識(shí)的了解和應(yīng)用主要集中于學(xué)校和課堂,并不了解社會(huì)行業(yè)對商務(wù)英語的看法和需求,其學(xué)習(xí)目標(biāo)和方向往往依賴于教學(xué)大綱的統(tǒng)籌安排和教師的引導(dǎo)。而對于后者而言,大學(xué)本科商務(wù)英語畢業(yè)生走上工作崗位之后,需要在“做中學(xué)”,不斷地提高自己的商務(wù)英語翻譯實(shí)踐能力,又往往存在已有知識(shí)經(jīng)驗(yàn)難以支撐終身學(xué)習(xí)需要的問題。
針對以上兩類受眾人群,大學(xué)本科商務(wù)英語教學(xué)必須堅(jiān)持“學(xué)用結(jié)合”的原則,在學(xué)理論的過程中強(qiáng)化實(shí)際應(yīng)用需求,在實(shí)踐應(yīng)用過程中掌握扎實(shí)的理論基礎(chǔ)。而要達(dá)到這一目標(biāo),商務(wù)英語教學(xué)在大學(xué)本科教學(xué)中亟待建立“完整生態(tài)”,將學(xué)科建設(shè)、課程內(nèi)容、職場情境等整合起來,形成更接近實(shí)戰(zhàn)化環(huán)境的教學(xué)設(shè)計(jì)。
從學(xué)生群體的劃分情況看,大學(xué)本科商務(wù)英語的受眾又可以分為三類:一是選擇英語專業(yè)的學(xué)生,二是選擇經(jīng)濟(jì)管理專業(yè)的學(xué)生,三是其他專業(yè),即希望未來就業(yè)于跨國企業(yè)或者外資企業(yè)、從事外事業(yè)務(wù)的學(xué)生。
由于這三類學(xué)生對于商務(wù)英語的具體學(xué)習(xí)目的不同,因此在商務(wù)英語學(xué)習(xí)價(jià)值取向上也存在明顯差異。如,英語專業(yè)的課程安排更加全面,商務(wù)英語的“聽說讀寫”貫穿于英語專業(yè)本科教學(xué)的全過程,由此掌握的知識(shí)理論、技能經(jīng)驗(yàn)等也更加豐富;而經(jīng)濟(jì)管理專業(yè)的課程安排更加集中,通常在進(jìn)入高年級(jí)階段后才開設(shè),并且適當(dāng)?shù)厝谌肓饲捌诮?jīng)濟(jì)管理課程的相關(guān)知識(shí)和內(nèi)容;其他專業(yè)的學(xué)生通常沒有商務(wù)英語教學(xué)安排,主要通過參加英語專業(yè)課程的旁聽、學(xué)校開設(shè)的商務(wù)英語選修等方式進(jìn)行輔助性學(xué)習(xí)。
商務(wù)英語是典型的專門用途英語(ESP:English for Specific purposes),就課程設(shè)置而言,表現(xiàn)為“專業(yè)+英語”的融合模式,如“商務(wù)英語”就可以建構(gòu)為“商務(wù)專業(yè)”知識(shí)與“英語專業(yè)”知識(shí)的融合性課程。顯而易見,這種情況下專門用途英語應(yīng)突出“專業(yè)”而非“英語”,但由于本末倒置的情況較為普遍,造成許多大學(xué)的本科商務(wù)英語課程設(shè)置千篇一律——與其說是商務(wù)英語教學(xué),倒不如說是商務(wù)方面的詞匯、語法、閱讀教學(xué),本質(zhì)上屬于英語教學(xué)內(nèi)容的“商務(wù)化”——而沒有真正考慮到當(dāng)前社會(huì)行業(yè)對于商務(wù)英語的實(shí)際需求,造成教學(xué)目的缺乏針對性,學(xué)生在畢業(yè)后缺少核心競爭力。
在課程安排方面,不同專業(yè)的設(shè)置都具有明顯的差異,但卻沒有考慮到學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。結(jié)合調(diào)查與觀察發(fā)現(xiàn),有些學(xué)生期待商務(wù)英語課程增設(shè)商務(wù)知識(shí)內(nèi)容,比較重視商務(wù)英語的翻譯和閱讀,還有些學(xué)生對于商務(wù)英語課程期待增設(shè)對外商務(wù)交流實(shí)踐課程,能夠熟練掌握對外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的英語交流能力;這些差異性的需求,實(shí)際上就是學(xué)生對于未來從業(yè)的不同期待,因而有著十分重要的實(shí)踐意義,對于學(xué)生的發(fā)展和學(xué)校的就業(yè)都起著關(guān)鍵的作用。
目前大學(xué)本科商務(wù)英語教學(xué)尤其是翻譯教學(xué)方面,主要問題為課程設(shè)計(jì)得不完善,側(cè)重于英語而忽視了商務(wù),導(dǎo)致商務(wù)英語翻譯教學(xué)更多地側(cè)重商務(wù)方面英語詞匯、語法的學(xué)習(xí),而對于國際商務(wù)中的專業(yè)術(shù)語、商務(wù)理念,往往是蜻蜓點(diǎn)水、不求甚解,造成學(xué)生不能很好地適應(yīng)社會(huì)行業(yè)商務(wù)交流中的翻譯實(shí)踐,尤其是面對新出現(xiàn)的術(shù)語或者理念,無法進(jìn)行及時(shí)有效的轉(zhuǎn)化翻譯,從而影響了學(xué)生的英語能力發(fā)揮。相比之下,經(jīng)濟(jì)管理專業(yè)的學(xué)生雖然具有一定的商務(wù)專業(yè)基礎(chǔ),在英語翻譯學(xué)習(xí)時(shí)具備了相關(guān)的專業(yè)知識(shí),但由于商務(wù)英語課程并非該專業(yè)的核心課程,學(xué)時(shí)的設(shè)置相對較少,商務(wù)英語翻譯教學(xué)課時(shí)更加不足,無法滿足商務(wù)英語翻譯教學(xué)的基本需求。
商務(wù)英語翻譯教學(xué)與常規(guī)的英語教學(xué)不同,有著顯著的社會(huì)性、功能性與文化性,從需求理論角度出發(fā),不論是對于學(xué)生還是對于用人單位來說,都更加注重商務(wù)英語翻譯的實(shí)用性,這是由“需求”決定“供給”的買方人才市場確定。因此,“需求”是商務(wù)英語翻譯教學(xué)推進(jìn)和發(fā)展的重要影響因素,大學(xué)本科的課程教學(xué)不可忽視這一因素,而要借助需求分析理論進(jìn)行教學(xué)改革,使教學(xué)課程更加適應(yīng)社會(huì)行業(yè)的需要。
宏觀上看,商務(wù)英語教學(xué)屬于普通高校教育范疇,其目標(biāo)主要是增強(qiáng)學(xué)生的理論基礎(chǔ)和知識(shí)儲(chǔ)備,但也必須考慮到學(xué)生畢業(yè)后的社會(huì)生存發(fā)展,而最核心的就是“就業(yè)創(chuàng)業(yè)”能力。因此,基于需求分析理論的大學(xué)本科商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革,必須要分析社會(huì)對于商務(wù)英語翻譯人才的期待和要求,努力將學(xué)生培養(yǎng)成為商務(wù)活動(dòng)所需要的人才,使學(xué)生更加具有核心競爭力。結(jié)合當(dāng)前商務(wù)英語翻譯的社會(huì)應(yīng)用,主要可以包括以下具體需求:
1.資料匯總和文本翻譯能力
資料匯總和文本翻譯統(tǒng)稱“書面翻譯”能力。結(jié)合當(dāng)前現(xiàn)狀來看,國內(nèi)涉及商務(wù)英語應(yīng)用的場景,基本來源于外貿(mào)企業(yè)和涉外行業(yè)(如對外旅游、金融、電商等),往往涉及外文資料的翻譯,而翻譯活動(dòng)并不一定是簡單地中英文本轉(zhuǎn)化,更多地需求翻譯人員對大量的資料進(jìn)行收集、匯總、取舍,最終形成相應(yīng)的翻譯文本,因而需要從業(yè)者既具備足夠的專業(yè)英語知識(shí),也擁有國際商務(wù)的相關(guān)理論和實(shí)踐能力。
2.口語翻譯能力
從事國際貿(mào)易的企業(yè)經(jīng)常需要與外商進(jìn)行溝通交流,需要英語口語表達(dá)能力較強(qiáng)的翻譯人員輔助外貿(mào)交流,因而從業(yè)者既要具有良好的口語表達(dá)能力,也需具備必要的對外社交禮儀等方面的素質(zhì),必要時(shí)還應(yīng)充分了解對方國家或民族的文化、風(fēng)情,才能夠更好地提供翻譯服務(wù)。
由此可見,大學(xué)本科商務(wù)英語翻譯教學(xué),需要充分考慮到學(xué)生的未來發(fā)展需求,為學(xué)生提供更加細(xì)化的教學(xué)課程,使學(xué)生能夠盡可能地習(xí)得相關(guān)專業(yè)知識(shí),為就業(yè)競爭打下良好的基礎(chǔ)。
結(jié)合前文所述的需求分析,大學(xué)本科商務(wù)英語翻譯教學(xué)應(yīng)當(dāng)改變當(dāng)前千篇一律的教學(xué)模式,采取課程細(xì)化、專業(yè)優(yōu)化等措施,并讓學(xué)生根據(jù)自身的發(fā)展預(yù)期進(jìn)行課程選擇,使教學(xué)更加具有專業(yè)性和實(shí)用性,更好地滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。
1.學(xué)校應(yīng)當(dāng)設(shè)置更加細(xì)化的專業(yè)課程
針對商務(wù)英語翻譯行業(yè)的需求,學(xué)校可以考慮開設(shè)商務(wù)英語基礎(chǔ)課程、商務(wù)基礎(chǔ)知識(shí)課程、國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易課程、歷史文化與社交課程、商務(wù)英語翻譯實(shí)踐課程等,將商務(wù)英語翻譯的教學(xué)內(nèi)容融入上述專業(yè)化課程當(dāng)中,使教學(xué)內(nèi)容更加充實(shí)、豐富,為學(xué)生提供更多的專業(yè)教學(xué)。例如,在商務(wù)基礎(chǔ)知識(shí)課程中,可以將國際貿(mào)易、經(jīng)濟(jì)學(xué)方面的理論知識(shí)和實(shí)踐原理進(jìn)行解讀,使學(xué)生對于商務(wù)知識(shí)形成更加全面的了解和認(rèn)知,從而更好地應(yīng)對國際商務(wù)的發(fā)展變化;在國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易課程中,教師不僅需要指導(dǎo)學(xué)生記憶和掌握出口信貸、津貼、傾銷、關(guān)稅、保稅等專業(yè)術(shù)語,更重要的是指導(dǎo)學(xué)生理解這些術(shù)語的實(shí)踐意義,增強(qiáng)學(xué)生對于對外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的理解與把握;在歷史文化與社交課程中,結(jié)合當(dāng)前對外貿(mào)易和社交活動(dòng)的實(shí)際需求,指導(dǎo)學(xué)生掌握商務(wù)方面的禮儀和對外交往的方式,使學(xué)生在做好翻譯的過程中表現(xiàn)得更加得體,提高客戶的翻譯滿意度。
2.學(xué)校的課程可以考慮采取選擇型必修形式
在保證商務(wù)英語必修課程這一地位的同時(shí),允許學(xué)生根據(jù)自己的需求特別是對未來從業(yè)的預(yù)期進(jìn)行課程選擇,使其能夠在有限的學(xué)期內(nèi)掌握更加有用的知識(shí)。例如,期待未來從事文本翻譯的學(xué)生,可以更多地選擇商務(wù)基礎(chǔ)知識(shí)、國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易等課程,從而更多地掌握國際商務(wù)方面的專業(yè)知識(shí),提高資料收集和匯總能力,對于有特殊要求的行業(yè)還可以專門開設(shè)外貿(mào)函電方面的教學(xué)課程,為學(xué)生提供相對實(shí)用的英語翻譯指導(dǎo)。同時(shí),學(xué)生可以放棄選擇社交和口語方面的商務(wù)英語翻譯課程,雖然不利于其全方位的發(fā)展,但可以將有限的時(shí)間和精力集中于更加專業(yè)的方向,使學(xué)生的需求達(dá)到價(jià)值最大化。
3.學(xué)校的教學(xué)可以考慮采取雙學(xué)科融合式教學(xué)
在一些課程設(shè)置特別是實(shí)踐性課程設(shè)置中,將英語專業(yè)的學(xué)生和經(jīng)濟(jì)貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生安排在一起進(jìn)行融合授課,使兩個(gè)專業(yè)的學(xué)生能夠相互交流、相互影響,分享自己在學(xué)習(xí)中的心得體會(huì),提出并解答各自在學(xué)習(xí)時(shí)遇到的困惑和問題,使教學(xué)活動(dòng)更加具有實(shí)用性。融合式教學(xué)還可以組織辯論或者商務(wù)模擬等形式,使學(xué)生進(jìn)行更加主動(dòng)而激烈的英語交流,讓學(xué)生充分地參與到課程教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié),通過積極的討論與展示使學(xué)生提升商務(wù)英語交流能力,并且通過比對及時(shí)發(fā)現(xiàn)自己在商務(wù)英語翻譯學(xué)習(xí)中的不足,及時(shí)彌補(bǔ)、提高水平,實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語翻譯教學(xué)的質(zhì)效提升。
綜上所述,隨著國際經(jīng)濟(jì)的全球化快速發(fā)展,商務(wù)英語越來越成為企業(yè)乃至政府發(fā)展經(jīng)濟(jì)的重要保障,商務(wù)英語翻譯人才的需求也與日俱增。與基礎(chǔ)英語相比,商務(wù)英語更加注重對英語的實(shí)踐運(yùn)用,特別是翻譯的專業(yè)性、準(zhǔn)確性和及時(shí)性,對于英語專業(yè)學(xué)生提出了更高的要求。因此,大學(xué)本科商務(wù)英語翻譯教學(xué)必須要對傳統(tǒng)教學(xué)模式進(jìn)行理念和實(shí)踐改革,堅(jiān)持做到與時(shí)俱進(jìn),使專業(yè)課程教學(xué)既能夠滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,也能夠符合用人單位的崗位需求,從而培養(yǎng)出既具備專業(yè)知識(shí)、又擁有國際語言交際能力的復(fù)合型翻譯人才。