王 珺
跨文化意識(shí)就是以包容、開(kāi)放的態(tài)度對(duì)其他國(guó)家或民族的文化現(xiàn)象、風(fēng)俗習(xí)慣和約定俗成的文化制度等進(jìn)行客觀認(rèn)知和接納,同時(shí)學(xué)習(xí)其中的精華內(nèi)容。在英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)就是在強(qiáng)化中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化基礎(chǔ)上,引導(dǎo)大學(xué)生對(duì)他國(guó)或民族的文化進(jìn)行學(xué)習(xí),了解語(yǔ)言文化的發(fā)展形成與結(jié)構(gòu),最終掌握第二語(yǔ)言技能。
就民族思想觀念角度而言,中西方文化有著顯著的文化特征。我國(guó)強(qiáng)調(diào)的是國(guó)家利益和集體利益高于個(gè)人利益,擁有天人合一、中庸和諧的價(jià)值取向;而西方國(guó)家強(qiáng)調(diào)的是個(gè)人利益,有著天人二分的價(jià)值取向。無(wú)論何種文化都存在與時(shí)代發(fā)展步伐不一致的問(wèn)題,比如西方國(guó)家的“極端化個(gè)人主義”及我國(guó)的“因循守舊”。在教學(xué)平臺(tái)上開(kāi)展跨文化意識(shí)培養(yǎng)工作既要從客觀的角度引導(dǎo)學(xué)生評(píng)價(jià)中西方文化,樹(shù)立端正的文化態(tài)度,又要建立具有開(kāi)放性的文化意識(shí)。讓學(xué)生在日常生活和學(xué)習(xí)中潛移默化地對(duì)中國(guó)優(yōu)秀文化建立正確的認(rèn)知,從自我形態(tài)意識(shí)角度擺正價(jià)值觀和思想觀念,強(qiáng)化文化認(rèn)同感,并建立文化自信。
培養(yǎng)跨文化意識(shí)可以幫助學(xué)生更好地認(rèn)識(shí)中西方文化差異。就語(yǔ)言角度看中西方語(yǔ)言文化差異,中國(guó)人使用的漢語(yǔ)是具有靈活性、表意性和孤立性的單音語(yǔ)素,幾乎不存在構(gòu)詞上的形態(tài)變化;但大部分西方國(guó)家使用的是屬于印歐語(yǔ)系的英語(yǔ),詞語(yǔ)形態(tài)變化具有極強(qiáng)的豐富性,有顯著的西方“個(gè)人主義”特色。就風(fēng)俗而言,從民族信仰到生活習(xí)慣無(wú)一不體現(xiàn)著各個(gè)民族不同的道德傳統(tǒng)和價(jià)值觀念,在餐具使用上,中國(guó)使用筷子,西方使用刀叉;在禮儀方面,中國(guó)強(qiáng)調(diào)尊老愛(ài)幼,西方強(qiáng)調(diào)女士?jī)?yōu)先。鑒于顯著的文化差異,英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的跨文化意識(shí)培養(yǎng),一方面要強(qiáng)化學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí),另一方面要適當(dāng)普及和穿插西方傳統(tǒng)文化知識(shí),通過(guò)融合式、對(duì)比式學(xué)習(xí)讓學(xué)生更好地認(rèn)識(shí)中西方風(fēng)俗、語(yǔ)言、文化上的差異。
中西方文化的差異體現(xiàn)在很多方面,不單單局限于民族觀念、語(yǔ)言習(xí)慣和風(fēng)俗人情等,還涉及整個(gè)歷史進(jìn)程。在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)有必要通過(guò)語(yǔ)言來(lái)剖析中西方的歷史發(fā)展,所以學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中要學(xué)會(huì)漢英、英漢的語(yǔ)言轉(zhuǎn)化。值得注意的是這種轉(zhuǎn)化并非只針對(duì)原本的語(yǔ)言形式,需要在原有語(yǔ)言的基礎(chǔ)上進(jìn)行再創(chuàng)作或者增減處理,這是一個(gè)富有創(chuàng)造性的轉(zhuǎn)化過(guò)程,歷經(jīng)多次語(yǔ)言轉(zhuǎn)化的過(guò)程必然會(huì)助力學(xué)生語(yǔ)言能力提升。
現(xiàn)階段的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)普遍存在教學(xué)形式單一的問(wèn)題,教師按教學(xué)計(jì)劃講述備課內(nèi)容,學(xué)生習(xí)慣性聽(tīng)課并進(jìn)行筆記記錄,教師與學(xué)生之間缺乏充分的交流與互動(dòng)。教師對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)需求不明確,而學(xué)生對(duì)教師的講授內(nèi)容也會(huì)存在不完全理解的現(xiàn)象。未體現(xiàn)交互性的教學(xué)模式導(dǎo)致整個(gè)教學(xué)工作效率低下,不具備開(kāi)展跨文化意識(shí)培養(yǎng)的基本課堂條件。
部分高校主導(dǎo)以培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)說(shuō)能力為目的打造沉浸式全英文課堂,對(duì)跨文化知識(shí)未特別關(guān)注,且大學(xué)生群體的英語(yǔ)水平參差不齊,課堂教學(xué)內(nèi)容無(wú)法跟進(jìn),學(xué)習(xí)效果較差。因此,針對(duì)不同層次的學(xué)生,教師可適當(dāng)調(diào)整教學(xué)目標(biāo),將學(xué)生眼中枯燥的英文變得形象化。比如,在講解一篇閱讀文本前先介紹文本背景和涉及的文化知識(shí)點(diǎn),鼓勵(lì)學(xué)生展開(kāi)討論,激發(fā)探索閱讀的興趣。
當(dāng)下部分教師沒(méi)有深刻意識(shí)到對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性,所以在備課內(nèi)容上雖然設(shè)置有關(guān)文化背景類的知識(shí),上課時(shí)卻很少詳細(xì)探論國(guó)家文化習(xí)俗和他國(guó)語(yǔ)言思維方式。另外,教師的日常教學(xué)方式以傳統(tǒng)的期末考試為主,以此為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行日常讀寫(xiě)訓(xùn)練,課后作業(yè)設(shè)置很少考查學(xué)生的跨文化知識(shí)掌握程度。因此,盡管大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱明確提出了培養(yǎng)跨文化意識(shí)的要求,但在實(shí)際教學(xué)中還是因重視不足,難以有效提升教學(xué)效果。
當(dāng)前就社會(huì)應(yīng)用層面,很多人在日??谡Z(yǔ)表述中會(huì)出現(xiàn)中式英語(yǔ),這甚至已經(jīng)成為日常調(diào)侃的一個(gè)主要內(nèi)容,這一現(xiàn)象出現(xiàn)的根本原因在于教師脫離語(yǔ)境的英語(yǔ)教學(xué)。比如,教學(xué)過(guò)程中在沒(méi)有闡述具體背景的情況下將課文中的某個(gè)單詞挑出來(lái)單獨(dú)講解,這就導(dǎo)致很多學(xué)生雖然掌握了詞匯含義,但是在實(shí)際生活中卻不知如何靈活應(yīng)用。
古有“師者,傳道、受業(yè)、解惑也”,因此,要順利地開(kāi)展大學(xué)生跨文化意識(shí)培養(yǎng),首先就要更新我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教師的教學(xué)理念,提升跨文化意識(shí),在掌握本國(guó)優(yōu)秀歷史文化的基礎(chǔ)上了解西方國(guó)家歷史文化,客觀地對(duì)比評(píng)價(jià)雙方文化差異,進(jìn)而更好地將跨文化意識(shí)的“道”順利地傳授給學(xué)生。對(duì)大部分西方國(guó)家而言,教師需要用具有包容性的觀念去了解他國(guó)社會(huì)、風(fēng)氣、歷史、習(xí)俗、宗教、語(yǔ)境、價(jià)值觀、思維方式等,并將其自然地融入教學(xué)內(nèi)容中,以此創(chuàng)造培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的條件。
在大學(xué)英語(yǔ)課程的基礎(chǔ)上,充分發(fā)揮現(xiàn)代信息技術(shù)實(shí)現(xiàn)高校英語(yǔ)改革,建立一個(gè)涵蓋語(yǔ)言能力養(yǎng)成、素養(yǎng)提升、文化加強(qiáng)等不同系統(tǒng)的多層次課程體系,在助力學(xué)生奠定堅(jiān)實(shí)語(yǔ)言基礎(chǔ)的同時(shí),強(qiáng)化學(xué)生靈活、綜合應(yīng)用所學(xué)知識(shí)的能力,為學(xué)生提供一個(gè)進(jìn)行自主式、個(gè)性化學(xué)習(xí)的條件,讓不同專業(yè)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的需求都得到滿足。絕大部分高校對(duì)課程體系的建設(shè)都十分重視,也始終致力于建立具有鮮明特色的提升類課程。以南京大學(xué)為例,其在西方文學(xué)與文化選修板塊課程體系設(shè)置中就開(kāi)設(shè)了英美文化、英美小說(shuō)、英語(yǔ)影視賞析、跨文化口語(yǔ)交際等課程,以多樣化的授課形式拓展學(xué)生對(duì)西方文化的了解,同時(shí)進(jìn)一步活躍了學(xué)生進(jìn)行文化學(xué)習(xí)和交流的氛圍。
在大學(xué)生英語(yǔ)教學(xué)中開(kāi)展跨文化意識(shí)培養(yǎng)的實(shí)質(zhì)就是培養(yǎng)學(xué)生們識(shí)別文化差異的能力與意識(shí)。大學(xué)英語(yǔ)教師在日常教學(xué)中要強(qiáng)調(diào)文化差異現(xiàn)象的存在具有客觀性特點(diǎn),比如思維差異、地理差異、環(huán)境差異、信仰差異和生活習(xí)慣差異等,這些都是客觀上存在的現(xiàn)象,無(wú)一不體現(xiàn)在英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言中。所以教師在教學(xué)中一定要引導(dǎo)學(xué)生從文化背景入手去理解英語(yǔ)材料,這是提升對(duì)英語(yǔ)材料理解準(zhǔn)確性的基本方式,能很好地避免出現(xiàn)理解偏差。
奈達(dá)是美國(guó)著名的語(yǔ)言學(xué)家、翻譯家、翻譯理論家,他曾說(shuō)過(guò),“只有運(yùn)用于特定文化中的詞匯才具有意義”,所以大學(xué)教師在英語(yǔ)教學(xué)工作中要重視詞匯教學(xué),不可停留于字面意思,要進(jìn)行詞匯文化背景的滲透,讓學(xué)生突破對(duì)中英文詞匯表層意思的理解,透過(guò)文化背景去體會(huì)不同的意思。以中文的“龍”為例,其代表著有吉祥寓意的一種動(dòng)物,但英文中的“dragon”與中文“龍”寓意全然不同,有著邪惡的意思;再比如中文中的“喜鵲”指的是代表吉祥、喜事的鳥(niǎo)類,英文中的“magpie”卻被當(dāng)作“竊賊”的別號(hào)在日常生活中使用。此類的例子還有很多,大學(xué)英語(yǔ)教師要以小見(jiàn)大,將詞匯作為培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)培養(yǎng)的一個(gè)突破口,突出文化差異。
第一,實(shí)物講授法。教師可以收集整理一些能代表中西方典型文化的實(shí)物讓學(xué)生更加直觀地了解中西方文化差異,比如旗袍和西服、中藥和西藥、古箏和鋼琴等。第二,對(duì)比教學(xué)法。以西方文化中的標(biāo)志或形象為中心,逐一比較自身文化內(nèi)容,在此過(guò)程中強(qiáng)化學(xué)生對(duì)文化概念的理解,比如中國(guó)七夕節(jié)和西方情人節(jié)、北京的長(zhǎng)城和紐約的自由女神等;第三,討論教學(xué)法。就課本教材中出現(xiàn)的中西方文化差異現(xiàn)象進(jìn)行主題提煉,定期組織學(xué)生進(jìn)行自由討論或分組討論,內(nèi)容涉及生活習(xí)慣、問(wèn)候方式、時(shí)間觀念等,增進(jìn)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言和文化密切關(guān)系的認(rèn)識(shí),強(qiáng)化學(xué)生的跨文化意識(shí)。第四,合作學(xué)習(xí)法。教師可提前設(shè)計(jì)教學(xué)任務(wù),在文化知識(shí)傳授過(guò)程中指導(dǎo)學(xué)生以合作形式完成。以“family”主題為例,教師可讓學(xué)生逐一表達(dá)自己對(duì)中西方家庭關(guān)系和觀念的理解,用思維導(dǎo)圖的形式完成“Family tree”,讓學(xué)生在課前進(jìn)行分組查閱,了解到有Singleparent family(單親家庭)、Extended family(大家庭)和Nuclear family(核心家庭)等家庭類型,再基于課堂教學(xué)平臺(tái)展開(kāi)中西方家庭觀念差異的討論交流。
在有限的課堂教學(xué)中是難以讓學(xué)生建立深層次跨文化意識(shí)的,因此,教師有必要將課外活動(dòng)形式和空間充分利用起來(lái),組織英語(yǔ)沙龍或創(chuàng)建英語(yǔ)角,舉辦英語(yǔ)文化節(jié)、英語(yǔ)辯論賽、英語(yǔ)演講賽等。與此同時(shí),還可以為學(xué)生推薦一些具有閱讀價(jià)值和意義的英美文學(xué)作品,內(nèi)容范圍涉及社會(huì)文化、風(fēng)俗習(xí)慣、歷史發(fā)展、地理地域等,提升學(xué)生對(duì)文化背景知識(shí)的積累,加深對(duì)社會(huì)習(xí)俗和社會(huì)關(guān)系的了解,深入廣泛地感受西方英美國(guó)家的民族價(jià)值觀。最后,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)要時(shí)刻保持對(duì)本土語(yǔ)言和傳統(tǒng)文化的輸入與理解,只有在牢牢掌握本土傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上才能更好地進(jìn)行第二語(yǔ)言文化的對(duì)比學(xué)習(xí),從而精準(zhǔn)地找出差異所在,提升跨文化意識(shí)。
從英語(yǔ)教材選擇入手開(kāi)展學(xué)生語(yǔ)言能力發(fā)展和跨文化意識(shí)培養(yǎng)工作,抓住學(xué)習(xí)運(yùn)用跨文化知識(shí)的重點(diǎn)。要在教學(xué)內(nèi)容的選擇和創(chuàng)編上突出文化差異,基于文化差異來(lái)學(xué)習(xí)語(yǔ)言差異。英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)與交際能力培養(yǎng)有著直接的聯(lián)系,所以在英語(yǔ)教材創(chuàng)編中要確保內(nèi)容的綜合性,全面涉及寫(xiě)作、詞匯、聽(tīng)力和語(yǔ)法等,并適當(dāng)增加跨文化內(nèi)容,以便讓學(xué)生在理解語(yǔ)言文化背景的同時(shí),學(xué)會(huì)從客觀角度理解文章內(nèi)容。文化背景知識(shí)涉及面很廣,包括政治、經(jīng)濟(jì)、科技、文藝、體育等,所以要避免讓學(xué)生單一地圍繞本土民族習(xí)性和思維模式角度出發(fā),不斷拓寬學(xué)生分析問(wèn)題的維度,以包容的態(tài)度從不同的視角去理解各種民族文化特色。最后,在教學(xué)中適當(dāng)增設(shè)交際活動(dòng),教師要根據(jù)大學(xué)生的學(xué)習(xí)能力、認(rèn)知特點(diǎn)和語(yǔ)言水平等,針對(duì)性地對(duì)學(xué)生們實(shí)行個(gè)性化培養(yǎng),提升學(xué)生的交際能力和文化認(rèn)同感。
跨文化意識(shí)的培養(yǎng)是增強(qiáng)跨文化交際能力的重要條件,也是在國(guó)際合作、交流和經(jīng)濟(jì)全球化以及文化發(fā)展多元化背景下培養(yǎng)新時(shí)代高校人才的一項(xiàng)基本要求。在我國(guó)教育管理部門(mén)的主導(dǎo)下,廣大一線教師和大學(xué)生都需要及時(shí)更新觀念,用與時(shí)俱進(jìn)的姿態(tài)去最大限度地嘗試和探索全新教學(xué)模式和學(xué)習(xí)方法,進(jìn)一步促進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)跨文化意識(shí)培養(yǎng)工作的順利進(jìn)行,更好地滿足社會(huì)與時(shí)代發(fā)展對(duì)人才培養(yǎng)的需要。