梁暉
[摘 ? ? ? ? ? 要] ?在高校英語教學中提倡立足于跨文化交際的視角,引導學生從文化的角度理解、應用英語知識。但是跨文化交際應該是雙向的,學生單方面學習英語國家文化,而忽視本國文化,必然會出現文化逆差,所以在實際中,大學英語教師在開展課堂教學活動時,還需要特別注重中國文化教育。
[關 ? ?鍵 ? 詞] ?大學英語;中國文化;教育
[中圖分類號] ?G712 ? ? ? ? ? ?[文獻標志碼] ?A ? ? ? ? ? ? [文章編號] ?2096-0603(2020)48-0172-02
從當前高校教育教學現狀看,英語學科已經成為學生必須學習的一門基礎課程,大學英語教學具備語言知識傳授與文化傳播的雙重作用,從當前大學英語教學實際看,對西方文化傳播比較看重,但是對本土文化不重視,這在很大程度上影響著中華優(yōu)秀文化的傳承。所以在今后的大學英語教學中,應該采取適宜的措施融入中國文化,讓學生在對比中西方文化差異中加深對文化的認知,促進學生文化素養(yǎng)的提升。
一、大學英語教學中加強中國文化教育的價值
在大學英語教學中,加強中國文化教育的價值主要表現在:
(一)提升學生的英語學習熱情
大學英語教師在日常教學中,為學生講解一些中國文化內容,可以在很大程度上提高學生的學習熱情,促進課堂教學效率提升。例如“naked”一詞,教師可以引導學生對當今社會上關于“裸”的一些熱門詞匯進行思考,如“裸婚、裸捐、裸考”等,同時教師還可以引入一些古代與“裸”相關的詞匯,如“裸裎”,并讓學生用英語來描述這些詞匯,如果學生描述得不準確,教師還可以給出相應意見,這樣不僅能加深學生對于英語知識的認知,還在極大程度上促進了學生更好地了解中國文化。
(二)提升學生跨文化交際水平
在跨文化交際中,不了解外來語文化固然會影響到跨文化交際效果,但是不熟悉漢語文化也會對跨文化交際帶來很大影響。在跨文化交際中,最重要的就是將屬于自己文化的聲音發(fā)出來,以此實現文化的相互理解。在大學英語教學活動中,注重中國文化教育,可以在很大程度上讓學生了解到中西方文化差異,這樣學生就可以更加靈活地進行跨文化交際。
(三)提高學生民族文化的自信心
在以往的大學英語教學中,有的英語教師過于片面地講解英語文化,對其大肆宣揚,使得學生認為英語文化比漢語文化好,這在一定程度上造成學生對漢語文化的不自信。對大學英語教師來說,必須樹立正確的文化觀念,不能成為崇洋媚外之人,片面地宣揚英語文化而貶低漢語文化。大學英語教師在實際教學中強化中國文化教育,能顯著提高學生的文化自信心,讓學生可以在跨文化交易中保持文化自信,不會存在自己文化不如別人文化的心理。
二、大學英語教學中融入中國文化教育的必要性
大學英語教育目標不僅僅是傳授理論知識和技能,更重要的是為社會培養(yǎng)優(yōu)秀的人才,而大學英語教學中融入中國文化教育不僅使英語教育更有針對性,還可以提高學生的文化素養(yǎng),提高漢語在國際交流中的地位。本文主要從以下幾個方面闡述大學英語教學中融入中國文化教育的必要性。
(一)有利于促進英語學習
漢語與漢語文化對于學習第二語言有著重要作用,學生在學習第二語言時可以將漢語與外語進行對比,將漢語文化與外語文化進行對比,這不僅可以加深學生對外語文化特征的認識,還可以讓學生理解漢語文化的本質。因此,脫離漢語的外語教學難以達到預期的教學目標。語言之間存在一定的共性,如果不以漢語為參考很難真正地掌握第二語言。所以,在實際大學英語教學中融入中國文化教育可以更好地開展教學,讓學生更好地學習。
(二)大學英語教學目標要求
大學英語課程教學要求中提出,大學英語是通過傳授英語語言知識和技能,以跨文化交往為目的,以英語理論為載體的教學機制,它是通過多樣化的教學模式和教學手段實現的。所以在大學英語教學中,想要滿足學生的發(fā)展需求,就要提高學生的文化素養(yǎng),比如對翻譯教學的要求是讓學生具備翻譯有關中國國情和文化的文章內容,這就要求學生在英語學習中重視對中國文化的學習,并在國際交往中使中國文化走出去。
三、大學英語教學中關于中國文化教育現狀的分析
從當前大學英語教學實際看,在中國文化教育中還存在一些問題,其主要表現在:(1)對中國文化教育不看重,對于英語,其本身是一門外語,所以很多時候大學英語教師在開展課堂教學活動時,為了方便學生理解英語知識,教師在課堂教學中過于看重英語文化講解,對中國文化不太看重。同時在英語教學中,很多教師會沿用傳統(tǒng)的教學手段,偏向于詞句翻譯,忽視了學生英語語言能力培養(yǎng),這種情況學生在學習文化知識時必然會受到影響。(2)教材中缺乏中國文化內容,就目前而言,在大學英語教材中,很多內容都涉及英語文化,但是與中國文化相關的內容卻比較少,教師按照這樣的教材內容對學生進行培養(yǎng)必然會出現重英語文化、輕中國文化的情況。教師在教學過程中也會無形地割裂中國文化,進一步降低學生的中國文化意識。(3)教師文化素養(yǎng)不高,就目前而言,當前大學的英語教師有很大一部分從小接受的就是英語文化,對中國文化知之甚少,因此在實際教學中,會偏向于英語文化教育而忽視了中國文化。同時英語文化對于我國本土英語教師的影響比較大,教師認為只有了解英語文化才能學好英語知識,在日常教學中過于研究英語文化,忽略了自身中國文化素養(yǎng)的提升。
四、大學英語教學中開展中國文化教育的策略
(一)豐富英語教材中的中國文化內容
在大學英語教學中,英語教材中的中國文化設置情況將會對其教育情況帶來直接影響。在當前的大學英語教材中,關于英語文化背景的介紹內容有很多,但是很少有中國文化內容的描述,在英語教材中,缺失中國文化,必然會導致教師在實際教學中對中國文化教育不重視。對此,在實際中,應該進一步豐富英語教材中的中國文化內容,如收錄一些可以體現中國文化的優(yōu)秀英語文章,在聽力中增添與中國文化相關的素材主題,這樣教師在實際教學中,就可以更好地開展中國文化教育,同時也能讓學生更加理性地看待本土文化。
(二)設置中國文化考試內容
在教育教學活動中,測試可以很好地反饋學生學習效果。同時在我國現有的教學大環(huán)境下,通過測試可以判斷出英語課堂教學中對中國文化教育的重視力度。因此,在實際的大學英語教學中,進一步明確中國文化教育的主體地位,并提高關于中國文化的測試,讓測試可以承擔起提高學生對中國文化重視力度的責任。將中國文化內容納入大學英語考試中,教師在備課、教學中都需要為學生講解相應的中國文化知識,這樣學生就可以對中國文化有更加深入的了解。就目前而言,在大學英語教學中的一些考試,尤其是重大考試,如四六級考試,其內容、題型雖然有一定的調整,將翻譯內容變成了與中國文化相關的內容,在一定程度上加大了師生對于中國文化教育的重視力度,但是在整體上,在考試中關于中國文化的分值還相對比較低,在閱讀題型、聽力題型中很少有中國文化的內容,所以還應該進一步提高大學英語考試中的中國文化所占分值,豐富考查題型,以此讓學生更加積極地學習中國文化知識。
(三)拓展中國文化教育內容
一些大學生在中西方跨文化交際中,出現交際失敗的很大一部分原因是學生本身不會用英語將中國的一些特有文化介紹出來,如學生在用英語討論餐桌禮儀,可以很輕松地說出西方人用的刀叉,卻不知道該如何形容中國人用筷子吃飯,這不僅會影響到學生跨文化交際能力提升,同時還會在無形中讓學生認為中國文化不如西方文化。對此,大學英語教師必須在實際教學中,針對中國特有的一些文化事務用英語介紹給學生,讓學生可以做到用英語介紹中國文化。如在entertainment一詞講解中,教師可以讓學生嘗試翻譯2012年廣電總局下發(fā)的“限娛令、限廣令”,即“cutback on TV entertainment,TV commercials ban”,在此基礎上,教師還可以引導學生來翻譯廣電總局(SARFT),讓學生可以在學習一個單詞中接觸到多個漢語詞匯的英語表達方式,這樣學生即便是在與西方人討論新聞問題,也可以做到談吐有禮。在實際教學中,大學英語教師需要有意識地指引學生將英語語言和中國國情結合在一起,促使學生可以更好地在跨文化交際中實現中國文化的傳播。
(四)提高教師自身的文化素養(yǎng)
在大學英語教學中,教師作為核心力量,首先要提升自身的文化素養(yǎng),及時更新教育理念。教師是教學目標與教學內容的制定者,只有教師認識到中國文化在英語教學中的重要性,才能從根本上改革教育模式和教學手段。所以,教師除了要具有專業(yè)的英語文化知識外,還要學習如何應用英語表達中國文化,以此來提升自身的英語表達技巧和能力。另外,教師要重點研究跨文化交往的相關內容,尤其要結合教材對中西方文化的區(qū)別進行探究,從而為英語教學活動的順利開展提供保障。而且在實際教學中,教師應該引導、鼓勵學生學習中國文化,讓學生以客觀、辯證的思維看待中西方文化的差異,避免學生動搖自己的價值觀念。
五、總結
在大學英語教學中,培養(yǎng)學生跨文化交際能力時,不僅要注重“拿來”西方的文化,更要注重“輸出”中國優(yōu)秀文化,這樣才能全面提高學生的文化意識,才能為學生綜合素養(yǎng)提升奠定基礎。所以在實際教學中,大學英語教師必須結合學生的實際情況及教學內容,靈活應用各種教學手段,強化中國文化教育。
參考文獻:
[1]嚴芳.高職大學英語教學中加強中國文化教育的意義和途徑[J].現代交際,2017(6):158-159.
[2]馬躍.大學英語教學中的雙向文化導入與中國文化傳播[J].遼寧教育行政學院學報,2019(1):12-13.
[3]王圩圩.淺析高校英語教學中的中國文化滲透[J].文存閱刊,2018(Z1):151.
[4]施秀川.我國高校英語教育中的“中國文化失語”現狀研究[J].科技風,2017(15):235.
編輯 魯翠紅