【摘要】醫(yī)學(xué)英語跨文化交際能力是英語學(xué)習(xí)的重要技能之一。在醫(yī)學(xué)院校英語教學(xué)中,外語教學(xué)中對醫(yī)學(xué)生的跨文化交際能力的培養(yǎng)極其重要?;诖?,本文分析了培養(yǎng)學(xué)生自身跨文化交際能力的重要性,提出了醫(yī)學(xué)英語跨文化交際的主要教學(xué)內(nèi)容,探究了我國醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中存在的問題以及提高醫(yī)學(xué)生自身跨文化交際能力常用的教學(xué)手段。
【關(guān)鍵詞】醫(yī)學(xué)英語;跨文化;交際能力
【作者簡介】蔡美蘭(1975-),女,內(nèi)蒙古醫(yī)科大學(xué)附屬醫(yī)院外語教研室,講師,雙碩士。
隨著科學(xué)的不斷發(fā)展,人們對外語的要求不再停留在聽、說、讀、寫層面,還要求有一定的深度和廣度。醫(yī)學(xué)生不僅要掌握這種語言符號,還要掌握語言里蘊(yùn)含的大量跨文化的信息。
跨文化交際是近幾年來人們開始研究的一門極為新興的邊緣學(xué)科。它研究“不同文化背景下人與人之間的交際”??缥幕浑H會涉及語言交際、非語言交際、交際手段以及思維模式等交際所需的各種因素。
本文在醫(yī)學(xué)生的英語教學(xué)中探討醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的跨文化現(xiàn)狀,并提出一些有利于培養(yǎng)高等院校醫(yī)學(xué)生跨文化交流能力的教學(xué)方法,來加強(qiáng)醫(yī)學(xué)英語教學(xué)對醫(yī)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。
一、跨文化交際的含義和理論
在不同文化背景下進(jìn)行的交際稱為跨文化交際:
1.“文化休克”(Culture shock)最早是由世界著名的人類文化學(xué)家Kalvero Oberg在1960年提出的,剛到國外的人通常會因為不熟悉所到國家社會交往而出現(xiàn)不同程度的心理焦慮,這種現(xiàn)象稱為“文化休克”。在教學(xué)的過程中,學(xué)生如不能正確把握中西方文化差異,用跨文化的思維去理解、判斷語境,極容易產(chǎn)生“文化休克”。
2.根據(jù)跨文化交際學(xué)者Gudycunst的理論,“一個成功的跨文化交際者必須具備認(rèn)知能力、情感能力、行為能力”。就是習(xí)得第二語言,必須結(jié)合語言產(chǎn)生的文化背景,充分領(lǐng)會語言的精髓,在語言的使用方面結(jié)合文化的因素,才能在交流和交往的過程中加強(qiáng)認(rèn)同感,更好地在情感和行為方面進(jìn)行合作。
3. Claire kramsch指出,如果語言是社會實踐,文化則成為語言教學(xué)的核心。能使語言更加熟練的是文化意識,語言教學(xué)并不是一種建立在聽說讀寫之后的技能。語言本身就是由文化定義的,跨文化意識作為語言的基本特征和語言學(xué)習(xí)的一部分,對于語言習(xí)得者是非常重要的。
二、醫(yī)學(xué)專業(yè)英語跨文化教育現(xiàn)狀
1.學(xué)生的綜合運(yùn)用能力差。現(xiàn)在的英語教學(xué)大多重視詞匯記憶、語法講解、語篇分析,對于英語的文化背景涉及較少,缺乏交流的環(huán)境,學(xué)習(xí)英語的目的也是以考試為主,沒有達(dá)到真正交流目的。醫(yī)學(xué)英語更是如此,它不同于公共英語,專業(yè)術(shù)語較多,從詞源學(xué)來看,醫(yī)學(xué)英語詞匯的一個顯著特點是拉丁和希臘詞,本身所含的信息量較大,學(xué)生學(xué)習(xí)起來較為困難。
2.師資力量薄弱。教師在教學(xué)中一直處于引領(lǐng)和榜樣的作用。醫(yī)學(xué)類院校要求教師能把英語教學(xué)與醫(yī)學(xué)教學(xué)有機(jī)結(jié)合,這就對教師提出了更高的要求。同時具備英語教學(xué)能力和有醫(yī)學(xué)背景教師較少,這就給醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的提高造成一定的困難。同時,在醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中,現(xiàn)有教師跨文化教學(xué)的意識比較薄弱,所以加強(qiáng)醫(yī)學(xué)類院校醫(yī)學(xué)教師師資力量的建設(shè)勢在必行。
3.醫(yī)學(xué)英語教學(xué)方法手段陳舊。我校醫(yī)學(xué)英語教學(xué)方法仍停留在過去的傳統(tǒng)教學(xué)上,重視醫(yī)學(xué)詞匯的特殊性,只是為了幫助記憶、解析長難句,距離達(dá)到醫(yī)學(xué)跨文化交流的目標(biāo)相去甚遠(yuǎn)。
三、醫(yī)學(xué)專業(yè)英語跨文化教學(xué)方法
1.提高師資整體素質(zhì),培養(yǎng)學(xué)生在跨文化背景下運(yùn)用語言的能力。作為醫(yī)學(xué)類院校的醫(yī)學(xué)專業(yè)英語教師,不僅要對英語教學(xué)法有深入的研究,而且鑒于醫(yī)學(xué)英語的特殊性,對專業(yè)英語的來源和文化背景要加強(qiáng)醫(yī)學(xué)知識的學(xué)習(xí),并具備跨文化交流的思維及能力。語言學(xué)習(xí)最終是要達(dá)到交流的目的,在平時的教學(xué)中就應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流意識和能力。
2.改革英語課程設(shè)置。語言的習(xí)得是一個漫長而持久的過程,再加上醫(yī)學(xué)類專業(yè)英語的行為特征,應(yīng)把課程設(shè)計得具有趣味性,把醫(yī)學(xué)英語貫穿于學(xué)習(xí)和工作的始終。
3.采用各種各樣的教學(xué)手段來促進(jìn)醫(yī)學(xué)英語的獲得。在醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中,也可引進(jìn)PBL教學(xué)模式。PBL模式與傳統(tǒng)教學(xué)模式不同,學(xué)生隨機(jī)排到學(xué)習(xí)小組。通過小組學(xué)習(xí)、提出問題、互相討論、查閱資料,最終掌握所學(xué)的知識來更好地促進(jìn)師生交流。PBL教學(xué)的主體是學(xué)生,在這種以學(xué)生為主體的教學(xué)改革中,增加學(xué)生的主動思辨,求知的需求被調(diào)動起來。
4.適度地采取翻轉(zhuǎn)課堂模式。翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式是教師制作課程和講解視頻,把資料上傳到網(wǎng)絡(luò)上,便于學(xué)生下載學(xué)習(xí),在課外通過這些資料自主學(xué)習(xí),這樣在課堂上就會有更多的時間來進(jìn)行課堂活動。翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式可以有效地分配課堂內(nèi)外的時間,學(xué)生不再局限于課堂上老師單一授課的傳統(tǒng)模式。翻轉(zhuǎn)課堂是一種完全創(chuàng)新的課堂模式。
本文通過對醫(yī)學(xué)專業(yè)英語教學(xué)中學(xué)生跨文化狀況的探析,基于醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的特殊性提出培養(yǎng)醫(yī)學(xué)生英語交際能力的具體教學(xué)方法,同時也給醫(yī)學(xué)院校專業(yè)英語教育工作者在教學(xué)方面提供了相應(yīng)的借鑒。
參考文獻(xiàn):
[1]陳敏,廖榮霞,諶諧婉.醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2010,18:555-558.
[2]陳曉明.高等醫(yī)學(xué)院校英語教學(xué)現(xiàn)狀及改革思考[J].醫(yī)學(xué)教育, 2012,01:17-18.