蘇琳
20世紀 80年代交際教學(xué)法的引入,促進了語言文化教學(xué)的關(guān)注。隨著中國與國際接軌的步伐日益加快,跨文化交際能力的培養(yǎng)逐漸成為外語教育的重要目標(biāo)之一。五年制高職英語教學(xué)中跨文化交際的研究開始的較早,且已取得了一定的研究成果,但是研究側(cè)重于五年制高職英語教學(xué)西方文化的滲透。真正的跨文化交際應(yīng)該是一種雙方的相互行為,一方面是對目的語文化的接納,另一方面則是對本土文化進行傳播,向目的語文化輸出本國文化。
因此,筆者在教學(xué)過程中,通過數(shù)據(jù)收集與分析,試圖找出影響學(xué)生跨文化交際能力的主要因素和英語教學(xué)中中國文化滲透的有效策略,為五年制高職英語教學(xué)中中國文化滲透及跨文化交際能力培養(yǎng)提供客觀數(shù)據(jù)參考。
研究方法
研究對象
本次問卷調(diào)查的對象為實驗學(xué)校高職一年級和二年級四個班的學(xué)生,2017年和 2018年赴德國和瑞典友好學(xué)校進行交流的學(xué)生,學(xué)校英語悅讀社團的學(xué)生,共計210人。
選擇一、二年級的學(xué)生是因為低年級的學(xué)生所使用的是統(tǒng)編教材,具有普遍性,且選擇的是不同專業(yè)的學(xué)生,四個班級所屬專業(yè)分別是:18級電子信息工程(30人),17級物聯(lián)網(wǎng)技術(shù)(35人),18級模具設(shè)計與制造(34人),17級機電一體化(42人)。選擇赴德和赴瑞友好學(xué)校進行交流的學(xué)生和學(xué)校英語社團的學(xué)生,是因為他們接觸到外國人的機會比實驗學(xué)校其他學(xué)生多,具有典型性。
問卷設(shè)計
問卷在丁天華的高職英語師范生跨文化交際能力調(diào)查和韓玲的高職英語教學(xué)中母語文化失語現(xiàn)象調(diào)查分析的基礎(chǔ)上,進行設(shè)計和整合,問卷形式以選擇題和問答題兩部分組成,主要想了解四個問題:五年制高職學(xué)生跨文化交際的意識和態(tài)度;學(xué)生對英語教學(xué)中中國文化滲透的重要性的認識;高職英語教學(xué)中中國文化滲透現(xiàn)狀;學(xué)生中國文化的英語表達能力的現(xiàn)有水平。
數(shù)據(jù)分析
課題組采用不記名問卷調(diào)查的形式,共發(fā)出調(diào)查問卷 210份,回收有效問卷 210份,有效率100%。
選擇題結(jié)果匯總和分析
調(diào)查問卷第一部分有選擇題 15個,前五題,關(guān)于高職學(xué)生跨文化交際的意識和態(tài)度方面的統(tǒng)計結(jié)果顯示,學(xué)生們愿意與西方人進行交流,在跨文化交際時,能注意到中西文化的差異,也能尊重中西文化間的不同。但是,學(xué)生對于西方國家的文化知識了解程度不深,同時,不是由自己主動獲取相關(guān)知識,學(xué)生學(xué)習(xí)自主性不強。
四題關(guān)于高職學(xué)生對英語教學(xué)中中國文化滲透的重要性的認識,調(diào)查結(jié)果表明,五年制高職學(xué)生對本國的文化、風(fēng)俗等非常有興趣,學(xué)生在跨文化交際時,愿意將本民族的文化進行對外傳播,對于母語及母語文化在英語教學(xué)中的作用有一定的認識。這個結(jié)果與參考的兩個調(diào)查有差異,可見隨著時間的推移,學(xué)生對英語教學(xué)中中國文化滲透的重要性逐漸有所認識。
后六題調(diào)查結(jié)果反映了目前高職英語教學(xué)中中國文化滲透的情況,教材中基本沒有關(guān)于中國文化的內(nèi)容,課堂上教師有時會進行中西文化對比,但是在內(nèi)容上西方文化占比遠遠大于中國文化,教學(xué)中側(cè)重于西方文化的滲透。
問答題結(jié)果匯總和分析
調(diào)查問卷第二部分為問答題,根據(jù)實驗學(xué)校多年開展中德友好學(xué)?;ピL項目的校情,創(chuàng)設(shè)情景。第一部分為日常對話,第一題回答德國學(xué)生提出的問題 What doyou usually have for breakfast?李嵐清在全國外語教學(xué)會上曾說 :“我們的學(xué)生學(xué)了幾十年的英語,但連 What do you usually have for breakfast?都回答不出來。”所以這次把這題作為日常對話的第一題。匯總答案發(fā)現(xiàn),學(xué)生除了能列舉出milk,noodles,bread,eggs這些較為常見的單詞外,還能寫出porridge,oat biscuits等不常用的詞匯,而且很有趣的是,很多學(xué)生特別是赴德和赴瑞交流的學(xué)生能概括性的回答 something warm for breakfast,他們能發(fā)現(xiàn)到中西飲食習(xí)慣的差異,中國人喜歡吃熱的東西,外國人則相反。
日常問答的第二題 What can you buy online?這個問題是筆者作為帶隊翻譯赴德交流時,德國學(xué)生最喜歡問中國學(xué)生的問題,德國學(xué)生覺得中國的網(wǎng)上購物很神奇,對 no cash payment更是好奇,而中國學(xué)生面對小伙伴的驚羨,特別自豪??磫柧斫y(tǒng)計,學(xué)生能列舉很多物品名稱,很多學(xué)生回答 nearly everything或者相似的回答。此外,有學(xué)生能主動強調(diào)網(wǎng)購的便捷,有同學(xué)能推薦一些常用的購物網(wǎng)站。
第二部分為活動介紹,帶德國小伙伴參與剪紙社團活動,用紅色的紙剪一個德國學(xué)生自己的生肖的圖案,介紹十二生肖和紅色代表的文化內(nèi)涵等相關(guān)知識。剪紙體驗是每次外國友好學(xué)校代表團到訪都會參加的活動,一般外國學(xué)生興致勃勃,而中國學(xué)生表現(xiàn)高冷。匯總答案發(fā)現(xiàn),學(xué)生的中國文化知識積累不夠深厚,自己也是一知半解,用英語解釋給外國人,更是難上加難。少數(shù)學(xué)生選擇用長句來解釋不會表達的意思,很多同學(xué)存在單詞拼寫錯誤問題,同時有一部分學(xué)生不會用英語介紹。
第三部分填寫中國文化相關(guān)的 25個英語詞匯,詞匯包含傳統(tǒng)節(jié)日、古代樂器、特色美食、旅游景點等。學(xué)生準(zhǔn)確率最高的詞匯是長城、絲綢、筷子??疾斓?5個詞匯,以每個 4分計算,100分總分,60分及格,及格率僅為16.2%。
造成中國文化缺失和影響學(xué)生跨文化交際的因素
英語課程設(shè)置傾向西方文化
五年制高等職業(yè)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)強調(diào)英語課程應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生的人文素養(yǎng)、跨文化交際能力、自主學(xué)習(xí)能力和可持續(xù)發(fā)展能力,為今后的就業(yè)、生活和可持續(xù)發(fā)展奠定基礎(chǔ),同時也為學(xué)習(xí)國外先進的文化、科學(xué)、技術(shù)和進行國際交往創(chuàng)造條件。五年制英語課程有文化素養(yǎng)培養(yǎng)的要求,有提到學(xué)習(xí)國外文化,卻沒有講到中國文化的傳播,英語課程的設(shè)置明顯傾向西方文化。
英語教材內(nèi)容偏重西方文化
|教育科研 |群論 |
一、二年級使用的英語教材是統(tǒng)編教材,共四冊,每冊 8單元,教材中的文章內(nèi)容圍繞西方國家的風(fēng)俗習(xí)慣和文化知識等,缺少中國文化的內(nèi)容。教材內(nèi)容偏重西方文化,中國文化的內(nèi)容不夠豐富,缺乏對學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的意識。
學(xué)生語言水平和文化素養(yǎng)制約
如需具備對中國文化的英語表達能力,則應(yīng)具有一定的英語語言基礎(chǔ),以及對中國文化的一定程度的了解。但這兩方面,高職學(xué)生均不擅長。五年制高職學(xué)生普遍詞匯量小,英語基礎(chǔ)薄弱,英語交際能力弱,對中國文化的知識儲備也不夠,這影響了學(xué)生用英語表達中國文化的能力。
教師跨文化培養(yǎng)意識淡薄
有些英語教師沒有意識到英語的交際功能和文化內(nèi)涵,片面的認為英語教學(xué)就是英語語言表達能力的教學(xué),僅把英語當(dāng)作一門知識去傳授給學(xué)生,形成了重視英語語言形式而忽視英語社會文化因素的不良現(xiàn)象。同時,部分英語教師跨文化培養(yǎng)意識淡薄,將教學(xué)重點放在語言學(xué)習(xí)和目的語文化學(xué)習(xí)上,忽視母語文化。此外,我們教師自身的中國文化底蘊也有不足。以上種種都導(dǎo)致英語教學(xué)中的文化教學(xué)和中國文化滲透存在著障礙。
結(jié)語
英語教學(xué)不僅是語言的教學(xué),還是文化的教學(xué)
教學(xué)的根本目的是“立德樹人”,在教學(xué)中應(yīng)注重中華優(yōu)秀文化的滲透,在英語教學(xué)中亦是如此。在五年制高職英語教學(xué)中應(yīng)重視中國文化的滲透及學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),增強學(xué)生的文化認同感、自豪感和歸屬感,使他們成為具有一定文化素養(yǎng)和跨文化交際能力的復(fù)合性人才,符合當(dāng)今的現(xiàn)實需求。
英語不僅是傳播西方文化的載體,更是傳播中國文化的工具
跨文化交流一方面是對目的語文化的接納,另一方面則是對本土文化進行傳播。英語不僅是傳播西方文化的載體,更是傳播中國文化的工具。五年制高職英語課程應(yīng)遵循“實用為主”的原則,教學(xué)中強調(diào)“學(xué)生語言基本技能與實際從事涉外交際活動的語言應(yīng)用能力并重”。結(jié)合校情和學(xué)情,在教學(xué)中以跨文化交際能力培養(yǎng)為切入點,使英語成為傳播中國文化的工具,切合學(xué)生發(fā)展的實際需要。
(江蘇聯(lián)合職業(yè)技術(shù)學(xué)院無錫機電分院)